Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Dom Abr 28, 2024 1:22 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 299 mensajes ]  Ir a la página Anterior 19 10 11 12 1315 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Sep 23, 2023 3:38 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3378
Me sigue pareciendo una putada. Que Naruto era impensable totalmente en Madrid se puede llegar a entender casi, viendo que eran el doble de episodios. ¿Pero 64 episodios no se pueden doblar en Madrid? Ojalá hubiera mas transparencia y nos pudieran decir claramente cuenta cuesta doblar todo eso en Madrid, pero, ¿no sale mas barato usar un estudio entero y su cast en vez de hacer tanto mixto aquí para ella? Por eso mismo han doblado todo en Sevilla.. pues con Madrid igual, imagino.

Pero a ver, esto se sabía desde el principio. Impensable para Selecta, por yo que sé razón, yo digo tacañería, si doblasen en tandas a lo Fairy Tail.. porque me resulta dificil creer que ni Naruto ni FMA:B fueran a dar dinero de vuelta para esa inversión en ventas, pero bueno..

Pero qué voy a decir. Que es una putada, pero me importa más que no estén los errores de siempre. En Sevilla, Dragon Ball Super estuvo muy bien doblada. Y me fio de Mercedes Hoyos por eso mismo. La putada con Naruto, a parte de las voces nuevas, es los errores, la baja dirección, etc..

Creo que si el resultado sale bien, que es lo que importa, buenas voces, buenas actuaciones, adaptación, pocos o ningunos errores, etc. Creo que con eso ya nos podemos dar con un canto en los dientes. Aunque siempre nos joderá que no sea como debía ser. Pero mejor un redoblaje bien hecho donde sea que uno horrible y mal adaptado y con errores.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 23, 2023 3:46 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 543
Desde el momento en que recuperas a Ricardo Escobar siendo el doblaje de fuera de Madrid, estás admitiendo que hay un elenco bueno al que respetar, luego hacerlo solo con él será otra de las típicas cutreces de Selecta, como la "pista para fans" de Marta Sainz en Slayers (al menos esto no es a posteriori).

Seguramente el resultado será mas que decente, pero como con casi todo lo de Selecta, siempre te quedas con ese mal sabor porque parece que nunca hacen las cosas bien del todo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 23, 2023 4:47 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 650
3 licencias que se doblarán en Sevilla.

Ganas de ver el resultado, aunque en este caso, sólo adquiriré Full Metal, las demás me quedaré en los clips porque no me interesan.

Muy contento de que Edward sea Ricardo, ¿me molesta que el doblaje no sea íntegro en Madrid? Sí, evidentemente. ¿Es cierto que no es lo mismo que con Naruto y Slayers? También lo es, porque fueron doblajes cambiados a mitad de curso.

Como decía, muchas ganas de ver el resultado final. Confío y mucho y más estando Mercedes en la dirección.

El como salgan estos doblajes creo que tendrán mucho que ver en el devenir de Selecta con sus futuros proyectos.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 23, 2023 9:05 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1910
Faltan preguntas por responder, pero mi pesimista interior me dice que si solo están presumiendo de tener a Ricardo Escobar, es porque eso es lo máximo que veremos respecto a las voces originales. Y para estándares de Selecta, hablando de series, esto ya es mucho, lo cual es triste. Si Netflix o Crunchyroll hubieran traído Brotherhood, la habrían mandado directamente a Madrid sin medias tintas, poniendo a Jesús Rodríguez Rolo de nuevo a dirigir, como antaño y en los live actions, pero bueno, estamos con Selecta y es lo que hay.

Que a lo mejor hasta hay alguna sorpresa agradable más, pero no me hago ilusiones. No dudo de la buena voluntad de los responsables de Sevilla, imagino que si fuera por ellos respetarían algo más, pero el presupuesto será el que es.

La idea de tener un Brotherhood sin Juan Antonio Arroyo como Mustang me duele, porque es una de mis asociaciones favoritas y encima pude saborear lo que habría sido tenerle a él de vuelta por los live actions, pero duele un poco menos sabiendo que al menos no lo va a doblar Enric Puig como en La estrella sagrada de Milos. Tampoco se trata solo de él, de ese reparto no me gustaba prácticamente nadie porque considero que estaban mal asignados.

Precisamente, el que no vayan a usar el reparto de La estrella sagrada de Milos es mi mayor consuelo. Hagan lo que hagan ahora no puede ser peor, y aquí al menos habrá un buen incentivo. En todo caso, no dudo que los actores nuevos lo harán bien, cómo de bien pues ya lo veremos.

Si el resultado iba a ser más o menos parecido, no habría tenido problema si hubieran mandado en grueso de Brotherhood a Valencia, pero con un reparto nuevo, no con el de Milos. Es decir, Ricardo Escobar presente y el resto, aparentemente, otras voces. Black Noise suele ofrecer doblajes buenos y seguro que habrían hecho un trabajo muchísimo mejor que el que hizo Abac Estudis con Milos.

Claro que solo hago de tripas corazón, el doblaje que quería, y el que creo que todos queríamos, no nos lo iban a dar.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 24, 2023 12:49 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 650
Tiene pinta de que va a ser íntegro de Sevilla a excepción de Ricardo, porque yo también había pensado que puede que Mercedes nos diese la sorpresa por ejemplo con Hughes y Miguel Ángel Montero, pero no no, ojalá, pero no.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 24, 2023 9:19 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 595
Yo no fui a la Japan Weekend y por tanto desconozco cómo le preguntaron a Mercedes Hoyos sobre la participación de Ricardo. No sé si le preguntaron sólo sobre si Ricardo iba a recuperar a Edward Elric o si le preguntaron directamente a Mercedes si Ricardo Escobar iba a ser la única voz del reparto de FMA y los live actions en volver con su personaje para el doblaje de FMAB o si Mercedes Hoyos dijo explícitamente que él iba a ser la única voz en volver.

Y dado que no sé cómo se formuló la pregunta y si no fue de la segunda o tercera forma, aún existe una diminuta posibilidad (como dijeron más arriba) de contar con Miguel Ángel Montero para Maes Hughes, dado que este actor comenzó a trabajar en Sevilla y en los últimos años ha doblado alguna cosa esporádica allí.

Y ya tirando más por el terreno de lo fantástico, de las 8 voces que pienso que deben volver sí o sí (siendo la de Ricardo una y ya estando confirmada su participación), de las 7 voces restantes, 5 (Juan Antonio Arroyo, Inés Blázquez, Miguel Ángel Montero, Pedro Tena y Jesús Rodriguez Rolo) han participado al menos una vez en un doblaje de Sevilla en los últimos 6 años.
Las voces que no entran en este grupo son las de Elena Palacios y Silvia Sarmentera (Alphonse Elric y Riza Hawkeye respectivamente) que nunca han doblado nada en Sevilla, por lo que doy por imposible su participación.

Soy consciente de que esta posibilidad es prácticamente inexistente, casi algo de ciencia ficción (y hasta hace poco también lo era la vuelta de Ricardo con Ed Elric y aquí estamos), pero si de esos 5 que alguna vez han trabajado en Sevilla, respetasen al menos a tres (que para mí los esenciales serían Juan Antonio Arroyo con Roy Mustang, a Inés Blázquez con Winry Rockwell y al propio Miguel Ángel Montero con Maes Hughes), creo que nos dejaría a varios bastante satisfechos (dado que es Selecta quién tiene la licencia y con lo que esto conlleva a la hora de respetar reparto previos de Madrid en series de anime) y al menos se habrían respetado 4 de las 8 voces que se dijo que tenían que volver.
Si a esto le sumamos el previsible buen resultado que puede tener el doblaje, teniendo en cuenta los doblajes de anime en Sevilla que se han venido haciendo últimamente, creo que puede salir algo bastante bueno del doblaje de FMAB.
E insisto que sé que es casi imposible (99,9% de fe y 0,01% de posibilidades reales) que vuelva alguna voz más, pero puestos a creer en el milagro, espero que si Selecta le permite a Mercedes Hoyos contar con alguien más, pueda traer a algunos de los que mencioné con anterioridad.


Última edición por Xavierfrost el Dom Sep 24, 2023 12:01 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 24, 2023 10:34 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1400
Xavierfrost escribió:
Yo no fui a la Japan Weekend y por tanto desconozco cómo le preguntaron a Mercedes Hoyos sobre la participación de Ricardo. No sé si le preguntaron sólo sobre si Ricardo iba a recuperar a Edward Elric o si le preguntaron directamente a Mercedes si Ricardo Escobar iba a ser la única voz del reparto de FMA y los live actions en volver con su personaje para el doblaje de FMAB o si Mercedes Hoyos dijo explícitamente que él iba a ser la única voz en volver.

No lo sé con seguridad, pero al parecer mostraron un clip de la serie donde se escuchaba a Ricardo como Edward. Creo que no se escuchaba a ningún personaje más, porque si no se habría dicho. Espero que los de RP2 suban pronto esa charla para saber cómo fue.

Xavierfrost escribió:
Y ya tirando más por el terreno de lo fantástico, de las 8 voces que consideramos imprescindibles

Me hace gracia que hables en plural cuando eres el único que ha hablado de esas 8 voces imprescindibles.

Xavierfrost escribió:
Elena Palacios y Silvia Sarmentera (Alphonse Elric y Riza Hawkeye respectivamente) que nunca han doblado nada en Sevilla, por lo que doy por imposible su participación.

Que no hayan participado nunca en un doblaje sevillano no implica que no lo puedan hacer en un futuro. El problema con Elena Palacios es que está contratada en Iyuno y por tanto fuera de ese estudio no puede trabajar a no ser que le mandasen sus takes, cosa que muy probablemente no ha pasado.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 24, 2023 11:14 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 08, 2013 3:09 am
Mensajes: 23
Javier Cámara escribió:
Xavierfrost escribió:
Que no hayan participado nunca en un doblaje sevillano no implica que no lo puedan hacer en un futuro. El problema con Elena Palacios es que está contratada en Iyuno y por tanto fuera de ese estudio no puede trabajar a no ser que le mandasen sus takes, cosa que muy probablemente no ha pasado.


No ha pasado porque es Selecta, sin embargo Netflix quiso recuperar a Ana Monleon para Aggretsukko en la ultima temporada y ella también estaba contratada en Iyuno. Solo tienen que querer mimar el producto


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 24, 2023 12:01 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 595
Javier Cámara escribió:
Xavierfrost escribió:
Yo no fui a la Japan Weekend y por tanto desconozco cómo le preguntaron a Mercedes Hoyos sobre la participación de Ricardo. No sé si le preguntaron sólo sobre si Ricardo iba a recuperar a Edward Elric o si le preguntaron directamente a Mercedes si Ricardo Escobar iba a ser la única voz del reparto de FMA y los live actions en volver con su personaje para el doblaje de FMAB o si Mercedes Hoyos dijo explícitamente que él iba a ser la única voz en volver.

No lo sé con seguridad, pero al parecer mostraron un clip de la serie donde se escuchaba a Ricardo como Edward. Creo que no se escuchaba a ningún personaje más, porque si no se habría dicho. Espero que los de RP2 suban pronto esa charla para saber cómo fue.

Xavierfrost escribió:
Y ya tirando más por el terreno de lo fantástico, de las 8 voces que consideramos imprescindibles

Me hace gracia que hables en plural cuando eres el único que ha hablado de esas 8 voces imprescindibles.

Xavierfrost escribió:
Elena Palacios y Silvia Sarmentera (Alphonse Elric y Riza Hawkeye respectivamente) que nunca han doblado nada en Sevilla, por lo que doy por imposible su participación.

Que no hayan participado nunca en un doblaje sevillano no implica que no lo puedan hacer en un futuro. El problema con Elena Palacios es que está contratada en Iyuno y por tanto fuera de ese estudio no puede trabajar a no ser que le mandasen sus takes, cosa que muy probablemente no ha pasado.


Me disculpo por lo del plural (ahora lo cambio), se me escapó sin querer, pero dado que esas 8 voces fueron las que volvieron en los live actions con sus personajes (Jesús volvió en la dirección, dado que Cicatriz fue Juan Antonio Soler) y puesto que todos en mayor o menor medida, tienen cierto protagonismo, consideraba que debían volver sí o sí, ya que habían participado en el doblaje de algo de la franquicia hace poco.

Además sabiendo que es Selecta quién tiene la licencia, recuperar 8 voces me parece un cifra plausible puesto que ya lo habían hecho antes con las películas de One piece que sacaron en DVD y también porque 64 caps no eran tantos como los 500 de Naruto Shippuden (y como todo el mundo aquí quería que esto se doblase entero en Madrid, pero sabía de sobra que un full Madrid con Selecta era imposible, pero un mixto con esos 8 de Madrid entraba dentro del rango de lo plausible).

Aún así todo esto ya da igual porque por los comentarios de la cuenta de doblaje en Andalucia en Twitter, pese a que no han dicho nada explícitamente, se puede entrever que el único que va a regresar será Ricardo Escobar con Ed, ya que sino han aprovechado para anunciar más regresos durante este evento, eso prácticamente certifica que no habrá ninguno más y es una pena, yo al menos hubiese querido la vuelta de Juan Antonio Arroyo con Roy, pero es lo que hay.


Última edición por Xavierfrost el Dom Sep 24, 2023 2:53 pm, editado 3 veces en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 24, 2023 12:37 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 592
Ahora toca saber que haran con la adaptación, si meterán expresiones en inglés/japonés o si serán fieles a la adaptación de la serie original...


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 24, 2023 6:59 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 231
fabrebatalla18 escribió:
Ahora toca saber que haran con la adaptación, si meterán expresiones en inglés/japonés o si serán fieles a la adaptación de la serie original...


¡Fieles como Naturo, hombre! Green_Light_Colorz_PDT_03


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 28, 2023 7:51 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2152
https://twitter.com/doblajeandaluz/stat ... 5390631414

— Alphonse Elric: Numa Paredes (ya adelantado).
Greed: Pablo Domínguez.
— Roy Mustang: David Flores.
— Maes Hughes: Nacho Ruiz-Cruces.
— Solf J. Kimblee: Juan Luis Aguayo Pérez.
Scar: José Manuel Seda.
Lust: Mercedes Hoyos.

P. D. Nótese el uso de la cursiva.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 28, 2023 11:41 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 650
Quien me crea más dudas es Numa con Alphonse, vaya que suene demasiado a chica, veremos.
Muchísimas ganas.
Pablo Domínguez con Green, en mi mente suena interesantísimo, ya lo vimos cómo Black Goku y estuvo sensacional.
José Manuel Seda me ha encantado de siempre, tiene una voz sibilina que va a venir genial con Scar.

Ricardo en esos pocos segundos suena genial, que alegría.

En fin, que, deseando tenerla en mis manos para ver, escucharla, opinar....


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 28, 2023 12:32 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 592
Entonces en el doblaje diran Scar o Cicatriz? Es que ahora mismo no puedo escucharlo, ademas, segun dicen en comentarios, se escucha mal la grabacion del evento.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 28, 2023 12:42 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 822
A ver, dentro de que es un gustazo poder tener a Ricardo Escobar en Brotherhood (cosa impensable hasta hace no mucho) y de que seguro que el resto del casting lo hace muy bien, me parece una guarrada muy grande el no poder contar con, al menos, los principales. Es que el Roy Mustang de Arroyo era impagable, lo mismo con el Amstrong de Pedro Tena o el Cicatriz de Jesús Rolo, entre otros.

Que sí, que no es una continuación, es un reboot más fiel al manga y en el que, incluso en japonés, muchos de los seiyuus cambiaron, pero sigue siendo una decepción muy grande.

PD: Ahora que Selecta está doblando en Sevilla y series no demasiado cortas, ¿no abre esto la veda para que se anime con Dragon Ball Kai?

fabrebatalla18 escribió:
Entonces en el doblaje diran Scar o Cicatriz? Es que ahora mismo no puedo escucharlo, ademas, segun dicen en comentarios, se escucha mal la grabacion del evento.

Eso, si alguien puede aclararlo lo agradecería. Si mantuvieran la adaptación de la serie original, tendría al menos un poco de consuelo.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 28, 2023 1:24 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 592
david_puen escribió:
fabrebatalla18 escribió:
Entonces en el doblaje diran Scar o Cicatriz? Es que ahora mismo no puedo escucharlo, ademas, segun dicen en comentarios, se escucha mal la grabacion del evento.

Eso, si alguien puede aclararlo lo agradecería. Si mantuvieran la adaptación de la serie original, tendría al menos un poco de consuelo.


Pues parece que todo en inglés, en fin:

https://twitter.com/doblajeandaluz/stat ... 4089380122
Citar:
Tú qué crees? La traducción es de Selecta y Mercedes en la charla los llama: Scar, Lust, Greed...


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 28, 2023 4:26 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1910
Tengo una duda. David Flores, por mucho que siga doblando en productos de Sevilla, es a todos los efectos un actor de Madrid, e imagino que ha grabado ahí. ¿Por qué no contar con Juan Antonio Arroyo para Mustang si, supongo, les iba a costar lo mismo? Que a lo mejor me dicen que se ha desplazado para grabar toda la serie, o ha cobrado por otro convenio, no sé.

Sobre los nombres. Selecta una vez más en su afán toca narices de ''corregir'' algo que no necesitaba ser corregido. Otra vez tirando a la basura el buen hacer del traductor anterior, que en este caso hizo un trabajo impecable en la serie original, su película y los live actions. Imagino que me dirán que ahora usan la traducción del manga, pero no me parece un consuelo, en parte porque no veo cómo esto pueda ''mejorar'' nada. Además de que tenemos los live actions de Fullmetal Alchemist con el mismo estilo de traducción del anime recientísimos.

Ya he escrito por aquí por qué me resulta absurdo dejar los nombres en inglés, pero tendré que insistir en lo raro que será que digan los nombres de homúnculos en inglés cuando hablamos de los siete pecados capitales, y encima sus nombres, por mucho que puedan ejercer como propios, siguen siendo descriptivos y tienen un propósito narrativo (tienen esos nombres porque son literalmente los pecados de Padre).

De todos modos, por absurdo que me resulte, lo de los homúnculos se puede, tal vez, medio excusar. Solo medio. Lo que no tiene excusa alguna es Scar. Por favor, insisto, no se llama así, no es un nombre propio, es un apodo que le ponen por su dichosa cicatriz.

Me autocito.

borjito2 escribió:
''Sentido'' según se mire. Sería un inglés gratuito e innecesario que no pinta mucho aquí, porque uno es un nombre/apodo descriptivo y los otros son literalmente los siete pecados capitales. Los diálogos quedarían rarísimos y tener que oír a los actores en español decir los nombres de los homúnculos en inglés es una perspectiva que me causa dolor de cabeza.

Diálogo del primer anime.
- Ignoramos su identidad. Los testigos afirman que tiene una gran cicatriz en la frente, por eso le llaman Cicatriz.

Diálogo del segundo live action.
- Desconocemos su objetivo, ni que armas usa. Solo sabemos que tiene una cicatriz en la frente.
- ¿Una cicatriz?
- Por eso lo denominamos: Cicatriz.

Creo que todos somos conscientes de lo tonto que sería que lo llamaran Scar si dicen que le han puesto Scar porque tiene una cicatriz.

En serio, ¿a quién se supone que buscan complacer con esto?

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 28, 2023 4:36 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3378
Si le preguntas a Selecta usarán el comodín excusa de siempre: "Los japoneses nos obligaron a hacerlo"

Cuando en verdad, lo más probable es el sentimiento puritano de Selecta de todo siempre como en el japonés, o en este caso también valido para ellos, siguiendo al manga.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 28, 2023 4:46 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 822
borjito2 escribió:
Tengo una duda. David Flores, por mucho que siga doblando en productos de Sevilla, es a todos los efectos un actor de Madrid, e imagino que ha grabado ahí. ¿Por qué no contar con Juan Antonio Arroyo para Mustang si, supongo, les iba a costar lo mismo? Que a lo mejor me dicen que se ha desplazado para grabar toda la serie, o ha cobrado por otro convenio, no sé.

Sobre esto, y viendo los precedentes, si tuviese que especular (repito, especular), David Flores es de ese grupo de actores que suelen trabajar en Madrid, pero de vez en cuando se desplazan a Sevilla para hacer algún producto. Y seguramente, Ricardo Escobar sea el único que ha grabado desde Madrid. Si ha sido en Alta Frecuencia, seguramente lo habrá hecho en la sucursal madrileña del estudio.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 28, 2023 5:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2152
fabrebatalla18 escribió:
david_puen escribió:
fabrebatalla18 escribió:
Entonces en el doblaje diran Scar o Cicatriz? Es que ahora mismo no puedo escucharlo, ademas, segun dicen en comentarios, se escucha mal la grabacion del evento.

Eso, si alguien puede aclararlo lo agradecería. Si mantuvieran la adaptación de la serie original, tendría al menos un poco de consuelo.


Pues parece que todo en inglés, en fin:

https://twitter.com/doblajeandaluz/stat ... 4089380122
Citar:
Tú qué crees? La traducción es de Selecta y Mercedes en la charla los llama: Scar, Lust, Greed...

"Nótese el uso de la cursiva"... ;)

PonyoBellanote escribió:
[...] o en este caso también valido para ellos, siguiendo al manga.

Se mantenían en español por los pecados capitales.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 299 mensajes ]  Ir a la página Anterior 19 10 11 12 1315 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 136 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España