Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Dom Ago 25, 2019 5:17 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 33 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Feb 13, 2019 3:16 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 1573
Es que no es lo mismo, colega, ni tampoco es censura como tú lo quieres poner. No es lo mismo imponer una versión americanizada que imponer un cambio que viene desde el país de producción y que está incluso allí. Es que no es lo mismo cambiar un OP por una mierda. Que encima la sustitución que hicieron es buena, poniendo los mejores temas de la BSO de Inu Yasha..


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 13, 2019 3:34 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 449
Ubicación: Laboratorio Madaraki
PonyoBellanote escribió:
Es que no es lo mismo, colega, ni tampoco es censura como tú lo quieres poner. No es lo mismo imponer una versión americanizada que imponer un cambio que viene desde el país de producción y que está incluso allí. Es que no es lo mismo cambiar un OP por una mierda. Que encima la sustitución que hicieron es buena, poniendo los mejores temas de la BSO de Inu Yasha..


El problema es más bien debido a que por muy buenos que sean esos nuevos temas, no son los originales que la gente vio en su día y eso puede disgustar y desilusionar a muchos, haciéndoles desistir de la compra (cada cual es como es). La calidad de los nuevos openings y endings no entraría en la ecuación.

_________________
See you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 13, 2019 3:37 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 1387
Ubicación: ESPAÑA
Persona escribió:
PonyoBellanote escribió:
Es que no es lo mismo, colega, ni tampoco es censura como tú lo quieres poner. No es lo mismo imponer una versión americanizada que imponer un cambio que viene desde el país de producción y que está incluso allí. Es que no es lo mismo cambiar un OP por una mierda. Que encima la sustitución que hicieron es buena, poniendo los mejores temas de la BSO de Inu Yasha..


El problema es más bien debido a que por muy buenos que sean esos nuevos temas, no son los originales que la gente vio en su día y eso puede disgustar y desilusionar a muchos, haciéndoles desistir de la compra (cada cual es como es). La calidad de los nuevos openings y endings no entraría en la ecuación.

No sabía yo que había gente que simplemente por cambiarles el opening no compren su serie favorita en DVD/BD. Pensaba que la gente compraba la serie por el contenido de sus capítulos, no por sus opening/endings. La verdad es que me quedo flipao.

_________________
Toy Story 4 (2019) :eek:


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 13, 2019 4:40 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 521
Persona escribió:
El problema es más bien debido a que por muy buenos que sean esos nuevos temas, no son los originales que la gente vio en su día y eso puede disgustar y desilusionar a muchos, haciéndoles desistir de la compra (cada cual es como es). La calidad de los nuevos openings y endings no entraría en la ecuación.


Gracias por hacer ver que no soy el único loco que piensa así en este foro. Pero más importante, fuera de este foro y si os meteis en foros con miles de consumidores de estas ediciones, podréis comprobar que somos MUCHOS los que pensamos esto.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 13, 2019 4:44 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 521
Sonix escribió:
No sabía yo que había gente que simplemente por cambiarles el opening no compren su serie favorita en DVD/BD. Pensaba que la gente compraba la serie por el contenido de sus capítulos, no por sus opening/endings. La verdad es que me quedo flipao.


Pues sí, porque esos Openings también son parte de su serie favorita, y muy importante. Tanto el vídeo es producción original del estudio de animación como los temas pasan a formar parte del espectro de la banda sonora de la serie.

Por eso cuando Selecta presentó la licencia de Naruto lo hizo con el videoclip del segundo opening y la gente saltó de la silla, y por eso medio planeta reconoce el Cha-La-Head-Cha-La de DBZ, no es tan difícil de entender.

Incluso me tiene pasado que me salte un opening random en Youtube de una serie que no conozco y empezar a verla porque me ha llamado la atención, como me pasó con Haikyu y muchas otras, fíjate si es importante y fíjate si habría dejado de comprarla si le hubiesen cambiado los openings, porque ya no sería la serie íntegra.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 13, 2019 5:18 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 1573
Persona escribió:
PonyoBellanote escribió:
Es que no es lo mismo, colega, ni tampoco es censura como tú lo quieres poner. No es lo mismo imponer una versión americanizada que imponer un cambio que viene desde el país de producción y que está incluso allí. Es que no es lo mismo cambiar un OP por una mierda. Que encima la sustitución que hicieron es buena, poniendo los mejores temas de la BSO de Inu Yasha..


El problema es más bien debido a que por muy buenos que sean esos nuevos temas, no son los originales que la gente vio en su día y eso puede disgustar y desilusionar a muchos, haciéndoles desistir de la compra (cada cual es como es). La calidad de los nuevos openings y endings no entraría en la ecuación.


Estoy completamente de acuerdo, no me gustan tampoco los cambios, pero me niego a creer que es razón para que una cosa deje de vender o interesar a todo el público, porque ni el cambio es tan severo en esta ocasión, ni la sustitución tan mala, ni eso invalida completamente la serie entera.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 15, 2019 12:54 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 449
Ubicación: Laboratorio Madaraki
PonyoBellanote escribió:
Estoy completamente de acuerdo, no me gustan tampoco los cambios, pero me niego a creer que es razón para que una cosa deje de vender o interesar a todo el público, porque ni el cambio es tan severo en esta ocasión, ni la sustitución tan mala, ni eso invalida completamente la serie entera.


Bueno, una cosa es lo que creamos nosotros y otra lo que puedan sentir los demás; a mí tampoco me parece motivo suficiente como para descartar la edición, pero también debo entender que cada persona es un mundo y tiene visiones muy distintas. Quién sabe.

_________________
See you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 20, 2019 5:13 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 299
No creo que cambien todo el reparto para colarnos doblaje valenciano, será full Barcelona si o si.
La serie solo tiene 26 episodios, si tuviera 100 pues quizá si habría cambios sin remedio, pero en Inuyasha no veo el problema para conservar todas las voces para Final Act si el original se dobló en Barcelona.

Pero Slayers revolution tenia 13 y mirar que pasó, pero por las ostias que les cayeron las mantendrán, si con Sakura han mantenido todas las voces pues Inuyasha también.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab May 18, 2019 2:11 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 299
Echando un vistazo al doblaje he podido ver que María Rosa Gil ya no dobla y parece que se retiró. Creo que para Shippo una buena sustitución sería Ariadna Jiménez si queremos buscar una voz chillona para niños. Ya dobló a Shippo en una película si no me equivoco.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab May 18, 2019 2:42 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 449
Ubicación: Laboratorio Madaraki
Bluepheasant escribió:
Echando un vistazo al doblaje he podido ver que María Rosa Gil ya no dobla y parece que se retiró. Creo que para Shippo una buena sustitución sería Ariadna Jiménez si queremos buscar una voz chillona para niños. Ya dobló a Shippo en una película si no me equivoco.


Shippo estuvo doblado en todas las películas por Marta Estrada. Imagino que la recuperarán a ella. Lástima que no vayan a recuperar a Albert Roig para Sesshômaru, que en mi opinión le sentaba mucho mejor al personaje.

_________________
See you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 19, 2019 10:47 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 299
Persona escribió:
Shippo estuvo doblado en todas las películas por Marta Estrada. Imagino que la recuperarán a ella. Lástima que no vayan a recuperar a Albert Roig para Sesshômaru, que en mi opinión le sentaba mucho mejor al personaje.

Sesshômaru en la peli 4 lo dobló Ángel de Gracia pero me pareció mas de lo mismo, Ángel es buen actor pero todos los personajes los dobla "igual". J. Ignacio Latorre fué quien más veces le dobló pero a mi personalmente no me acababa de encajar. Paco Gázquez creo que encajaría bien como Sesshômaru la verdad es que comparé los audios de Frank Grillo en capitán América 2 y el episodio 5 de la serie y su voz es Idéntica a la de Albert Roig pero no sé si Albert Roig sigue aún en Activo. Llamen a Latorre o no, me da igual.

Tenéis 2 videos para comparar en FORO GENERAL/ Voces Parecidas


Arriba
   
MensajePublicado: Mié May 29, 2019 5:43 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 299
Ya que The final Act puede que la anuncien en el próximo salón del Manga. hay varias cosas que me pregunto sobre varios actores que participaron en la serie.

GLORIA GARCÍA, JESÚS LÓPEZ, DORI CANO, SOFÍA GARCÍA

Aún siguen doblando?

Algunos su ficha dice que siguen en activo, y otras no dicen nada (tampoco dicen que estén retirados)


Arriba
   
MensajePublicado: Mié May 29, 2019 9:23 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 449
Ubicación: Laboratorio Madaraki
Bluepheasant escribió:
Ya que The final Act puede que la anuncien en el próximo salón del Manga. hay varias cosas que me pregunto sobre varios actores que participaron en la serie.

GLORIA GARCÍA, JESÚS LÓPEZ, DORI CANO, SOFÍA GARCÍA

Aún siguen doblando?

Algunos su ficha dice que siguen en activo, y otras no dicen nada (tampoco dicen que estén retirados)



Sofía García dobla en "Hisone y Masotan" de Netflix, así que en principio continúa en activo. El resto lo desconozco.

_________________
See you, space cowboy


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 33 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España