Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Jul 09, 2020 7:29 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 8 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Dic 21, 2019 5:51 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 821


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 21, 2019 5:54 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 821
Tendrá que volver Ana Cremades ahora que parece que ha vuelto a la profesion del doblaje.
Espero que utilicen los nombres y terminología Japoneses. A no ser que quieran currárselo y desplazar a Ana Cremades a Madrid para mejorar el original de los 90... bien que Luis Fernando Ríos dobla desde Madrid y el resto en Sevilla.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 21, 2019 10:16 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Jul 27, 2017 4:20 am
Mensajes: 106
No creo que alguien compre los derechos. Solo la tendriamos si fuera semi-producida por Netflix, en ese caso seria una aberración CGI como casi todo lo que hacen. Quizás si fuera una película (que no se sabe) habría alguna opción de que Selecta la adquiriera.

La serie antigua la vi cuando era pequeño y pasados los años tenia curiosidad por revisionarla, pero entre que la historia no estaba acabada y que los capítulos que hay por Internet en catalán están en calidad de audio y vídeo horrible. El Opening es ya un himno para los que crecimos con el anime en TV3, es curioso escucharlo incluso en fiestas y conciertos xD


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 22, 2019 12:03 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 821
En catalán está claro que si se dobla Marta Barbará (Dai) Joël Mulachs (Leona),Miquel Bonet (Pop) y Teresa Soler (Mam) volveran a sus papeles.

Pero esta serie no tendría que tener problemas para doblarse sabiendo que Sevilla es una ciudad Low cost en doblaje


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 22, 2019 1:02 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 303
Chillard escribió:
los capítulos que hay por Internet en catalán están en calidad de audio y vídeo horrible.

Esto cambiara el dia 6 de enero, a parte de anunciar la nueva serie han anunciado que ese dia publicaran la serie original en plataformas VOD japonesas, ademas, hay usuarios que tienen muy buenas grabaciones en catalan que superan por mucho esos viejos montajes que ni se pueden escuchar...


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 01, 2020 1:20 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 28, 2002 12:16 am
Mensajes: 204
Saludos a todos desde un confinamiento en tierras niponas (larga historia)

Creo que nadie ha comentado esto, así que creo que ya lo pongo yo.

Hace cosa de unos 5 meses, Square Enix y Toei anunciaron que, después de casi tres décadas, van a rescatar "Dragon Quest: Dai No Daibouken", o como lo conocemos nosotros en tierras hispanohablantes:

Las aventuras de Fly



Para los que no lo sepan, la adaptación al anime que nosotros recibimos a principios de los 90 (principalmente para llenar el hueco que dejaba "Dragon Ball" cuando las cadenas cedían ante lloriqueos flanderianos) se canceló al relativamente poco tiempo. De hecho, esta no llega a cubrir ni un tercio de la historia que continuaría en el manga. Lo cual siempre me pareció una auténtica lástima, ya que la historia, si bien no es particularmente rompedora, está sorprendentemente bien ejecutada, con una trama bastante sólida y un desarrollo de personajes que el anime solo pudo tocar muy por encima. La obra merecía algo más que ser recordada como "el anime que sustituía a Dragon Ball que no estaba mal".

Pues bien, esta vez parece que Square Enix quiere saldar esta vieja deuda de una vez, y la adaptación llegará hasta el final de la historia. Y en muy buen momento, dado que la franquicia "Dragon Quest" está en plena forma después de su undécima entrega hace un par de años, que dejó un muy buen sabor de boca.

Lo único que me preocupa es la duración. Porque el manga en su totalida es muy, muy largo. Para poder hacerle justicia, tendrían que marcarse como mínimo un "Full Metal Alchemist: Brotherhood", y no sé yo si se puede ser optimistas teniendo a Toei de por medio. Habrá que esperar a ver.

En fin, vamos a la parte relevante para este foro: ¿Creéis que llegaremos a recibirla en España? Habrá que cruzar los dedos.

Lo cual me recuerda: Ana Cremades había vuelto a España, ¿verdad? ¿Podrían recuperarla para ponerle voz a Fly de nuevo? Dado que a estas alturas ya es muy poco probable que vuelva a "Dragon Ball", ¿tal vez podrían usarla a ella, y ver de qué es capaz ahora que tiene mucha más experiencia a sus espaldas? A mí me encantaría poder verlo.

Y hablando de "Fly". ¿Deberían mantener ese nombre o usar el "Dai" original?

Y ya puestos, los nombres de los conjuros mágicos en el doblaje original se dejaron sin traducir, pero resulta que los hechizos provenían de los propios juegos; juegos que ahora cuentan con traducciones oficiales.

Aquí tenemos un dilema: Si se dejan los nombres sin traducir, se seguiría el estilo del doblaje original, pero se perdería la referencia a los juegos, y viceversa.

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 08, 2020 1:05 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 821
Yo mantendría el "Fly" original y el resto 100% fiel al Japonés.

Al final pasará como en Captain Tsubasa que cuando se doble tendremos que empezar a olvidarnos de los nombres que conocíamos.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 08, 2020 2:36 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 549
Bluepheasant escribió:
Al final pasará como en Captain Tsubasa que cuando se doble tendremos que empezar a olvidarnos de los nombres que conocíamos.

Cuando la emitan o la saquen a la venta, más bien; las primeras tandas, al menos, ya estarían más que dobladas desde hace meses (teniendo en cuenta que la licencia iba de la mano de "My Hero Academia").


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 8 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España