Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Mar 29, 2024 1:18 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 187 mensajes ]  Ir a la página Anterior 14 5 6 7 810 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom May 22, 2022 12:56 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
Selecta siempre ha tratado con mucho desdén esta serie. La edición física tardó más de dos años en salir; y el estreno de episodios posteriores al 39 se ha ido espaciando cada vez más, hasta el punto de que no parece tener ya más interés en ella.

Para mí mejor, claro. No soporto que esta serie entre en el grupo de animes populares con doblaje de bajo presupuesto: asignaciones a dedo para varios personajes, elencos "precondicionados"...

Lo siento por quienes esperasen la Edición Física, eso sí.

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 22, 2022 1:18 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 207
A veces me hace pensar que Selecta esta en números rojos, el desastroso redoblaje de Naruto que de seguro les pasó factura, que a ver, si no podían reunir la mayor parte del elenco original, al menos podrían haber intentado superar al antiguo como Netflix con Evangelion, luego las licencias abandonadas de Selecta vision, no consiguieron sacar a la luz a SAO Alicization y llevan 2 años con esa licencia y ahora eso... A este paso dudo que Selecta se haga con la ultima película de Madoka Magica cuando salga...
En serio, el mundo del anime en España esta decayendo, y Netflix no es que aporte mucho anime que digamos, solo queda esperar si Crunchyroll se anima de una maldita vez con los doblajes en castellano de su catalogo, espero que sean un exitazo las 2 películas para que al final se animen ya con las series...


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 22, 2022 3:40 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2104
Ender escribió:
[...] al menos podrían haber intentado superar al antiguo como Netflix con Evangelion.

Es difícil hablar de "superaciones", teniendo en cuenta la cantidad de voces adicionales faltas de contexto presentes en el redoblaje (además de un par de secundarios). Por mucho que destaquen las voces principales, si no hay un equilibrio real, no se alcanza dicha "perfección".


Arriba
   
MensajePublicado: Dom May 22, 2022 6:05 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 591
Pues ya era hora de que llegasen los últimos caps que se doblaron, por fin se podrán ver hasta el 51.

Con respecto a la continuación del doblaje de este anime, espero que esto no acabe siendo un caso como el de Fairy Tail (anime del cuál Amazon acaba de subir sus primeros 48 caps), es decir que espero que no la dejen colgada; aunque el hecho de que el año que viene va a haber película y que es un anime con muchos menos episodios que Fairy Tail, me hace tener esperanzas de que mínimo llegaremos hasta el capítulo 102.

A parte, actualmente quedarían por doblar 119 caps y el hecho de que los últimos arcos del manga han sido muy potentes ha hecho que la popularidad de la obra aumente por lo que a lo mejor eso ayuda en las ventas y a pesar de que no haya funcionado todo lo bien que esperaban (que desconozco cómo le habrá ido la serie), no creo que la abandonen tan pronto con sólo 51 caps.

Por otro lado, no creo que Pierrot estrene nuevos caps del anime de Black Clover hasta 2024, así que en ese aspecto tengo esperanzas de que para cuando se reanude el anime, mínimo tengamos doblados aquí hasta el cap 102, en el caso de que decidan seguir sacando boxes; aunque viendo los tiempos que maneja Selecta con esta licencia, a saber cuándo se daría una hipotética continuación del doblaje (imagino que será algo similar al caso de Fairy Tail, sacarán un número de boxes, esperarán 2 o 3 años, y volverán a sacar más)
Aunque claro, la fusión con Funimation y la adquisición de Sony de ambas, además de la llegada de los doblajes de anime en castellano por parte de Crunchyroll a España, no sé cómo afectarán a esta licencia a largo plazo en el país, habrá que ver qué pasa.

En cualquier caso, ya se pondrán ver todos lo caps que se han trabajado de esta licencia; ahora las únicas licencias con bastante tiempo desde su anuncio que le quedan por sacar a Selecta son: la segunda temporada de Danmachi y SAO Alicization, que se anunciaron hace casi dos años y aún no se sabe nada de ellas (con Progressive imagino que pasará algo similar a Ordinal Scale y hasta dentro mínimo un año nada, y eso suponiendo que Crunchyroll no se haga con el título para su posible estreno).


Arriba
   
MensajePublicado: Lun May 23, 2022 12:33 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
No había tenido oportunidad hasta ahora de echarle un tiento al doblaje de esta serie y Dios mío, preferiría no haberlo hecho. Qué horror, qué pestilencia más absoluta.

¿Qué más da que se marquen un full Barcelona si no llegan ni al nivel de los valencianos? Se nota la falta de dirección en cada frase, ni reintentos de takes, es un "tira palante" de libro, que vamos mal de tiempo y tampoco nos pagan tanto.

Qué cantidad de asociaciones al tuntún, personajes con voz demasiado aguda como Gauche y Julius y otros demasiado grave como Finral o Sekke. Actores 100% desperdiciados como el Rhades de David Jenner o el Leopold de Roger Pera. Y lo peor de todo, personajes completamente destruidos dignos del fandub más vomitivo, a destacar Noelle o Charmy, de lo poco que pude escuchar hasta que se me empezó a desprender el tímpano.

Y no estoy mencionando la cantidad de repeticiones y bailes de voces y otros actores que simplemente no están a la altura, como Ángel del Río con Yami o Xavi Castañer que ni siquiera se le nota cómodo con Asta (normal en este caso, vaya marrón de papel).

De lo poco que salvaría de la quema es el Yuno de Jordi Naro y el Magna de Enrique Hernández, buenas asociaciones e interpretaciones que, por desgracia, son una rara avis en una serie con cientos de personajes.

En definitiva, otro de tantos animes mainstream destruidos por la avaricia y la desidia de Selecta, ha formado una bola con ellos, los ha pisoteado, escupido, vomitado y luego le ha pegado fuego. Qué asco de compañía, por favor, y aún hay que aguantar absurdeces en redes de que si no fuera por ellos no tendríamos anime en español. Por lo que a mí respecta pueden desaparecer mañana mismo. Es más, ojalá a Crunchyroll les vaya tan bien que les coman la tostada cuanto antes, ya que si me ponen en una balanza tener ediciones físicas o tener buenos doblajes, tengo bien claro hacia qué lado reventaría el platillo.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun May 23, 2022 1:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Yo pienso lo mismo. Prefiero doblajes de maravilla aunque no salgan nunca en físico. Sacrificar una cosa por la otra. Yo eligo buenos doblajes que den gusto oirlos. De esos que te hagan preferir ver doblado. Me pasó con Aggretsuko, por ejemplo..


Arriba
   
MensajePublicado: Lun May 23, 2022 1:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Ene 23, 2015 11:10 pm
Mensajes: 1281
sparterx escribió:
¿Qué más da que se marquen un full Barcelona si no llegan ni al nivel de los valencianos? Se nota la falta de dirección en cada frase, ni reintentos de takes, es un "tira palante" de libro, que vamos mal de tiempo y tampoco nos pagan tanto.
¿A qué viene ese menosprecio hacia el doblaje de Valencia si estás criticando un doblaje de Barcelona?
Del doblaje de Black Clover como tal te puedes quejar si quieres, faltaría más, pero eso de seguir menospreciando a Valencia por un caso donde precisamente no tiene nada que ver es ilógico. Y obviando tal menosprecio, pues claro que un doblaje de Valencia con dirección y bien llevado va a sonar mejor que uno de Barcelona sin dirección y hecho a prisas.

Es gracioso porque si no fuera por esa comparativa a mala baba con Valencia que has hecho, te habría quedado una crítica más que válida, pero veo que sigues resentido por lo de Shippuden y eres incapaz de dejarlo a un lado incluso en casos donde no tiene nada que ver.

En fin, no sé ni para qué me estoy molestando en responderte si, como siempre, te vas a quedar con lo que te dé la gana de lo que te han dicho.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun May 23, 2022 4:26 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
Jaume13 escribió:
sparterx escribió:
¿Qué más da que se marquen un full Barcelona si no llegan ni al nivel de los valencianos? Se nota la falta de dirección en cada frase, ni reintentos de takes, es un "tira palante" de libro, que vamos mal de tiempo y tampoco nos pagan tanto.
¿A qué viene ese menosprecio hacia el doblaje de Valencia si estás criticando un doblaje de Barcelona?
Del doblaje de Black Clover como tal te puedes quejar si quieres, faltaría más, pero eso de seguir menospreciando a Valencia por un caso donde precisamente no tiene nada que ver es ilógico. Y obviando tal menosprecio, pues claro que un doblaje de Valencia con dirección y bien llevado va a sonar mejor que uno de Barcelona sin dirección y hecho a prisas.

Es gracioso porque si no fuera por esa comparativa a mala baba con Valencia que has hecho, te habría quedado una crítica más que válida, pero veo que sigues resentido por lo de Shippuden y eres incapaz de dejarlo a un lado incluso en casos donde no tiene nada que ver.

En fin, no sé ni para qué me estoy molestando en responderte si, como siempre, te vas a quedar con lo que te dé la gana de lo que te han dicho.


¿De qué hablas, quién se ha referido siquiera a Shippuden? Como si lo de Shippuden fuese la única cagada que ha parido Valencia. Me sobran casos que podría enumerar donde el resultado final de un doblaje valenciano son peores, incluso, que esta basura que han hecho con Black Clover, y no necesito ni citarlos ya que son por todos conocidos.

Me has respondido porque te ha dado la gana, no porque te haya obligado nadie, porque como siempre te has dado por aludido como si estuviese refiriéndome al 100% de los doblajes valencianos. ¿Que en Valencia se han hecho cosas buenas? Por supuesto, todos hemos visto Promare, un caso frente a mil. Ahora solo falta que sigan (o sigáis) por el buen camino para borrar su mala reputación en vez de volver a las andadas como con Shippuden, ya que la mencionas.

Sobre Black Clover, me reitero y mi crítica es tan válida como si no hubiera puesto el ejemplo valenciano, que por cierto he puesto por encima y no por debajo de este doblaje. Me parece que más objetivo no se puede ser, y no por dedicarme al doblaje en Valencia voy a creerme que lo mío es lo mejor y lo de los demás lo peor.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun May 23, 2022 9:13 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 591
sparterx escribió:
...Se nota la falta de dirección en cada frase...


Yo tuve la oprtunidad de hablar con uno de los actores implicados en el doblaje y me confirmó que sí hubo director y me sorprendió porque dejando a un lado el tema de elección de voces y la actuación que no me parece malo (salvo alguna asociación que ya se mencionó anteriromente); este doblaje sí que tiene varios cosas que hacen pensar que no ha sido dirigido, como lo de dejar varios gestos y algún grito de Asta en VO, algún cambio de voz desafortunado en personajes secundarios etc.
Y la contestación que me dio fue que sí que hubo dirección, pero que lamentablemente no todo el mundo le pone cariño y atención a su trabajo y la verdad, me parece una pena porque si hubiesen pulido ciertas cosas podría haber quedado un trabajo bastante mejor.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun May 23, 2022 10:14 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Xavierfrost escribió:
Y la contestación que me dio fue que sí que hubo dirección, pero que lamentablemente no todo el mundo le pone cariño y atención a su trabajo y la verdad, me parece una pena porque si hubiesen pulido ciertas cosas podría haber quedado un trabajo bastante mejor.


También hay que señalar que no todos los directores son igual de buenos, algunos exprimirán al máximo los actores para dar el mejor trabajo posible, y otros serán los clásicos "tacha-takes".

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 24, 2022 3:18 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Ene 23, 2015 11:10 pm
Mensajes: 1281
sparterx escribió:
¿De qué hablas, quién se ha referido siquiera a Shippuden? Como si lo de Shippuden fuese la única cagada que ha parido Valencia. Me sobran casos que podría enumerar donde el resultado final de un doblaje valenciano son peores, incluso, que esta basura que han hecho con Black Clover, y no necesito ni citarlos ya que son por todos conocidos.

Me has respondido porque te ha dado la gana, no porque te haya obligado nadie, porque como siempre te has dado por aludido como si estuviese refiriéndome al 100% de los doblajes valencianos. ¿Que en Valencia se han hecho cosas buenas? Por supuesto, todos hemos visto Promare, un caso frente a mil. Ahora solo falta que sigan (o sigáis) por el buen camino para borrar su mala reputación en vez de volver a las andadas como con Shippuden, ya que la mencionas.

Sobre Black Clover, me reitero y mi crítica es tan válida como si no hubiera puesto el ejemplo valenciano, que por cierto he puesto por encima y no por debajo de este doblaje. Me parece que más objetivo no se puede ser, y no por dedicarme al doblaje en Valencia voy a creerme que lo mío es lo mejor y lo de los demás lo peor.
Tal como esperaba, te has quedado con lo que te ha dado la gana de mi respuesta y has dicho cosas sin saber.

Hablas como si el doblaje de Promare fuera "una excepción" y el único buen doblaje que ha salido de Valencia en los últimos años, cuando en realidad hay muchísimos más trabajos muy buenos con una calidad igual (o incluso mejor en algunos casos) que la de Promare: Harley Quinn, Ataque a los titanes T4, Lupin III The First, Haikyuu!! T4, B The Beginning, Norman Picklestripes, ¡Vamos, Luna!, Pennyworth, y un largo etcétera.
Pero prefieres ignorar todos esos grandes trabajos y aferrarte a los malos resultados de antaño, a pesar de que esos casos ya no se dan en Valencia a día de hoy, pero tú actúas como si siguieran pasando porque claro, es lo que te conviene para así dar validez a tus argumentos ilógicos.

Algo que me ha hecho mucha gracia es que has insinuado que soy actor de doblaje de Valencia. Lamento mucho destrozarte el ‘headcanon’, pero soy nacido y criado en Barcelona.
¿Solo porque defiendo y hablo bien del doblaje de Valencia automáticamente das por sentado no solo que soy de Valencia, sino encima que doblo ahí? ¿Esa es tu lógica? Me río por no llorar.

Y volviendo a lo de Black Clover, siento decirte que tu crítica pierde toda validez en el momento en que mencionas a una ciudad/provincia que no tiene nada que ver con el asunto en cuestión para menospreciarla.

Bueno, creo que no voy a seguir perdiendo el tiempo hablando contigo porque veo que es inútil.
Ahora tú me responderás otra vez quedándote con lo que te dé la gana de todo lo que te he dicho y no me apetece nada entrar en un bucle.
Así que nada, continúa hablando sin tener ni idea y soltando bilis si eso te hace feliz.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 24, 2022 3:53 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Nov 01, 2016 1:30 am
Mensajes: 463
sparterx escribió:
Jaume13 escribió:
sparterx escribió:
¿Qué más da que se marquen un full Barcelona si no llegan ni al nivel de los valencianos? Se nota la falta de dirección en cada frase, ni reintentos de takes, es un "tira palante" de libro, que vamos mal de tiempo y tampoco nos pagan tanto.
¿A qué viene ese menosprecio hacia el doblaje de Valencia si estás criticando un doblaje de Barcelona?
Del doblaje de Black Clover como tal te puedes quejar si quieres, faltaría más, pero eso de seguir menospreciando a Valencia por un caso donde precisamente no tiene nada que ver es ilógico. Y obviando tal menosprecio, pues claro que un doblaje de Valencia con dirección y bien llevado va a sonar mejor que uno de Barcelona sin dirección y hecho a prisas.

Es gracioso porque si no fuera por esa comparativa a mala baba con Valencia que has hecho, te habría quedado una crítica más que válida, pero veo que sigues resentido por lo de Shippuden y eres incapaz de dejarlo a un lado incluso en casos donde no tiene nada que ver.

En fin, no sé ni para qué me estoy molestando en responderte si, como siempre, te vas a quedar con lo que te dé la gana de lo que te han dicho.


¿De qué hablas, quién se ha referido siquiera a Shippuden? Como si lo de Shippuden fuese la única cagada que ha parido Valencia. Me sobran casos que podría enumerar donde el resultado final de un doblaje valenciano son peores, incluso, que esta basura que han hecho con Black Clover, y no necesito ni citarlos ya que son por todos conocidos.

Me has respondido porque te ha dado la gana, no porque te haya obligado nadie, porque como siempre te has dado por aludido como si estuviese refiriéndome al 100% de los doblajes valencianos. ¿Que en Valencia se han hecho cosas buenas? Por supuesto, todos hemos visto Promare, un caso frente a mil. Ahora solo falta que sigan (o sigáis) por el buen camino para borrar su mala reputación en vez de volver a las andadas como con Shippuden, ya que la mencionas.

Sobre Black Clover, me reitero y mi crítica es tan válida como si no hubiera puesto el ejemplo valenciano, que por cierto he puesto por encima y no por debajo de este doblaje. Me parece que más objetivo no se puede ser, y no por dedicarme al doblaje en Valencia voy a creerme que lo mío es lo mejor y lo de los demás lo peor.

Porfa dejad tú y otros del foro de decir Valencia cuando quereis decir Doblajes dirigidos por Lechiguero
Es como decir Barcelona para hablar por doblajes hechos en Sik con dirección pesima o sin ella o como decir Madrid para referirse a doblajes dirigidos por Roca de aquella manera

En cuanto a Black Clover, ni he tocado la serie pero he escuchado cada secundario en muestras que vaya... Y reparto un poco raro segun la ficha, sí

_________________
Gutalala Sudalala~


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 24, 2022 5:59 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 642
Klty16 escribió:
sparterx escribió:
Jaume13 escribió:
¿A qué viene ese menosprecio hacia el doblaje de Valencia si estás criticando un doblaje de Barcelona?
Del doblaje de Black Clover como tal te puedes quejar si quieres, faltaría más, pero eso de seguir menospreciando a Valencia por un caso donde precisamente no tiene nada que ver es ilógico. Y obviando tal menosprecio, pues claro que un doblaje de Valencia con dirección y bien llevado va a sonar mejor que uno de Barcelona sin dirección y hecho a prisas.

Es gracioso porque si no fuera por esa comparativa a mala baba con Valencia que has hecho, te habría quedado una crítica más que válida, pero veo que sigues resentido por lo de Shippuden y eres incapaz de dejarlo a un lado incluso en casos donde no tiene nada que ver.

En fin, no sé ni para qué me estoy molestando en responderte si, como siempre, te vas a quedar con lo que te dé la gana de lo que te han dicho.


¿De qué hablas, quién se ha referido siquiera a Shippuden? Como si lo de Shippuden fuese la única cagada que ha parido Valencia. Me sobran casos que podría enumerar donde el resultado final de un doblaje valenciano son peores, incluso, que esta basura que han hecho con Black Clover, y no necesito ni citarlos ya que son por todos conocidos.

Me has respondido porque te ha dado la gana, no porque te haya obligado nadie, porque como siempre te has dado por aludido como si estuviese refiriéndome al 100% de los doblajes valencianos. ¿Que en Valencia se han hecho cosas buenas? Por supuesto, todos hemos visto Promare, un caso frente a mil. Ahora solo falta que sigan (o sigáis) por el buen camino para borrar su mala reputación en vez de volver a las andadas como con Shippuden, ya que la mencionas.

Sobre Black Clover, me reitero y mi crítica es tan válida como si no hubiera puesto el ejemplo valenciano, que por cierto he puesto por encima y no por debajo de este doblaje. Me parece que más objetivo no se puede ser, y no por dedicarme al doblaje en Valencia voy a creerme que lo mío es lo mejor y lo de los demás lo peor.

Porfa dejad tú y otros del foro de decir Valencia cuando quereis decir Doblajes dirigidos por Lechiguero
Es como decir Barcelona para hablar por doblajes hechos en Sik con dirección pesima o sin ella o como decir Madrid para referirse a doblajes dirigidos por Roca de aquella manera

En cuanto a Black Clover, ni he tocado la serie pero he escuchado cada secundario en muestras que vaya... Y reparto un poco raro segun la ficha, sí


Kity16 tiene razón, no se puede calificar a una ciudad porque uno, llámese Roca, Lachiguero...no sepan hacer bien su trabajo.
Respecto a Black Clover Spartex, yo me calenté mucho también cuando escuché el doblaje de primeras y con razón, pero también es verdad que va mejorando con el paso de los episodios. Sobre Charmy, en cierto episodio, el cual no recuerdo, pero que mencioné por aquí en su momento, su voz se adecua esta vez si al personaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 24, 2022 6:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
Jaume13 escribió:
Tal como esperaba, te has quedado con lo que te ha dado la gana de mi respuesta y has dicho cosas sin saber.


Dices una y otra vez eso de que me quedo con lo que me da la gana y no sé a qué te refieres, tú dices algo y yo te estoy respondiendo a cada chorrada que me echas en cara, no estoy siendo selectivo, respondo al comentario entero xD.

Citar:

Hablas como si el doblaje de Promare fuera "una excepción" y el único buen doblaje que ha salido de Valencia en los últimos años, cuando en realidad hay muchísimos más trabajos muy buenos con una calidad igual (o incluso mejor en algunos casos) que la de Promare: Harley Quinn, Ataque a los titanes T4, Lupin III The First, Haikyuu!! T4, B The Beginning, Norman Picklestripes, ¡Vamos, Luna!, Pennyworth, y un largo etcétera.
Pero prefieres ignorar todos esos grandes trabajos y aferrarte a los malos resultados de antaño, a pesar de que esos casos ya no se dan en Valencia a día de hoy, pero tú actúas como si siguieran pasando porque claro, es lo que te conviene para así dar validez a tus argumentos ilógicos.


O sea, yo estoy hablando exclusivamente de doblajes valencianos de Anime, en un subforo de doblaje a DE ANIME, y tú vienes a ponerme de ejemplos Pennyworth y Norman nosequé XDDD, así como las temporadas nuevas de algunos animes después de haber destruido completamente las anteriores, la verdad que eres un auténtico crack xD.

Citar:

Algo que me ha hecho mucha gracia es que has insinuado que soy actor de doblaje de Valencia. Lamento mucho destrozarte el ‘headcanon’, pero soy nacido y criado en Barcelona.
¿Solo porque defiendo y hablo bien del doblaje de Valencia automáticamente das por sentado no solo que soy de Valencia, sino encima que doblo ahí? ¿Esa es tu lógica? Me río por no llorar.



Ni me va ni me viene si eres actor de doblaje, o amigo de, o conocido de alguno. Lo que si te invito cordialmente es a que dejes de rayar persiguiéndome a cada crítica que yo haga del doblaje valenciano, barcelonés o de donde sea. Es mi opinión personal en un foro abierto, y si no te gusta puedes irte por donde has venido en lugar de dedicarte a perseguir mis comentarios. Llevo consumiendo doblajes de anime probablemente desde antes de que nacieras, así que considero que tengo el fundamento suficiente para valorar si un doblaje es bueno o malo, o si uno hecho en Barcelona me gusta y otro de Bilbao me parece una mierda, y tú no tienes que decir absolutamente nada a eso, ya que seguiré valorando cuanto me venga en gana mientras no falte al respeto a nadie en concreto, cosa que sí me han hecho a mí en este foro por dar opiniones.

Citar:

Y volviendo a lo de Black Clover, siento decirte que tu crítica pierde toda validez en el momento en que mencionas a una ciudad/provincia que no tiene nada que ver con el asunto en cuestión para menospreciarla.



En tu mundo imaginario pierde validez.

Citar:

Bueno, creo que no voy a seguir perdiendo el tiempo hablando contigo porque veo que es inútil.
Ahora tú me responderás otra vez quedándote con lo que te dé la gana de todo lo que te he dicho y no me apetece nada entrar en un bucle.
Así que nada, continúa hablando sin tener ni idea y soltando bilis si eso te hace feliz.



Claro que seguiré respondiendo a las injurias injustas hacia mí, pero al comentario entero, ya que no necesito seleccionar lo que me interesa como quieres hacer entender. Lo pones demasiado fácil patinando en cada párrafo, así que a ver si es verdad y dejas de "perder el tiempo" respondiendo a mis post como si fuesen un ofensa directa a tu familia. Que estoy hablando de doblajes en un foro de doblaje, muchacho, a ver si te enteras.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 24, 2022 7:50 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2104
Justo comenté lo del trasfondo de Valencia en su momento, y básicamente va como indican Klty16 e itachi (ya hablemos de anime o no).

sparterx escribió:
[...] así como las temporadas nuevas de algunos animes después de haber destruido completamente las anteriores [...]

Eso ocurrió por el cambio de dirección/estudio.

sparterx escribió:
Llevo consumiendo doblajes de anime probablemente desde antes de que nacieras, así que considero que tengo el fundamento suficiente para valorar si un doblaje es bueno o malo [...]

Creo que dependería mucho del caso: uno puede llevar años consumiendo doblaje(s) y no por ello estaría tan informado sobre "X". Considero que el informarse va aparte.

P. D. Haya paz, que Selecta seguirá tan tranquila en su casa. :D


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 24, 2022 8:34 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
A Klti16, itachi y TurenMaster: A ver, que si queréis podemos empezar a decir lechigueradas en vez de valencianadas, a mí me es indiferente. Esto es un término que hemos acuñado en este foro y todos aquí sabemos perfectamente a qué nos estamos refiriendo. OBVIO que no hablamos de todos los doblajes de Valencia, sino de las producciones cutrosas de bajo presupuesto que implican salarios ridículos, doblajes sin cuidado, direcciones nefastas, bailes de voces y pronunciaciones, repeticiones vastísimas o asignaciones al tuntún, y cuya máxima responsable no es otra que Selecta Visión por la nula supervisión.

Parece mentira que tenga que explicar esto cuando llevamos años sabiendo perfectamente lo que es una valencianada. Y por otra parte, tampoco me parecería justo decir lechigueradas, ya que Shippuden no la ha dirigido él y adolece de muchísimos de estos mismos problemas. Aquí no entran comparativas con el doblaje clásico en absoluto, sino una simple valoración del resultado final que hemos recibido.

Por otra parte, que nadie piense que yo tengo nada en absoluto contra el doblaje valenciano, es más, ojalá siga mejorando con los años y el día de mañana pueda decir orgulloso que tenemos una nueva ciudad de doblaje TOP junto a Madrid y Barcelona, tened por seguro que seré el primero en decirlo. Pero hasta que me demuestren lo contrario, seguiré criticando cualquier mediocridad que doblen ya sea en Valencia, Bilbao o Barcelona, me da igual, ya que la crítica es la única manera de recibir feedback para mejorar un resultado. Y no me vale que hayan mejorado a destiempo el doblaje de Titanes 4 o Haikyuu 4, a buenas horas mangas verdes. Y de poco vale si luego volvemos a las andadas con Shippuden o la serie que sea. Así que tampoco vendamos la piel del oso diciendo que el cambio de estudio o director ha sido la panacea y ahora Valencia ha resuelto todos los problemas, porque aún les queda un gran margen de mejora.

Poco más puedo añadir sobre el tema.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 24, 2022 9:36 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Sep 18, 2018 2:19 pm
Mensajes: 56
Lol esto parece una discusión de forocoches cada día más. A mí no me parece tan malo el doblaje, pero toca la moral esperar tanto para los episodios, eso si


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 24, 2022 10:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2104
Siempre habrá margen de mejora, por supuesto. Yo lo decía porque se dio un cambio considerable en aquellas licencias (y supongo que a modo de recordatorio, lo de Valencia).

elyca escribió:
Lol esto parece una discusión de forocoches cada día más. A mí no me parece tan malo el doblaje, pero toca la moral esperar tanto para los episodios, eso si

:lol: :lol: :lol: :lol:


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 24, 2022 10:52 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
elyca escribió:
Lol esto parece una discusión de forocoches cada día más. A mí no me parece tan malo el doblaje, pero toca la moral esperar tanto para los episodios, eso si


Mírate Samurái Champloo, Black Lagoon, Bleach, D.Gray-Man, Shaman King (la clásica), Nana... No me hace falta ni irme a las típicas Death Note o Monster. Mírate cualquier anime de aquella época que se grabase en condiciones dignas para el actor y con un director en condiciones haciendo bien su trabajo, y dime solo entonces que el doblaje de Black Clover no es tan malo.

No se trata de buscar la excelencia como intentó Jonu en la época de Bleach y Monster, sino de cumplir con unos mínimos para que la serie que estás viendo no te saque por completo por culpa del resultado final.

Hoy por hoy, tanto Selecta como Jonu (o Yowu) están pero que muy lejos de esos mínimos, tomándose a coña los doblajes, licencias mainstream como productos de segunda y que salga lo que tenga que salir, ya que solo les interesa vender las dichosas A4 a los típicos coleccionistas que como mucho las verán en VOSE.

Y volviendo al tema de Black Clover. Lo siento pero cada vez que habla Noelle me apetece arrancarme las orejas.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 24, 2022 11:49 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 591
sparterx escribió:
Hoy por hoy, tanto Selecta como Jonu (o Yowu) están pero que muy lejos de esos mínimos, tomándose a coña los doblajes.


A ver, tampoco hay que pasarse, no podemos meter a Selecta y a la Jonu actual (Yowu) en el mismo saco, ya que la primera sí ha estado haciendo buenos doblajes en los últimos años (especialmente de 2020 en adelante, de hecho, desde entonces casi todos los doblajes de Selecta han estado bien) y el doblaje de Black Clover, a pesar de que se ha podido ver ahora, es de 2019.

Y si bien es cierto, que este doblaje, de los shonens actuales que tiene Selecta, a nivel técnico (con esto me refiero al cuidado del producto en el sentido de: no dejar gestos y gritos en VO, cambios de voces o de adaptación, que se escape un take mudo, errores al decir alguna palabra...) es el más flojo (dado que el doblaje tanto de las pelis de My Hero Academia y de la serie y la película de Kimetsu son mucho mejores); la cosa habría cambiado si se hubiese puesto atención a determinados aspectos habría quedado un producto mucho mejor porque realmente los actores en su mayoría lo hacen bien, y digo esto a pesar de asociaciones desafortunadas como la de Álex de Porrata con el Rey Mago o el hecho de que Rosa Moyano le de voz tanto a Charmy como Noelle.

De Rosa Moyano, tengo que decir que lo que más me molestó fue que diese voz a dos miembros de los Toros negros, ya que teniendo voces como las de Yolanda Gispert, Marta Moreno o Lourdes Fabrés en el reparto, podrían haberle asignado a cualquiera de ellas uno de estos personajes y a Rosa el otro.
Con respecto a su trabajo con ambos personajes, de Charmy estoy de acuerdo con lo que se comentó anteriormente que a partir del capítulo ventipoco suena muchísimo mejor que en capítulo previos; en cuanto a Noelle si bien me chocó en un principio que fuese su voz, interpretativamente no lo hace mal y no me descuadra tanto como su Rem de Re:zero que no hay por dónde cogerla porque el aspecto de ese personaje hace imposible que la voz te cuadre ni un poco.

Quiero decir que dejando de lado el hecho de que su voz, en un principio, puede resultar madura de más, lo único que le puedo criticar es que en algún momento cuando grita pierde el registro joven y se le escucha un poco más mayor, pero esto sucede pocas veces y en general consigue mantener el registro que emplea con Noelle; en este caso comprendo las quejas por la voz en sí, pero a su actuación no hay nada que criticarle.
Con respecto, a la Álex de Porrata teniendo ya a Nozel Silva con el que hace un buen trabajo, su asociación con el Rey Mago no es adecuada porque es otro personaje que le exige un tono grave y que quedaría similar al registro que emplea con Nozel por lo que optó por darle una voz aguda que no le pega nada. Para este personaje habría sido una voz adecuado Iván Cánovas (otro actor con sólo dos personajes que tampoco hablan mucho); ya que tiene una voz grave, pero que no suena demasiado mayor que le iría bien a este personaje.

Siguiendo con lo que comentaba anteriormente...

Mientras que Yowu desde 2019 (año en el que hizo su último doblaje aceptable, la segunda temporada de Owari no Seraph) se ha dedicado a hacer fandubs; aunque parece que con la segunda temporada de Konosuba puede salir algo potable a juzgar por el nivel que hubo en la Ova de la primera temporada dónde todas las voces cumplieron, esperemos a ver qué pasa, aunque siendo francos tengo pocas esperanzas.

Por lo dicho anteriormente, no se puede poner a Selecta y Jonu/Yowu al mismo nivel, porque una sencillamente necesita supervisar sus productos antes de sacarlos a la venta porque a nivel actoral sus trabajos cumplen (y en determinados casos como en Shippuden, además de la supervisión para que quede un producto homogéneo, también deberían querer gastarse el dinero en hacer las cosas bien desde el principio respetando el reparto previo, aunque ya es tarde para eso así que como mínimo espero que se corrija lo de las pronunciaciones; lo de las técnicas traducidas o en japo no creo que cambie porque eso es cosa de el equipo de traducción); mientras que la otra (Jonu/Yowu) necesita directamente dar un giro de 360° y volver a hacer algún doblaje mínimamente pasable y parece que con Konosuba están haciendo un amago de ello, pero aún falta mucho para que un doblaje de Jonu no cuente con gente que suene a fandub.

Con todo esto, creo que salta a la vista que una directamente necesita replantearse por completo la manera de afrontar el trato que le da al doblaje; mientras que la otra necesita poner supervisión para que las cosas queden pulidas del todo, además de respetar al fandom con determinadas licencias y no intentar tomarnos por tontos.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 187 mensajes ]  Ir a la página Anterior 14 5 6 7 810 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 28 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España