Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Dom Abr 28, 2024 3:30 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 50 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Abr 06, 2007 5:55 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
miquel_yasha2 escribió:
en esta web faltan fotos , cuando te conectes al msn te las paso las que yo tengo


Oye Miguel,me he enterado de que en Italia se han versionado openings y endings en inglés, ¿sabes tú si es verdad?

Aquí­ los pongo:
CHANGE THE WORLD en inglés cantado por Max Alto (desde luego el nombre es muy italiano)

DEEP FOREST


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Abr 06, 2007 7:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
ah , estos son fanaticos del anime que han querido cantarlos , hay muchos asi en el youtube , como los endings de sailormoon cantados por un brasileño , el opening de d.n.angel cantado por un fanatico en varios idiomas (frances , portuguíªs , etc) , el opening de sakura taisen cantado por unas mejicanas , el op3 de magic night rayearth y asi un largo etc


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Abr 07, 2007 2:48 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
Aaah, con razón decí­a los usuarios ingleses de youtube que la pronunciación era rara,claro si son italianos ^_^, (y yo que me pensaba que la habí­an hecho para alguna versión de Tv,porque se oyen hasta los efectos de sonido en Change the world) aun así­ las de Inuyasha están estupendas ¿verdad?


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Abr 07, 2007 12:53 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
si , pero poner el ritmo y todo eso hay gente que lo sabe hacer

http://www.youtube.com/watch?v=7HyNxeyBnPU

el opening de sakura taisen cantado por unas fans mejicanas


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Abr 07, 2007 6:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
Wow, me he quedado flipando O_o
No sabí­a que habí­a fans que podí­an llegar a hacer algo tan bonito...roza lo profesional
Gracias Miguelete ^_^,deberí­amos abrir un apartado en off topic para colgar videos de estos ¿que te parece?


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Abr 07, 2007 8:11 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
lo podemos hacer , conozco un montón de videos de openings y endings cantados por fans


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 12, 2007 3:22 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 25, 2005 2:30 pm
Mensajes: 73
Hola, cuánto tiempo sin aparecer por foros... (habí­a prometido no aparecer mucho, pero es que no puedo evitar las "quinielas de reparto" :D . Como la que miquel Yasha propone sobre Mermaid Melody Pitchi pichi pitch etc (serie en punto de mira). A ver que te parece esta en caso de que se hiciera en Madrid:

- Luchia - Marta Sainz
- kaito - Jaime Roca
- hanon - Raquel Martí­n
- taro mitsuki - Chema Carrero
- rina tooin - Pepa Agudo
- hippo pinguino - Chema Carrero
- hippo humano - Diana Torres
- señora taki - Mercedes Espinosa
- sara (sirena naranja) - Julia Martí­nez
- gakuto - Juan Navarro (*o el otro pesado friki, ese...)
- izuru - Pepa Agudo
- eriru - Carolina Tak
- maria - Carmen Podio
- yuri - Margot Lago
- Hermanas oscuras (las que cantan)- Diana Torres y Blanca Rada

¡¡¡Y votarí­a para que las canciones también se doblaran!!!

_________________
Ah, las veo... ¡diviso las torres de Albarna!


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Abr 12, 2007 6:08 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
no me gustan mucho los actores que has elegido , podrias haber hecho una ficha mejor


Última edición por miquel_yasha2 el Sab Abr 14, 2007 1:58 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Abr 13, 2007 3:21 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Mar 31, 2007 4:11 pm
Mensajes: 247
oye, por que dices eso, como que no te gusta el doblaje con diana, chema y blanca?, a ver. PERO SI SON GRANDES ACTORES Y ADEMAS CANTANTES!!!

Ya me diras el por que no te gusta con ellos...pero bueno

Un saludo, bye


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Abr 13, 2007 7:30 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
no quiero que se doble este anime en arait , lo estropearian
tengo que poner yo el doblaje de este anime si se doblará en madrid


Última edición por miquel_yasha2 el Sab Abr 14, 2007 1:59 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Abr 13, 2007 10:17 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Mar 31, 2007 4:11 pm
Mensajes: 247
TE HAS PASADO :mad: TEN UN POCO MAS DE CONSIDERACION CON SUS FANS, COMO YO POR EJEMPLO. ES IMPOSIBLE QUE UNAS ACTRICES TAN PROFEASIONALES ESTROPEEN NIGUN ANIME!!!


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Abr 14, 2007 11:50 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
de acuerdo , lo siento :-( , no entiendo como os gusta tanto blanca rada , no és una actriz famosisima y su voz es muy normal
si la licencia una distribuidora de madrid preferiria que no se doblara en arait , mejor en abaira o en otro estudio ya que ellos no censuran

ahora que lo pienso , a arait le cuesta dinero censurar ?


Última edición por miquel_yasha2 el Sab Abr 14, 2007 2:00 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Abr 14, 2007 1:12 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jun 05, 2006 11:31 am
Mensajes: 754
Ubicación: Madrid
miquel_yasha2 escribió:
porque si salen en este doblaje estropearian este gran anime y se quedaria en una gran porqueria . si , blanca canta bien.....igual que dobla.....
tengo que poner yo el doblaje de este anime si se doblará en madrid


miquel_yasha2 escribió:
si la licencia una distribuidora de madrid preferiria que no se doblara en arait , mejor en abaira o en otro estudio ya que ellos no censuran

ahora que lo pienso , a arait le cuesta dinero censurar ?


Bueno, ante todo hay que saber valorar las cosas, Arait tiene fallos, pero los demás estudios también, no hay perfecciones. Y lo de estropear, ¿De donde sacas esas cosas? ¿Por qué no hablas con conocimiento de causa?
Bueno, pero ¿Acaso las actrices de los doblajes de anime de cataluña son tan conocidas?
Te voy a decir una cosa, Arait JAMAS ha estropeado ningún anime ni serie que ha doblado, debo decir que las series que ha doblado las ha hecho más amenas y más gustosas para el publico, si para tí­ crees que estoy mintiendo, pues eso ya no es de mi incumbencia.
Me gustarí­a que antes de que escribas un post pienses con detenimiento lo que vas a escribir. Porque poner eso que has puesto, lo leen los profesionales de Arait (que de hecho lo hacen) y no les va a gustar nada, aunque agradezco mucho la paciencia que tienen estos profesionales al leer este tipo de crí­ticas.
No sé por que a algunos les gusta arremeter contra estudios cuando tienen mucho desconocimiento sobre tales ¿Me habeis visto a mi hacer eso?

En fin...

_________________
Alberto


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Abr 14, 2007 1:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
y hacerlas más a menas y divertidas para el público no és censura ? no estan siguiendo la traducción original y la culpa la tiene el director y el traductor también por hacerle caso
me imagino al director "venga vamos a meter unos truños en el guión para hacer más divertida esta serie ya que es un rollazo" , eso para mi ya es censura y hay mucha gente a la que nos molesta eso , porque arait no se ajusta al guión original ?
lo siento , no volveré a hablar mal de lo que no se , todo el mundo se equivoca , hasta seguro que tu te has equivocado alguna vez , oinko
la verdad es que los actores catalanes tampoco son famosos


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Abr 14, 2007 6:15 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jun 05, 2006 11:31 am
Mensajes: 754
Ubicación: Madrid
Si, y yo también me he equivocado (somos humanos). Bueno, por mi parte no pienso discutir más sobre este tema, pienso que practicamente todas las series del estudio Arait están bien adaptadas, interpretadas y dirigidas, y nadie me va a hacer cambiar de opinión. Y con esto ya no voy a volverme a repetir sobre este tema, punto y final.
Ya he comentado que las series que lleva a cabo este estudio tienen fallos, nadie es perfecto. Para gustos no hasy nada escrito, y ocurre lo mismo en otros lados.
Y sobre la traducción, pues que decir, el que traduce o la que traduce la traduce bien (nada tiene que ver con los dialogos interpretados), después está el ajuste para las escenas que se van a doblar, a ver si en otros estudios diferentes de Madrid y de España respetan la traducción a rajatabla, que lo dudo.

miquel_yasha2 escribió:
venga vamos a meter unos truños en el guión para hacer más divertida esta serie ya que es un rollazo" , eso para mi ya es censura y hay mucha gente a la que nos molesta eso , porque arait no se ajusta al guión original ?


Bueno, de acuerdo, si deseas que la serie tenga estrictamente la adaptación a rajatabla con la traducción sin perdonar ningún chascarrillo, muy bien, respeto ese gusto y también respeto que no te guste. Pero debes saber que el sentido del humor español y la forma de ser española es diferente a la japonesa, yo entiendo por censurar quitar escenas, dialogos, etc. que lo hacen es todo una realidad ¿Por ello está mal? -Pues mi respuesta sincera es que no, que está muy bien.
Si ves un capí­tulo humorí­stico de Ben & Hill con la adaptación estricta inglesa pues yo es que me aburrirí­a bastante y a tí­ te pasarí­a lo mismo (aún así­ no es gracioso el humor inglés), pero si la adaptación del guión se cambia, entonces puede salirnos la risa de nuestros labios, aunque sea poca...

Y por favor, ya dejemos de una vez la palabra estropear, que esa palabra es la que también a mucha gente le molesta :smt076 .

Bueno, y a fin de usar el extintor tengo que decir que aún así­ tu opinión es valiente y aunque sea muy diferente a la mia, también es merecedora de ser respetable. Yo te tengo que decir miquel, que para mi se agradece mucho tus conocimientos sobre el anime catalán en el doblatge :-D. Te lo digo porque he echado un vistazo.

He hablado, no tengo nada más que decir.

_________________
Alberto


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Abr 14, 2007 6:40 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
miquel_yasha2 escribió:
no quiero que se doble este anime en arait , lo estropearian
tengo que poner yo el doblaje de este anime si se doblará en madrid


Diox ¿pero qué ha pasado aquí­?...he estado fuera de Almerí­a este fin de, y no he podido pasarme

Miguel tienes todo mi apoyo, jo estic amb tu, mira si no lo que hicieron con Slayers,una serie estupenda estropeada completamente y encima le ponen el nombre de Reena y Gaudi,y si no me gusta One Piece es quizás por el doblaje de Arait,para mi y todo esto es dicho a tí­tulo personal no hay doblajes tan buenos para el anime como los que hace Jonu o Selecta,sobre todo esta última (por algo es más cara)

la que me espera...


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Abr 14, 2007 9:40 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
yo siempre lo he querido asi , que la traduccion no tuviera ni un chascarrillo , soy muy purista en cuanto a doblajes de anime . de catalán procuro escribir todos los datos que se y ver todas las series , pelis , anime , etc . oinko , gracias por tu apoyo , siendo que me he portado tan mal
desde ahora sólo diré que el doblaje es malo y punto , mejor no hablar más de este tema , no quiero seguir ya que lo he iniciado yo .

martinete , lo que ha pasado es que al ver la ficha que puso juan me enfade mucho al ver a esos actores ahi (no me gustan)


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Abr 14, 2007 10:10 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
Claro que sí­ Miguel,cada uno tiene sus gustos
A oinko le encantan los doblajes de ARAIT
A Miguel los doblajes en catalán le vuelven loko
y a mi me chiflan los que se hacen para SELECTA

Todo esto es bastante respetable,y como siempre digo es cuestión de gusto ^_~
Saludo a los dos. :-P (Pero que yo en ningún momento me enfadé eh)


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Abr 14, 2007 10:33 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jun 05, 2006 11:31 am
Mensajes: 754
Ubicación: Madrid
Y a mi no me encanta nada tu comentario sobre Reena y Gaudy, volviendo a decir barbaridades como la palabra de estropeada completamente, pensé que ese tema ya lo habí­a explicado. De buen rollo, vale? -A si que Martinete, no te hagas el gracioso conmigo.
Tengo que decir que el doblaje hipotético que ha puesto Fran está genial y escucharlo serí­a un placer para mí­ y para otros Arait-fans. Yo hubiese puesto uno parecido aunque también podrí­a haber hecho otra variación con Abaira (otro buen estudio) añadiendo a Carmen Cervantes e incluso a Mar Bordallo.

miquel_yasha2 escribió:
martinete , lo que ha pasado es que al ver la ficha que puso juan me enfade mucho al ver a esos actores ahi (no me gustan)


Ostras Pedrin, lo que tengo que leer :eek:, hasta donde llega el arremetimiento contra unos profesionales :eek:

Bueno, este tópic se abrió expresamente para hablar de licencias sobre animes futuros NO PARA HACER UN AUTO DE FÉ A ARAIT
Así­ que os digo lo siguiente: Hablemos de sobre lo que va este tópic y ya está.

Bueno, por si no lo he dejado claro:

Oinko escribió:
He hablado, no tengo nada más que decir.


Por si hay dudas mirad leed mi cita, porque mi estancia en este tema ha concluido.

_________________
Alberto


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Abr 14, 2007 11:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
Pues que lo pases bien chico,yo sólo dije que no me gusta el doblaje de SLAYERS,nada de gracioso contigo,no te confundas.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 50 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 135 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España