Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Mar 29, 2024 1:46 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 26 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Digimon Appmon
MensajePublicado: Dom Nov 19, 2017 2:41 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 05, 2017 1:30 pm
Mensajes: 242
La empresa Turner ha adquirido desde Toei Europe para 42 países los derechos de Digimon Appmon, la última serie de la franquicia Digimon. Actualmente se emite en Francia, de momento sin ninguna censura como ocurrió con Digimon Xros Wars.
https://www.youtube.com/watch?v=fRl640JqiiY

Altas posibilidades de llegar a España a través de Boing. ¿Qué hará Boing España? ¿Estropeará el marketing? ¿Capítulos acelerados? ¿Censura absurda? Miedo me da.
http://www.toei-animation.com/en/node/1870
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 20, 2017 10:24 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Lun Sep 28, 2015 2:08 pm
Mensajes: 785
Creo que primero deberían terminar la anterior que se quedó a la mitad. Y luego emitir ésta.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Nov 21, 2017 1:21 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Bueno, esta supongo que ya la emitirán a horarios normales, y sin censura, o eso espero, que si censuran cosas tan estúpidas en Yokai Watch, aquí no sé..

Me alegro que venga de Toei Animation, eso quiere decir que nos vendrá del japonés.. la aberración de Fusion después de 5 temporadas del japonés, todavía duele.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 22, 2017 3:24 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun May 01, 2017 4:51 pm
Mensajes: 114
WATMEE escribió:
La empresa Turner ha adquirido desde Toei Europe para 42 países los derechos de Digimon Appmon, la última serie de la franquicia Digimon. Actualmente se emite en Francia, de momento sin ninguna censura como ocurrió con Digimon Xros Wars.
https://www.youtube.com/watch?v=fRl640JqiiY

Altas posibilidades de llegar a España a través de Boing. ¿Qué hará Boing España? ¿Estropeará el marketing? ¿Capítulos acelerados? ¿Censura absurda? Miedo me da.
http://www.toei-animation.com/en/node/1870
Imagen



Xros Wars también les llegó de América a los franceses. Appmon es la primera y única temporada de Digimon que les ha llegado desde la versión original. Eso sí, con censura gratuita por parte de Boing y super acelerado.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 22, 2017 6:32 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
TheVoz escribió:
Creo que primero deberían terminar la anterior que se quedó a la mitad. Y luego emitir ésta.


Si te refieres a Data Squad, creo que Boing no emitió más que siete episodios contados.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 22, 2017 7:25 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2083
Ubicación: España
Me sorprende que el tema del acelerado Boing tenga la culpa, por si nadie sabe todos los canales de TV (en Europa) emiten TODAS a 25fps, por lo que todas las series realizadas a 23.976fps tienen que ir aceleradas forzosamente.

Por ejemplo con Netflix, HBO, Amazon, Sky.. se suele respetar los 23.97fps porque técnicamente se puede emitir la velocidad original, pero en la TDT ni de coña.

Y demos gracias a dios que esta serie esta siendo doblada a la velocidad correcta, normalmente se suele doblar las series a 25fps, no respetando la velocidad original.

Por poner un ejemplo cualquier serie de 22min a 25fps dura 1 minuto menos de lo que deberia ser.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 22, 2017 8:19 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Lun Sep 28, 2015 2:08 pm
Mensajes: 785
Pankracio escribió:
TheVoz escribió:
Creo que primero deberían terminar la anterior que se quedó a la mitad. Y luego emitir ésta.


Si te refieres a Data Squad, creo que Boing no emitió más que siete episodios contados.


No no, hablo de Digimon Fusion que se quedó a la mitad. Cuando Shoutmon evolucionó en OmniShoutmon.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 22, 2017 8:29 pm 
Conectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 364
Ubicación: Asturias
TheVoz escribió:
Creo que primero deberían terminar la anterior que se quedó a la mitad. Y luego emitir ésta.


No deberían terminar de doblarla. Deberían redoblarla de cero como dios manda, es decir, con una buena traducción y una buena pronunciación.

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 22, 2017 8:31 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Lun Sep 28, 2015 2:08 pm
Mensajes: 785
sondela89 escribió:
TheVoz escribió:
Creo que primero deberían terminar la anterior que se quedó a la mitad. Y luego emitir ésta.


No deberían terminar de doblarla. Deberían redoblarla de cero como dios manda, es decir, con una buena traducción y una buena pronunciación.


¿Sabes qué? ¡Qué tienes razón! XD


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 22, 2017 10:12 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
Al cuerno con Digimon Fusion. Si no la redoblan entera basándose en la versión japonesa, mejor que siga muerta. La versión que nos tocó era inaguantable. Nadie se callaba nunca, la música era ruidosa, efectos cartoon metidos con calzador, diálogo gratuito en escenas silenciosas, chistes malos constantes y en escenas que no tocan, los personajes soltando obviedades solo para sorprenderse a los dos segundos de lo que acababan de decir...

El reparto tampoco me gustaba en general. Había voces muy mal escogidas. Las interpretaciones tampoco salvaban nada, porque la versión en inglés no es que fuera precisamente una maravilla, y menos con esos diálogos tan malos. Y se nota que el director no sabía nada de Digimon, porque tuvimos que aguantar cosas como ''DÍgimon'', ''LUSIMON'' y ''Meramon Calavera''. Dolía ver a actores que ya habían doblado antes en Digimon como Jorge Teixeira o Juan Carlos Lozano diciendo tantas tonterías.

Ya hablamos de esto en su día.
viewtopic.php?f=30&t=41386

En fin.

La verdad es que no he seguido Appmon en japonés por lo que no sé cómo va, pero si nos van a traer la versión japonesa, pues menos mal. ¿Y quiénes harían el hipotético doblaje de esta nueva serie? No creo que caiga en Arait Multimedia, por desgracia.

Pankracio escribió:
Si te refieres a Data Squad, creo que Boing no emitió más que siete episodios contados.

Curiosamente, lo poco que emitieron fue sin censura y con el opening japonés. La primera versión emitida en Disney XD tenía algunos cortes y los openings y endings estaban doblados.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 22, 2017 10:56 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
borjito2 escribió:
Al cuerno con Digimon Fusion. Si no la redoblan entera basándose en la versión japonesa, mejor que siga muerta. La versión que nos tocó era inaguantable.


Qué recuerdos me trae. Oír que Digimon Fusion estaba en televisión, buscarla en la info y ponerme la tele para verla. Y entonces escuchar antes que nada a Isacha Mengíbar haciendo chistes malos y sentir que algo andaba mal, muy, muy mal.

borjito2 escribió:
¿Y quiénes harían el hipotético doblaje de esta nueva serie? No creo que caiga en Arait Multimedia, por desgracia.


Eso sería lo que menos me disgustara si no hubiera ningún personaje en común con las temporadas dobladas por Arait. E incluso si hubiera alguno no creo que les costase horrores traer al actor de siempre; el primer ejemplo similar que se me ocurre es Paco Valdivia en Amazing Spies, por el que yo no apostaba ni un duro.

borjito2 escribió:
Curiosamente, lo poco que emitieron fue sin censura y con el opening japonés. La primera versión emitida en Disney XD tenía algunos cortes y los openings y endings estaban doblados.


No recordaba que estuviera en japonés. Al fin y al cabo, fue hace ya cuatro años y no hubo mucho que recordar.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 23, 2017 1:46 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun May 01, 2017 4:51 pm
Mensajes: 114
TheVoz escribió:
Pankracio escribió:
TheVoz escribió:
Creo que primero deberían terminar la anterior que se quedó a la mitad. Y luego emitir ésta.


Si te refieres a Data Squad, creo que Boing no emitió más que siete episodios contados.


No no, hablo de Digimon Fusion que se quedó a la mitad. Cuando Shoutmon evolucionó en OmniShoutmon.


Ni la mitad, solo emitieron un tercio. Solo lo que conforma el primer arco. De hecho, en toda Europa, el único país que ha terminado Fusión es Italia, y todo gracias a que usaron la versión original como base y no se tuvieron que tragar la basura de Sabans.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 23, 2017 2:24 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
SoulSeven escribió:
Ni la mitad, solo emitieron un tercio. Solo lo que conforma el primer arco. De hecho, en toda Europa, el único país que ha terminado Fusión es Italia, y todo gracias a que usaron la versión original como base y no se tuvieron que tragar la basura de Sabans.


Que hasta los tortellinis nos aventajen es señal de que Digimon definitivamente está de capa caída aquí. No sé si ya me he puesto bastante nostálgico por hoy, pero también echo de menos los tiempos en los que en España no había espacio suficiente para Digimon y Pokémon.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 26, 2017 10:00 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 817
Sonix escribió:
Me sorprende que el tema del acelerado Boing tenga la culpa, por si nadie sabe todos los canales de TV (en Europa) emiten TODAS a 25fps, por lo que todas las series realizadas a 23.976fps tienen que ir aceleradas forzosamente.

Por ejemplo con Netflix, HBO, Amazon, Sky.. se suele respetar los 23.97fps porque técnicamente se puede emitir la velocidad original, pero en la TDT ni de coña.

Y demos gracias a dios que esta serie esta siendo doblada a la velocidad correcta, normalmente se suele doblar las series a 25fps, no respetando la velocidad original.

Por poner un ejemplo cualquier serie de 22min a 25fps dura 1 minuto menos de lo que deberia ser.

Es verdad que la aceleración del metraje es inevitable teniendo que pasar del NTSC al PAL. Pero lo que sí que es evitable es la agudización de sonido. Se puede acelerar el metraje utilizando un corrector de tono para que las voces y demás no varíen de tono al original. Si no lo hacen es por ahorrarse en el programa, algo que me parece chapucero de más.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 27, 2017 2:17 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 587
david_puen escribió:
Sonix escribió:
Me sorprende que el tema del acelerado Boing tenga la culpa, por si nadie sabe todos los canales de TV (en Europa) emiten TODAS a 25fps, por lo que todas las series realizadas a 23.976fps tienen que ir aceleradas forzosamente.

Por ejemplo con Netflix, HBO, Amazon, Sky.. se suele respetar los 23.97fps porque técnicamente se puede emitir la velocidad original, pero en la TDT ni de coña.

Y demos gracias a dios que esta serie esta siendo doblada a la velocidad correcta, normalmente se suele doblar las series a 25fps, no respetando la velocidad original.

Por poner un ejemplo cualquier serie de 22min a 25fps dura 1 minuto menos de lo que deberia ser.

Es verdad que la aceleración del metraje es inevitable teniendo que pasar del NTSC al PAL. Pero lo que sí que es evitable es la agudización de sonido. Se puede acelerar el metraje utilizando un corrector de tono para que las voces y demás no varíen de tono al original. Si no lo hacen es por ahorrarse en el programa, algo que me parece chapucero de más.

Esa es la clave...


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 27, 2018 5:59 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 27, 2018 5:35 pm
Mensajes: 51
Desde la comunidad de fans de Digimon en España, hemos escrito en varias ocasiones a Boing y a Turner, en concreto un par de extensos correos desde el anuncio de la licencia, sugeriéndoles que cuenten con Blanca Rada como directora de doblaje (les hemos pasado su contacto) ya que ha sido una de las actrices que ha mantenido más contacto con la franquicia y podría hacerlo de manera más especial a la hora de que esta última temporada(que sin spoilers, en esencia es puro digimon)

Nos contestaron que se guardarían la sugerencia para futuro

Si algo similar pasó con Dragon Ball Super y ya que Digimon siempre se ha doblado en Madrid, (de hecho VSI, compañia de estudios de doblaje donde al parecer se acredita Dragon Ball Super, pero que se subcontrató al de Sevilla, tiene ya filial madrileña)

Esperemos que se haga caso si, así el estreno y la emisión será más especial.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 28, 2018 12:39 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
Rauru escribió:
Desde la comunidad de fans de Digimon en España, hemos escrito en varias ocasiones a Boing y a Turner, en concreto un par de extensos correos desde el anuncio de la licencia, sugeriéndoles que cuenten con Blanca Rada como directora de doblaje (les hemos pasado su contacto) ya que ha sido una de las actrices que ha mantenido más contacto con la franquicia y podría hacerlo de manera más especial a la hora de que esta última temporada(que sin spoilers, en esencia es puro digimon)

Nos contestaron que se guardarían la sugerencia para futuro

Si algo similar pasó con Dragon Ball Super y ya que Digimon siempre se ha doblado en Madrid, (de hecho VSI, compañia de estudios de doblaje donde al parecer se acredita Dragon Ball Super, pero que se subcontrató al de Sevilla, tiene ya filial madrileña)

Esperemos que se haga caso si, así el estreno y la emisión será más especial.


A mí eso de "guardarse la sugerencia para el futuro" me suena a "iros al guano que haremos lo que nos dé la gana", pero ya habrás notado que soy el pesimista local de este subforo. Ojalá me equivoque y hagan un buen trabajo con este temporada. Tengo el corazón cansado y no aguantaría otra violación como la de Digimon Fusion.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 28, 2018 3:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Pues no tengo ni la menor idea de por qué todavía no se ha doblado y pasado esta serie en Boing. Al final en serio Boing le tendrá asco a anime ya incluso del comercial, porque de esta pueden vender algo para los niños y no preocuparse de las peleas o yo que sé, pero si censuraron gilipolleces en Yokai Watch aquí ni quiero imaginar..


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 28, 2018 6:12 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 27, 2018 5:35 pm
Mensajes: 51
Pankracio escribió:
Rauru escribió:
Desde la comunidad de fans de Digimon en España, hemos escrito en varias ocasiones a Boing y a Turner, en concreto un par de extensos correos desde el anuncio de la licencia, sugeriéndoles que cuenten con Blanca Rada como directora de doblaje (les hemos pasado su contacto) ya que ha sido una de las actrices que ha mantenido más contacto con la franquicia y podría hacerlo de manera más especial a la hora de que esta última temporada(que sin spoilers, en esencia es puro digimon)

Nos contestaron que se guardarían la sugerencia para futuro

Si algo similar pasó con Dragon Ball Super y ya que Digimon siempre se ha doblado en Madrid, (de hecho VSI, compañia de estudios de doblaje donde al parecer se acredita Dragon Ball Super, pero que se subcontrató al de Sevilla, tiene ya filial madrileña)

Esperemos que se haga caso si, así el estreno y la emisión será más especial.


A mí eso de "guardarse la sugerencia para el futuro" me suena a "iros al guano que haremos lo que nos dé la gana", pero ya habrás notado que soy el pesimista local de este subforo. Ojalá me equivoque y hagan un buen trabajo con este temporada. Tengo el corazón cansado y no aguantaría otra violación como la de Digimon Fusion.


Jejeje Ojalá arroje un poco de luz si se hace con un doblaje como los de antes y cuentan con Blanca. También les sugerimos en algun momento Jorge Saudinós que hizo el papel de Lucemon y un par de papelines en Digimon Fusion y ya ha trabajado en VSI Madrid (y además de cerca sabemos que respetaría algun término y esencia de la franquicia). Lo malo de Digimon Fusion fue que la versión internacional llegaba directa de Saban para casi casi todo Occidente (el caso de Italia fue anterior a llegar a manos de Saban) por lo que si que os puedo decir que tranquilos: La versión internacional de Digimon Appmon la lleva directamente Toei Animation Europa (ya hemos visto los fragmentos de lo que ya se está emitiendo en Francia) y la distribución es practicamente la misma que con Dragon Ball Super.

Por lo que cuando llegue a Boing disfrutaremos de una temporada Digimon con aire fresco y renovado (lo de los Appmon es una excusa para lanzar cientos de digimons nuevos) y con tanta intensidad como algunas anteriores (hay que pasar del capítulo 13 para poder ver que estamos ante una de las mejores temporadas digimon) por lo que si ya cuidan el doblaje como os digo, chapeau

(eso si, seguramente suframos la serie en emisión por tandas y alguna otra cosita que una edición posterior en DVD nos alegraría la vida)


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 28, 2018 6:15 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 27, 2018 5:35 pm
Mensajes: 51
PonyoBellanote escribió:
Pues no tengo ni la menor idea de por qué todavía no se ha doblado y pasado esta serie en Boing. Al final en serio Boing le tendrá asco a anime ya incluso del comercial, porque de esta pueden vender algo para los niños y no preocuparse de las peleas o yo que sé, pero si censuraron gilipolleces en Yokai Watch aquí ni quiero imaginar..


Paciencia chicos ;) que si llegó a emitirse Beyblade Burst seguro que en este 2018 Appmon nos llega. Ojalá Bandai aproveche el tirón por que no veais las figuritas y merchan que hay detrás de la temporada: Los Chip Appmon (tipo las medallas Yo-kai) tienen unas ilustraciones que son una pasada. Y mogollón de referencias estéticas y en planificación con respecto a las otras temporadas. Es como si unos fans de digimon hubieran hecho esta temporada con un aire renovado y fresco, nuevos conceptos, que nunca vienen mal, sin dejar atrás la obra maestra que son las primeras temporadas


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 26 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 20 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España