Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Abr 25, 2024 5:59 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 299 mensajes ]  Ir a la página Anterior 13 4 5 6 715 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Abr 20, 2023 11:48 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Sep 04, 2019 10:03 am
Mensajes: 47
Star Man escribió:
Louvre escribió:
¿Le ha pasado algo a Fernando Hernández? Veo que muchos hablan de que fue sustituido para los live action y me he quedado algo frío.


Se retiró por 2020.

Ah, no era consciente de ello. Pues una pena para los amantes del doblaje, porque era una voz muy característica y reconocible de Madrid, y la verdad me encantaba para Bradley. Eso sí, espero que disfrute de su merecido retiro.

Mil gracias por responder :grin:


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 20, 2023 11:50 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1395
Xavierfrost escribió:
.Elena Palacios con Alphonse (si aún llega al registro que me parece que sí, aunque en los live actions no volvió)

Te repito que Elena Palacios sigue doblando a niños sin problemas y que no lo dobló en el LA por ser un hombre el que daba voz a Alphonse, aunque dobló a Alphonse niño.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 12:03 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2148
Bluepheasant escribió:
Acabo de leer todos los mensaje de hoy y que put0 miedo me da todo esto, adelantarse a los movimientos de otra distribuidora que querría hacerlo en Madrid...

¿A quiénes se supone que se han adelantado?


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 12:05 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 2080
https://twitter.com/alchemistspain?lang=es
Hey, acaban de adquirirla y posteriormente la han anunciado cuando lo han tenido todo atado. así que por como suele funcionar esto...

EN EL TEMA DEL DOBLAJE NO TIENEN NADA DECIDIDO TODAVÍA, PONEROS EN CONTACTO CON ESTA GENTE Y QUE EMPIECE LA CAMPAÑA PERO YA.
https://twitter.com/alchemistspain?lang=es

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 12:09 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 822
Madre de dios... Con lo potente que era el reparto de 2003, y Brotherhood que es legendaria la van a destrozar cargándose la continuidad. Es que ya ni me sorprendo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 12:10 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1910
Javier Cámara escribió:
Xavierfrost escribió:
.Elena Palacios con Alphonse (si aún llega al registro que me parece que sí, aunque en los live actions no volvió)

Te repito que Elena Palacios sigue doblando a niños sin problemas y que no lo dobló en el LA por ser un hombre el que daba voz a Alphonse, aunque dobló a Alphonse niño.

Además de eso, seguramente eligieron específicamente a Adrián Viador porque en Madrid aparentemente consideraban que era el ''sustituto natural'' de Sergio García Marín, que dobló al Alphonse alterno de El conquistador de Shamballa. Y lo digo de esta forma porque cuando Sergio dejó de doblar momentáneamente (que volvió, pero en Barcelona) pusieron a Adrián a sustituirle en varias ocasiones.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 12:14 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2148
Bluepheasant escribió:
https://twitter.com/alchemistspain?lang=es
Hey, acaban de adquirirla y posteriormente la han anunciado cuando lo han tenido todo atado. así que por como suele funcionar esto...

EN EL TEMA DEL DOBLAJE NO TIENEN NADA DECIDIDO TODAVÍA, PONEROS EN CONTACTO CON ESTA GENTE Y QUE EMPIECE LA CAMPAÑA PERO YA.
https://twitter.com/alchemistspain?lang=es

Tocará cambiarse la firma por un diálogo del doblaje de "Fullmetal Alchemist". Puestos a hacer movilizaciones más bien simbólicas...

david_puen escribió:
[...] la van a destrozar cargándose la continuidad.

En este caso, ante una V. O. con apenas repeticiones, tendrían de dónde tirar. Veremos; yo respetaría, al menos, al dúo protagónico (igual que en el redoblaje mexicano).

Por mí, que respeten todo lo posible, claro; lo digo analizando el producto/panorama en sí (insisto: tienen la excusa/el motivo/llamadlo "X" del reinicio).


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 2:19 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 595
Javier Cámara escribió:
Xavierfrost escribió:
.Elena Palacios con Alphonse (si aún llega al registro que me parece que sí, aunque en los live actions no volvió)

Te repito que Elena Palacios sigue doblando a niños sin problemas y que no lo dobló en el LA por ser un hombre el que daba voz a Alphonse, aunque dobló a Alphonse niño.


Sí te leí la primera vez, sólo que hice copia-pega de mi primer mensaje y se me pasó borrar esa parte.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 2:23 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 650
Veo el futuro, y en ese futuro, veo a Manu junto a Pati en un directo, anunciando el casting de FMA. La voz de Alphonse, Roy Mustang (actores de Barcelona) y tras eso, finalmente, la voz de Edward, Manu haciendo aspavientos y con voz alzada, ¡Róger Pera! entrando este último en el directo.

El resto del reparto al que ni se mencionaría Valencia claro.

Si hubiese una doble casualidad, fuese Roger y encima, él leyera este mensaje, te diría: te adoro, pero no lo hagas, queremos a Ricardo Escobar y al resto del elenco madrileño.

No puedo evitar pensar en lo ocurrido con Naruto y estoy temiendo que ocurra lo mismo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 4:34 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 590
itachi escribió:
¡Róger Pera!

De hecho en el doblaje catalan de la peli "Fullmetal Alchemist: la estrella sagrada de Milos" (doblaje inedito, nunca vio la luz), justamente era Roger Pera xD


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 8:07 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1023
TurenMaster escribió:
Bluepheasant escribió:
Acabo de leer todos los mensaje de hoy y que put0 miedo me da todo esto, adelantarse a los movimientos de otra distribuidora que querría hacerlo en Madrid...

¿A quiénes se supone que se han adelantado?

En su imaginación a muchas.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 12:53 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 2080
Patch escribió:
TurenMaster escribió:
Bluepheasant escribió:
Acabo de leer todos los mensaje de hoy y que put0 miedo me da todo esto, adelantarse a los movimientos de otra distribuidora que querría hacerlo en Madrid...

¿A quiénes se supone que se han adelantado?

En su imaginación a muchas.

Prime Video, Crunchyroll o Netflix

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 12:57 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 2080
Aqui me tengo que citar a mi mismo como ha hecho Borjito.
Bluepheasant escribió:
Re: selecta vision licencia Naruto /
Hoy he conocido a una persona que es profesional del doblaje la cual no voy a decir, gran promesa y a la vez una voz bastante solicitada del doblaje en Barcelona. En fin,despues de preguntarle que puedo hacer para meterme a director (si lo digo en serio) ahí la pregunta:

¿Es cierto que por convenio Selecta Visión envia sus doblajes a Valencia por que es mas barato y no a Madrid por ser mas caro?

La respuesta: SI

No me quiero rociar con cava pero esa información es muy valiosa y si, era algo que ya se sabía, pero entre RP2 y los productores japoneses pues... por si las moscas.
En la conversación que tuve quise aclarar todo tipo de dudas pero eso podéis verlo en un podcast con Adolfo Moreno donde también se mencionó:

1- El doblaje de Madrid es más caro comparado con otras ciudades pero NO es inasumible, tampoco es tan "caro" como dicen o quieren hacernos creer, tenemos ahí a Vertigo Films doblando en Madrid prácticamente todo y ellos distribuyen un tipo de cine menos demandado, de hecho es una distribuidora más pequeña que Selecta. Es que Selecta puede doblar en Madrid, lo que hay es una forma de racanear alucinante.

2- Si de verdad al público al que Selecta quiere venderles se supone que es el que se la suda el doblaje en el anime, ¿para que se gastarían los VOS'ers un pastizal en algo que lo tienen más accesible y rentable en webs o pagando una suscripcion a crunchyroll, encontrar según que anime en castellano para descargarlo por Torrent, Mega o un enlace por 1fichier almenos a mi me cuesta horrores comparado con una versión subtitulada.

3- Y más de lo mismo que en el punto 2 ¿Por que si a todos los otakus nos la suda el doblaje, Netflix no lleva todo el anime a Valencia también? por que nos podríamos entretener apostando por la ciudad en la que caerá algunos de los animes que adquieren o ellos mismos producen. A Netflix siempre la he visto muy imprevisible en ese aspecto. Gran parte de todo lo que he escrito lo comenté con dicho profesional del doblaje, evidentemente nos pusimos de acuerdo que si Disney+, HBO Max u otras tuviesen esa dinámica, la profesión tendría una reputación muy mala.

Y por último, con el doblaje de un anime en catalán teniendo este un reparto establecido no tendrían c0j0nes a hacerlo. Se los crujen.

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 1:57 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jun 01, 2022 12:55 pm
Mensajes: 42
Para justificarnos el redoblaje de Naruto Shippuden, nos tuvieron que poner la excusa de la traducción, órdenes de Japón y sobre todo, que el doblaje original tenía mala fama...

A ver qué harán ahora, sabiendo que el doblaje de la serie original nadie le puso un pero en su momento pero miedo me da por los precedentes que han tenido (Salvo Card Captor Sakura Clear Card y las películas de One Piece y Digimon).

Cómo no hayan aprendió de lo de Naruto y Slayers, es para matarlos.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 2:02 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2148
Bluepheasant escribió:
¿Es cierto que por convenio Selecta Visión envia sus doblajes a Valencia por que es mas barato y no a Madrid por ser mas caro?

La respuesta: SI

No hay ningún convenio que especifique a qué ciudad deben mandar las series/pelis; lo que hay son presupuestos y un intermediario (quien se encarga de cada doblaje).

¿Información "muy valiosa"? Cualquiera medianamente informado —he ahí la clave— sabe cómo van las tarifas en las diferentes comunidades.

Lo demás ya son conjeturas sin tanto fundamento, puesto que Netflix también ha trabajado con Valencia; aparte, ese "público otaku" mayoritario busca tener "X" colección con independencia del doblaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 2:21 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 980
Ubicación: Al Este del Edén
wMd_2000 escribió:

Cómo no hayan aprendió de lo de Naruto y Slayers, es para matarlos.


De Naruto Shippuden no creo que hayan aprendido nada porque, supuestamente, las ventas han entrado dentro de su margen de beneficio. Imagino que con eso les vale; Slayers no vendió todo lo que deseaban (o eso creo recordar) y quizás eso fue lo que motivó el doblaje madrileño de Sakura Clear Card Arc, así como el Digimon. Pero con Shippuden volvieron a sus orígenes, así que no creo que hayan "extraído ninguna enseñanza".

En su día se comentó que las ventas de Sakura tampoco fueron ninguna maravilla pese a haber recuperado el elenco original. Tal vez esa es la razón de que hayan vuelto a las andadas. Y con ello no pretendo justificar su política:
Entendería que hubiesen decidido no recurrir a Madrid más si hubieran sufrido pérdidas, pero si aun con todo, ganan un beneficio, deberían haber respetado las continuidades porque es lo más profesional en lugar de desoír a los fans.

Me ha hecho gracia leer tu comentario porque yo también venía con la intención de plantear la pregunta retórica de qué pretenden argüir esta vez para dar sentido al más que obvio cambio.

Ya se comentó en el hilo de Venus Wars: "Mínimo esfuerzo y máximo ahorro es la política de esta gente".

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 2:40 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1023
Bluepheasant escribió:
Patch escribió:
TurenMaster escribió:
¿A quiénes se supone que se han adelantado?

En su imaginación a muchas.

Prime Video, Crunchyroll o Netflix

Es increíble que tras decir una tontería digas otra tontería aún mayor. Si cualquiera de esas tres plataformas hubiese querido licenciarla lo habría hecho, ya que tienen mucha más pasta que Selecta.

Persona
Las series clásicas de Slayers funcionaron, las nuevas no tanto, pero no fue por el tema del doblaje.
Lo de Sakura fue un acierto y al mismo tiempo un error. Por muy conocida que sea la licencia, los anime inspirados en shojo no terminan de funcionar en España a nivel de ventas (salvo excepciones y/o sorpresas puntuales), así que hubo un pequeño traspiés con ella.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 2:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1023
TurenMaster escribió:
Bluepheasant escribió:
¿Es cierto que por convenio Selecta Visión envia sus doblajes a Valencia por que es mas barato y no a Madrid por ser mas caro?

La respuesta: SI

No hay ningún convenio que especifique a qué ciudad deben mandar las series/pelis; lo que hay son presupuestos y un intermediario (quien se encarga de cada doblaje).

¿Información "muy valiosa"? Cualquiera medianamente informado —he ahí la clave— sabe cómo van las tarifas en las diferentes comunidades.

Lo demás ya son conjeturas sin tanto fundamento, puesto que Netflix también ha trabajado con Valencia; aparte, ese "público otaku" mayoritario busca tener "X" colección con independencia del doblaje.

Tío, no te molestes en responder a ese usuario. Es un niño con mucho tiempo libre y aún más imaginación que no da con pie con bola.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 4:29 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3377
Lo que quisiera saber es el dinero que se gasta Selecta en las licencias; a ver si ahora la han pillado después de tantos años solo porque les ha salido barata.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 21, 2023 5:59 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Mar 28, 2021 5:01 pm
Mensajes: 31
Lo que deberiais hacer es hacer jaleo en twitter mencionando a selecta con que recuperen el doblaje de madrid, si no lo haceis tened por seguro que lo llevaran a valencia... Osea que aun podemos hacer algo, con naruto cuando nos avisaron ya estaban doblando capitulos, con este caso podemos tener esperanza.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 299 mensajes ]  Ir a la página Anterior 13 4 5 6 715 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 104 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España