Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Dom Ago 18, 2019 4:48 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 109 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 4 5 6 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Dic 13, 2017 3:26 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 520
Muy buenas. Pues vengo a comentar por si alguien aún no lo sabía que Oliver y Benji volverán en abril de 2018 con un nuevo remake (EL TERCERO YA!), y como veo bastante probable que sea una de las nuevas licencias de Selecta para anunciar en los eventos de Madrid o Barcelona de finales de año lo traía por aquí. Recordemos de hecho que Selecta ya tuvo la licencia al completo de Campeones hace varios años y la dejaron caducar en una época en que las ventas no acompañaron. Pero el caso es que el año que viene tenemos mundial de fútbol y ya sabemos lo que tira eso en España en general, así que las BOX podrían ser un regalo facilón para las navidades del año que viene.

Por preguntar más que nada qué haríais vosotros con el doblaje, si respetar los actores de 2002 (Jorge Saudinós como Oliver, of cors) o utilizar un nuevo plantel que intente una mejor asignación de voces para que se parezcan más a las originales. Y con el tema de adaptar los nombres a occidente o dejarlos de una vez por todas como los originales: Tsubasa, Genzo, Kojiro, etc... En los juegos de la franquicia que trajeron en los últimos años (New Kick Off de Nintendo DS y el nuevo Dream Team de iOS y Android) ya conservaron los nombres japoneses.



Última edición por sparterx el Jue Ene 25, 2018 1:24 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 13, 2017 4:25 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 1570
Yo me quedaría con las voces de 2002, que son muy buenas, la mitad si no todos todavía en activo (y Saudinos le tiene MUCHO cariño al haber doblado Oliver Atom).. mejor que nuevas voces y algunas no peguen, o peor, si cae Selecta, que nos hagan un doblaje valenciano..

No sé si llegará, ¿eh? No lo tengo muy muy claro.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 13, 2017 5:23 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 520
PonyoBellanote escribió:
Yo me quedaría con las voces de 2002, que son muy buenas, la mitad si no todos todavía en activo (y Saudinos le tiene MUCHO cariño al haber doblado Oliver Atom).. mejor que nuevas voces y algunas no peguen, o peor, si cae Selecta, que nos hagan un doblaje valenciano..

No sé si llegará, ¿eh? No lo tengo muy muy claro.


Yo apuesto que en Madrid Games Week o Salón de Barna Selecta presenta la licencia, y manteniendo a Saudinós y Carabias al menos, el resto ya no lo tengo tan claro porque el doblaje era madrileño y ya sabemos todos que Selecta le tiene alergia ahora a Madrid. Valenciano no creo porque se cargan la serie, y de ser así ya os adelanto que Darío Torrent como Oliver y Eva Bau como Patty xD.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 13, 2017 6:57 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 1570
sparterx escribió:
PonyoBellanote escribió:
Yo me quedaría con las voces de 2002, que son muy buenas, la mitad si no todos todavía en activo (y Saudinos le tiene MUCHO cariño al haber doblado Oliver Atom).. mejor que nuevas voces y algunas no peguen, o peor, si cae Selecta, que nos hagan un doblaje valenciano..

No sé si llegará, ¿eh? No lo tengo muy muy claro.


Yo apuesto que en Madrid Games Week o Salón de Barna Selecta presenta la licencia, y manteniendo a Saudinós y Carabias al menos, el resto ya no lo tengo tan claro porque el doblaje era madrileño y ya sabemos todos que Selecta le tiene alergia ahora a Madrid. Valenciano no creo porque se cargan la serie, y de ser así ya os adelanto que Darío Torrent como Oliver y Eva Bau como Patty xD.


En serio, no cuentes con ello. Si Selecta no recompró la licencia es por algo, porque ya hace años que la fiebre de Campeones pasó.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 14, 2017 1:04 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 520
PonyoBellanote escribió:
sparterx escribió:
PonyoBellanote escribió:
Yo me quedaría con las voces de 2002, que son muy buenas, la mitad si no todos todavía en activo (y Saudinos le tiene MUCHO cariño al haber doblado Oliver Atom).. mejor que nuevas voces y algunas no peguen, o peor, si cae Selecta, que nos hagan un doblaje valenciano..

No sé si llegará, ¿eh? No lo tengo muy muy claro.


Yo apuesto que en Madrid Games Week o Salón de Barna Selecta presenta la licencia, y manteniendo a Saudinós y Carabias al menos, el resto ya no lo tengo tan claro porque el doblaje era madrileño y ya sabemos todos que Selecta le tiene alergia ahora a Madrid. Valenciano no creo porque se cargan la serie, y de ser así ya os adelanto que Darío Torrent como Oliver y Eva Bau como Patty xD.


En serio, no cuentes con ello. Si Selecta no recompró la licencia es por algo, porque ya hace años que la fiebre de Campeones pasó.


Pero digo lo mismo que con Naruto. Cuando se editaron estas series aún no había llegado el boom de las ediciones domésticas de animes contemporáneos que empezó a popularizar Selecta realmente a partir de 2009 más o menos. Que fue cuando empezó a presentar licencias de 2 en 2 cada año, luego 3 y cada vez más anuncios en más ferias.

Cuando caducó la licencia de Campeones fue en la época dorada de los fansubs, todos los freaks consumían anime pero todo gratis, todo ilegal y sin comprar absolutamente nada. Fueron Selecta y las plataformas de vídeo bajo demanda las que acabaron con eso (no al 100%, evidentemente). Realmente ha cambiado mucho la manera de consumir anime en los últimos 10 años, y eso le ha dado una segunda oportunidad a series como Naruto y, por qué no, quizá esta Captain Tsubasa.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 14, 2017 7:10 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 15, 2017 7:04 pm
Mensajes: 313
la veo con muchas posibilidades de ser licenciada pero para que tenga éxito en ventas tendría que mantener doblaje de madrid y nombres occidentales, porque con lo nostálgicos que somos la mitad pasaría de comprárselo si no es así, me parece a mí.

Lo del cambio de nombres me parece una de las mayores putas mierdas que he visto en doblajes, una trapallada que me da vergüenza ajena solo de pensar en el comentarista hablando de la selección japonesa todos con putos nombres ingleses.

No estoy seguro de que vaya a llegar, ni tengo claro el cómo, pero para mí lo ideal sería que llegara con doblaje de Madrid (al menos Saudinós y Carabias) y nombres japoneses.

_________________
MyAnimeList


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 14, 2017 3:22 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 788
Ubicación: España
If there aren't Saudinós and Carabias, we riot.

_________________
El hombre rompe a llorar.
-Pero doctor... -le dice-. Yo soy Pagliacci.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 14, 2017 4:28 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 1570
Lo siento, yo digo que no a los nombres japoneses. Entiendo lo de respetar todo del japonés, PERO EN ESTO NO, POR FAVOR. Y ya no es por la nostalgia es lo complicado y LO MAL que suenan decir los nombres de los personajes y equipos en Japonés. En 2002 creo que los nombres de los equipos eran los originales (Nankatsu en vez de New Team) pero los nombres son los de siempre y así deben de quedarse..


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 14, 2017 5:15 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 128
Ubicación: Asturias
Parece que es la única serie donde la gente quiere los nombres adaptados de Telecinco. Una lástima que en series como Lupin III no se mantuviesen los nombres españolizados a lo largo del tiempo.

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 14, 2017 5:31 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 520
Entiendo perfectamente la división de opiniones en el tema de los nombres de esta serie. Es algo realmente complicado, lo jóvenes y los más puristas preferirían ver a Tsubasa llamando al portero Genzo Wakabayashi, aunque sean nombres que jamás podrán acostumbrarse a memorizar porque algunos telita.

La otra parte de los fanses se quedaron en la serie de los 90 en español o incluso conocen los verdaderos nombres de los personajes pero tienen totalmente interiorizados los nombres occidentales después de 25 años, algo completamente normal y comprensible, y es que en las 3 series hemos conocido a los personajes como Oliver Atom, Julian Ross o Mark Lenders.

En mi caso personal me valdría cualquiera de las dos opciones, sinceramente. Con cualquier otra serie tiro hacia el lado purista y prefiero que sean lo más fieles posibles a la obra original, pero no me importaría hacer una excepción con esta serie y es que son ya muchos capítulos y muchos años con los personajes occidentalizados.

Por poner un ejemplo, podría llegar a aprenderme el nombre de todos los personajes en la nueva serie al verla japo, pero reconozco que cuando jugué al juego de DS muchos de los jugadores los seleccionaba sin saber quién eran porque no los identificaba con su nombre real, y es que es normal porque nosotros nunca los hemos conocido con esos nombres.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 14, 2017 8:01 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 788
Ubicación: España
Si la distribuidora de turno tiene dos dedos de frente, traerá los personajes con sus nombres ingleses, eso está claro tanto si nos gusta como si no. Sobre qué sería lo correcto ahora mismo, es tarde para hacer tales cábalas, dado que la cultura popular española ya tiene los nombres ingleses grabados a fuego.

Sobre qué habría sido lo correcto en su día, en cambio... Yo siempre prefiero que se mantengan los nombres japoneses sobre cualquier occidentalización, eso está claro, pero muchos de los nombres y apellidos de los personajes de esta serie son complicados hasta para los estándares nipones (un Genzo Wakabayashi y un Tsubasa Ozora en una serie japonesa realmente son como un Ruperto Arribazalaga y un Wenceslao Valdeconejos en una serie española, no son nombres que se presten a sonar bien en otros países) y seguramente no habrían hecho más que liar a los chavales españoles de los 90, que estaban mucho menos familiarizados con las sonoridades japonesas de lo que estamos ahora. Para muestra, un botón: los nombres y apellidos de Benji y Ed, Genzo Wakabayashi y Ken Wakashimazu, suenan tan parecidos que yo mismo los he confundido a gusto durante años.

_________________
El hombre rompe a llorar.
-Pero doctor... -le dice-. Yo soy Pagliacci.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 14, 2017 9:50 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 520
Pankracio escribió:
Si la distribuidora de turno tiene dos dedos de frente, traerá los personajes con sus nombres ingleses, eso está claro tanto si nos gusta como si no. Sobre qué sería lo correcto ahora mismo, es tarde para hacer tales cábalas, dado que la cultura popular española ya tiene los nombres ingleses grabados a fuego.

Sobre qué habría sido lo correcto en su día, en cambio... Yo siempre prefiero que se mantengan los nombres japoneses sobre cualquier occidentalización, eso está claro, pero muchos de los nombres y apellidos de los personajes de esta serie son complicados hasta para los estándares nipones (un Genzo Wakabayashi y un Tsubasa Ozora en una serie japonesa realmente son como un Ruperto Arribazalaga y un Wenceslao Valdeconejos en una serie española, no son nombres que se presten a sonar bien en otros países) y seguramente no habrían hecho más que liar a los chavales españoles de los 90, que estaban mucho menos familiarizados con las sonoridades japonesas de lo que estamos ahora. Para muestra, un botón: los nombres y apellidos de Benji y Ed, Genzo Wakabayashi y Ken Wakashimazu, suenan tan parecidos que yo mismo los he confundido a gusto durante años.


Exacto, precisamente por eso mismo en este caso, y haciendo una gran excepción, podemos casi afirmar que occidentalizar los nombres de esta serie fue todo un acierto en su momento. Y además muy bien adaptados, porque también podrían haberla cagado poniendo nombres extraños, sin embargo supieron utilizar nombres cortos y con gancho. Mark Lenders o Ed Warner son nombres con un carisma suficiente para que toda una generación los recuerde durante décadas.

Tengo entendido que con Inazuma Eleven hicieron lo mismo de cambiar todos los nombres, pero claro, eso ya es debate futuro para otra generación que no es la nuestra.

PD: Valdeconejos dispara yyyyyy.......... ARRIBAZALAGA LA DETIENEEE!!! Sep, la verdad que no tendría mucho gancho.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 16, 2017 4:38 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 15, 2017 7:04 pm
Mensajes: 313
... estáis como las maracas de machín

_________________
MyAnimeList


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 16, 2017 1:31 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 1570
shizaman escribió:
... estáis como las maracas de machín


¿Solo porque pensamos que los nombres ingleses son mejores?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 16, 2017 8:08 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 15, 2017 7:04 pm
Mensajes: 313
PonyoBellanote escribió:
shizaman escribió:
... estáis como las maracas de machín


¿Solo porque pensamos que los nombres ingleses son mejores?

Venga meu, ¿cómo os puede molestar más los nombres japoneses "sonando mal" que estar viendo que toda la acción transcurre EXPLÍCITAMENTE en Japón y los personajes tienen nombres ingleses todos? Queda genial eso de dedicarle un episodio entero a que en un equipo español llamen despectivamente "japonés" a un nuevo jugador y lo discriminen por su nacionalidad, pero luego se llame Oliver el tío. O que jueguen Alemania-Japón y en el segundo equipo no haya ningún nombre japonés.

Y vaya, no sé de dónde sacáis que son nombres que suenan raro hasta para ser japoneses, pero me hace pensar que no estáis muy familiarizados con el idioma. Es normal que en la boca de un comentarista deportivo cualquier nombre oriental vaya a sonar como fuera de lugar, porque estamos acostumbrados a oírles decir nombres españoles, portugueses y de ese rollo, pero solo eso no me parece pretexto como para cambiarlos. En el caso de Genzô Wakabayashi y Ken Wakashimazu los nombres son deliberadamente parecidos para establecer una especie de paralelismo entre los dos porteros, y ese matiz se pierde con los nombres ingleses.

De verdad que os parecen mucho mejores y más carismáticos los nombres ingleses porque los tenéis grabados a fuego. "Mark Lenders" os parece un nombre muy bueno porque solo lo asociáis al personaje. Y si no haced la prueba e intentad pensar en alguna otra persona que se apellide Lenders, no las hay.

Vale que fueran otros tiempos, pero es que son solo nombres, todos nos aprendimos sin problema los nombres de Naruto en su momento y ninguno se traumatizó por ello, es más, muchos hasta se aprendieron los nombres de las técnicas y la virgen. Entiendo que la localización es algo importante para facilitar su venta a nivel mundial, pero jamás voy a defender una localización que llega hasta el punto de traducir nombres japoneses, lo siento.

_________________
MyAnimeList


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 16, 2017 9:18 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 1570
Muy extremo lo tuyo


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 16, 2017 9:28 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 520
Shizaman, solo te digo que hay gente que juega a juegos como Resident Evil o Metal Gear Solid (totalmente occidentalizados y con personajes americanos) con el doblaje japonés solo porque es el original, no te digo más.

Tan raro es ver a esos personajes hablando japonés como a un portero japonés que le llamen Ed Warner, supongo que a todo se hace uno.

Pero como te digo nosotros también preferimos las localizaciones fieles, es solo que en este caso y de manera muy excepcional se creó una gran simbiosis entre los personajes de la serie y la occidentalización que recibió para que llegase a las masas, y se consiguió.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 17, 2017 12:12 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 15, 2017 7:04 pm
Mensajes: 313
sparterx escribió:
Shizaman, solo te digo que hay gente que juega a juegos como Resident Evil o Metal Gear Solid (totalmente occidentalizados y con personajes americanos) con el doblaje japonés solo porque es el original, no te digo más.

Tan raro es ver a esos personajes hablando japonés como a un portero japonés que le llamen Ed Warner, supongo que a todo se hace uno.

Ahí ya me estás mezclando churras con merinas, el idioma en el que esté el doblaje es una cosa muy distinta de la coherencia en la traducción y localización de una serie, siguiendo la lógica del ejemplo que has puesto cualquier doblaje en un idioma que no fuera el propio de la cultura de los personajes dentro de la obra quedaría raro, y desde luego ese no es el caso.

sparterx escribió:
Pero como te digo nosotros también preferimos las localizaciones fieles, es solo que en este caso y de manera muy excepcional se creó una gran simbiosis entre los personajes de la serie y la occidentalización que recibió para que llegase a las masas, y se consiguió.

Si no te digo que no, de hecho es probable que en origen hubiera tenido menos éxito de haberse dejado los nombres japoneses, pero no por ello deja de ser un 0 como traducción.

_________________
MyAnimeList


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 17, 2017 3:35 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 788
Ubicación: España
Despacito, Shizaman, ¿eh? A ver si vas a ser tú quien no sabe de lo que habla.

shizaman escribió:
no sé de dónde sacáis que son nombres que suenan raro hasta para ser japoneses, pero me hace pensar que no estáis muy familiarizados con el idioma. Es normal que en la boca de un comentarista deportivo cualquier nombre oriental vaya a sonar como fuera de lugar, porque estamos acostumbrados a oírles decir nombres españoles, portugueses y de ese rollo, pero solo eso no me parece pretexto como para cambiarlos. En el caso de Genzô Wakabayashi y Ken Wakashimazu los nombres son deliberadamente parecidos para establecer una especie de paralelismo entre los dos porteros, y ese matiz se pierde con los nombres ingleses.


Te sugiero que hagas una búsqueda y compruebes cuáles son los apellidos japoneses más comunes. Si te da pereza, te lo digo yo: Saito, Fujita, Nakamura... Lo típico que se oye en todos lados. Ahora comprueba si Wakashimazu y Wakabayashi son comunes, o directamente si hay mucha gente famosa que se apellide así en Japón fuera de esos personajes. ¿A que no? Entonces no puedes refutarme que sean apellidos inusuales en Japón. Te concedo que es de lamentar que se perdieran las similitudes sonoras entre ambos en español, pero ese no es el quid de la cuestión.

shizaman escribió:
De verdad que os parecen mucho mejores y más carismáticos los nombres ingleses porque los tenéis grabados a fuego. "Mark Lenders" os parece un nombre muy bueno porque solo lo asociáis al personaje. Y si no haced la prueba e intentad pensar en alguna otra persona que se apellide Lenders, no las hay.


No, no nos parecen "mucho mejores y más carismáticos" los apellidos ingleses. Lee despacio, lee sin prisa y verás que nadie ha dado esas razones como los motivos de su preferencia. Lo que aducimos los que estamos a favor de los nombres ingleses es simplemente continuidad e identificación con el gran público, nada más y nada menos.

shizaman escribió:
Vale que fueran otros tiempos, pero es que son solo nombres, todos nos aprendimos sin problema los nombres de Naruto en su momento y ninguno se traumatizó por ello, es más, muchos hasta se aprendieron los nombres de las técnicas y la virgen.


Descontextualizas completamente los hechos en tu comparación. ¿Cuándo se estrenó Oliver y Benji? En 1990. ¿Cuándo se estrenó Naruto? En 2006. Lo que se dice pronto, 16 añitos. Por consiguiente, ¿me vas a comparar las familiaridades y preferencias de ambas generaciones de espectadores? ¿Me vas a tratar de afirmar que los chavales de los 90, que lo máximo de anime que habían visto era Dragon Ball y Heidi, y que probablemente aún pensarían que estas series eran "dibujitos chinos", tenían la misma capacidad de apreciar los términos y nombres japoneses que una generación muy posterior que había crecido con docenas y docenas de animes ya poco o nada occidentalizados? Porque si es eso lo que estás diciendo, apago y me voy.

Y las capacidades de esa generación anterior de espectadores tiene relevancia en este caso, si te lo estás preguntando, porque son precisamente ellos los que compondrán el grueso de consumidores de este nuevo remake. No estamos hablando de una saga original de temporada ni aún de Inazuma Eleven, sino de una franquicia que se lleva comercializando de esta manera durante décadas ya sobre una base de fans muy específica fuera de la cual el interés por ella es muy escaso. ¿Es correcto occidentalizar nombres en este 2017 en el que hasta el weeaboo quinceañero más imbécil de Tumblr chapurrea japonés? En absoluto, y creo que ahí concurrimos todos. No obstante, ¿era correcto en esos años 90 en los que aún se reía la gente cuando oían Kakarotto porque sonaba a caca? Siendo realistas, sí. Por eso, ¿es pertinente que en esta franquicia se conserven mayoritariamente los nombres que en realidad pocos en su fandom de toda la vida tiene interés por cambiar? Simplemente, juzguen ustedes.

_________________
El hombre rompe a llorar.
-Pero doctor... -le dice-. Yo soy Pagliacci.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 18, 2017 1:35 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 128
Ubicación: Asturias
Y cual es el motivo por el que se puede ser tan transigente con los nombres de Oliver y Benji, y luego se despotrica tanto con "Onda vital", "Son Gohanda" o "Guerreros del espacio"??

Por qué no podía haber continuidad con esas adaptaciones que todo el mundo estabamos acostumbrados a oír??

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 109 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 4 5 6 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España