Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 8:41 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 4 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Lun Ago 06, 2018 2:22 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie May 20, 2005 12:26 pm
Mensajes: 722
Muy buenas. Os cito PonyoBellanote y a sondela89 puesto que he encontrado mensajes vuestros en otro foro sobre colecciones de pelis de toei por parte de Divisa.

Había cierta escena de ésta película que se me quedó grabada en la cabeza desde pequeño y me había pasado años buscando el título de la película, pero hasta anteayer mismo no había conseguido dar con ella. Otro colega me ha dicho que Divisa había eidtado la película en DVD y me he pillado una de las pocas unidades que quedaban en Amazon.

La cosa es ¿Ésta película se dobló en castellano en los 90 o es que DIVISA la mando doblar al licenciar la película? Es que no encuentro ficha de ella en ningún lado.

Yo la recuerdo precisamente porque la ví doblada al vasco en la ETB, asi que supongo que no sería el único idioma en el que se dobló ésta peli.

PonyoBellanote escribió:
...


sondela89 escribió:
...

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 17, 2018 12:13 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 364
Ubicación: Asturias
Pues al menos está doblada también al catalán y emitida este día:

30/01/1993: El barco fantasma / El vaixell fantasma (1969) Film (Super 3)

Sobre el doblaje español, llegamos a la conclusión de que se emitió en los 90 en telemadrid. Suponemos que con ese doblaje, pero no sabemos a ciencia cierta.

http://hemeroteca.abc.es/nav/Navigate.exe/hemeroteca/madrid/abc/1994/01/22/119.html

No tengo ni idea de si el doblaje que incluyó divisa será de Galicia, Valencia o incluso Zaragoza. Lo que está claro es que no es ni madrileño, ni barcelonés, ni vasco.

Eso sí, está doblada a partir de la versión japonesa y no de la versión rusa (la película es una coproducción), ya que ésta tenía varios cortes en la versión original en ese idioma.

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 25, 2018 2:41 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Jun 17, 2009 6:05 pm
Mensajes: 349
Pero esta pelicula en el dvd de Divisa tiene el doblaje original este que comentais con el que se emitio en telemadrid o Divisa la mando a doblar y el doblaje es uno nuevo? ya me pegue una decepcion con la peli de Capitan Harlock que esta doblada en el pais vasco con el reparto de Doraemon/Shin chan y no me gustaria pegarme otro. Y ya que hablo de Harlock ¿porque se hizo doblaje nuevo de esa pelicula para el dvd de Divisa? ¿no se doblo nunca esta pelicula en castellano? en caso de que si se doblase en su dia ¿Nico (el chico que trabajaba en la linea de animacion de Divisa el cual cedio casi todos los doblajes originales de lo que edito divisa de sus grabaciones) no tenia el doblaje original o no lo pudo conseguir?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 25, 2018 11:39 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 364
Ubicación: Asturias
Sobre la Nave Fantasma, el doblaje no es de VHS como las demás películas. Da la impresion de provenir de un master dada la buena calidad que tiene. Pero no sabemos si es un redoblaje, o ese que se emitio por telemadrid. También puede ser que fuese en latino, ya que existe doblada en ese idioma.

Sobre Harlock lo llegue a hablar con Nico. Mucha gente comentó la existencia de un doblaje anterior de la película, pero ninguno lo habiamos escuchado, ni el VHS estaba listado en una lista con todas las ediciones en VHS que tenia divisa, por tanto concluimos que eran habladurias. Es que pudo ser un lio que se hizo la gente porque esta doblada en catalan, vasco y gallego a mediados de los 90. Incluso en latino (quizás se emitiese en latino en alguna ocasion).

Es que alguien tenía los derechos de emision de las pelis de toei a principios-mediados de los 90 y las vendia a las autonomicas y pero a las nacionales no. Por ejemplo, la peli de "La reina de los 1000 años" se dobló en catalán y no existe en castellano. Me da una rabia xD

PD: En el doblaje de la nave fantasma de Divisa, cuando sale el titulo de la peli dice "El barco fantasma".

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 4 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 18 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España