Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Dom Abr 28, 2024 1:52 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1476 mensajes ]  Ir a la página Anterior 169 70 71 72 73 74 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Jul 25, 2023 11:17 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 548
Me imagino que el catalán tampoco tendrá dobletes tontos (porque no creo que fuese debido al presupuesto) e infumables como la voz de Neji que a falta de escucharla seguramente también suena mucho mejor que en castellano.


Última edición por Celso el Mar Jul 25, 2023 11:41 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 25, 2023 11:39 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3378
Yo solo digo que un doblaje madrileño de hoy, en condiciones, aun con errores, seguiría siendo mas potable porque las voces y las actuaciones serían estelares.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 26, 2023 3:11 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1439
PonyoBellanote escribió:
Yo solo digo que un doblaje madrileño de hoy, en condiciones, aun con errores, seguiría siendo mas potable porque las voces y las actuaciones serían estelares.


Es que las interpretaciones de la serie en 2007 ya estaban a años luz de lo que se ve ahora tanto en el redoblaje como en catalán. No hay más que ver qué actores participaban.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 03, 2023 6:54 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 2080
Hace una semana quise abrir un melón en un directo del "Racó del Manga" sobre el tema y dije que si he de ser muy sincero no me gustan las voces escojidas para Naruto en catalán. Me dijo "Me duele decirlo por que era algo que me generó hype al no esperarlo pero estoy de acuerdo con lo que dices".

Y bueno que si Kakashi no le queda bien, Shikamaru y Temari más de lo mismo, que Itachi suena más Joven que Sasuke cuando Itachi tendría que ser muuucho mas grave. ETC.

Lo que alucino con Selecta es que despues de la que liaron hace 2 años, cuando vuelvan sigan huyendo hacia adelante; Si en los directos en los que les invitaban sudaban la gota gorda al hablar de Naruto de la de críticas negativas que había en el chat.

Esto es ya si me creeis o no pero si; así de primeras consideraron hacer un "fifty-fifty" con los más importantes en Madrid y no les salieron las cuentas. Tampoco tengo por que creerme yo eso pero dudo que no supieran lo que compraron.

No estoy muy al tanto pero se habla de un remake del primer Naruto muy al estilo FMABrotherhood o Dai No Daibouken, y espero que no caiga en las garras de la distribuidora del lobo y se lo lleve crunchy.

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 04, 2023 12:27 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 650
Si se diese el caso, espero que Selecta tenga cero posibilidades de adquisición, aunque eso suponga no tener edición física ni castellano.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 04, 2023 2:19 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 822
Bluepheasant escribió:
Esto es ya si me creeis o no pero si; así de primeras consideraron hacer un "fifty-fifty" con los más importantes en Madrid y no les salieron las cuentas. Tampoco tengo por que creerme yo eso pero dudo que no supieran lo que compraron.

Esto me lo creo. Vuelvo a decir lo mismo que con Slayers en 2018, si no te dan los números para recuperar las voces clásicas, no compres la licencia. Claro, si todavía están sacando productos nuevos de Naruto y siguen doblando sin ningún problema, será que las cuentas les han salido a los de Selecta.

El problema es que, tal y como dijo Adolfo Moreno sobre el tema, ese es un pensamiento cortoplacista. Primero porque con tal de ahorrarse unas pelas, están dispuestos a dejar destrozado un producto (en tema de continuidad, no de calidad actoral), para los restos. Y luego porque la reputación de Selecta está muy herida, y de cara a la confianza de los compradores existe el riesgo de que le traiga consecuencias negativas.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 04, 2023 2:25 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 980
Ubicación: Al Este del Edén
Un "Naruto Kai" doblado en español con el reparto madrileño original es algo demasiado bonito como para atreverse a soñarlo siquiera.

david_puen escribió:

El problema es que, tal y como dijo Adolfo Moreno sobre el tema, ese es un pensamiento cortoplacista. Primero porque con tal de ahorrarse unas pelas, están dispuestos a dejar destrozado un producto (en tema de continuidad, no de calidad actoral), para los restos. Y luego porque la reputación de Selecta está muy herida, y de cara a la confianza de los compradores existe el riesgo de que le traiga consecuencias negativas.


En interpretación también iban justos en más de un personaje.

Selecta no es tonta, sabe perfectamente qué le renta y qué no; si se han permitido obviar a todo el elenco original en lugar de recuperar ni que fuera a un único actor es porque saben que entre su público no habrá demasiadas voces críticas (la mayoría de comentarios en su Facebook vertían una muy mala opinión del doblaje aderezada con la típicas faltas de respeto del Otaku promedio). Y al resto, que nos parta un rayo.

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 04, 2023 4:13 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1024
david_puen escribió:
Bluepheasant escribió:
Esto es ya si me creeis o no pero si; así de primeras consideraron hacer un "fifty-fifty" con los más importantes en Madrid y no les salieron las cuentas. Tampoco tengo por que creerme yo eso pero dudo que no supieran lo que compraron.

Esto me lo creo. Vuelvo a decir lo mismo que con Slayers en 2018, si no te dan los números para recuperar las voces clásicas, no compres la licencia. Claro, si todavía están sacando productos nuevos de Naruto y siguen doblando sin ningún problema, será que las cuentas les han salido a los de Selecta.

El problema es que, tal y como dijo Adolfo Moreno sobre el tema, ese es un pensamiento cortoplacista. Primero porque con tal de ahorrarse unas pelas, están dispuestos a dejar destrozado un producto (en tema de continuidad, no de calidad actoral), para los restos. Y luego porque la reputación de Selecta está muy herida, y de cara a la confianza de los compradores existe el riesgo de que le traiga consecuencias negativas.

Es que no es ahorrarse "unas pelas", es ahorrarse decenas de miles de euros, y no hay exageración alguna. De hecho el total al que ascendía el doblaje del resto de episodios era inasumible, un dinero que sobrepasaba por mucho el capital de la empresa. Pero que a estas alturas haya que seguir explicándolo ya no es un problema de Selecta, es problema de que no le entra en la cabeza ni al señor Moreno ni al fan descontento.
Claro que la solución habría sido no sacarla, pero no para ellos. No obstante, que nadie se piense que se están haciendo de oro con lo que venden de Naruto, que sigue estando muy lejos de las ventas de sus auténticos pesos pesados.

El reparto nuevo no es malo, al igual que el anterior es cuestionable en más de una asignación (a título personal: ni Balas ni Jener me gustan para Naruto, en su día habría apostado por Ariadna Jiménez, por poner un ejemplo). Y a nivel interpretativo lo mismo, ambos tienen sus claros y oscuros, pero la nostalgia ciega y lo clásico era maravilloso aunque a veces se indiquen sus "peros", que en realidad eran muchos.
El problema, y aquí sí hay motivos reales para quejarse, es la arbitrariedad que ha habido con las pronunciaciones, lo que ha dado pie a numerosas erratas.

¿Reputación de Selecta herida? Por favor, eso solo es en este foro y en redes (traducido en un ínfimo porcentaje como suele ser habitual en el mundillo del manganime en España). Esto no ha repercutido lo más mínimo a que la serie funcione bien (se ha doblado totalmente, no parcialmente como por aquí se vaticinaba) e incluso a que se hayan doblado y comercializado las películas.
La empresa sigue teniendo la fama de mierda de siempre, pero por varias otras cosas y feos que ahora no proceden y aquí no se tratan, ya que solo se habla de Naruto como si fuera a servir de algo. El derecho a la pataleta ya se ha ejercido, con más o menos razón (eso yo no lo voy a cuestionar), pero no va a repercutir en absolutamente nada.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 04, 2023 5:57 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 650
Patch escribió:
El problema, y aquí sí hay motivos reales para quejarse, es la arbitrariedad que ha habido con las pronunciaciones, lo que ha dado pie a numerosas erratas.


Este es el verdadero problema, porque el reparto te podrá gustar más o menos, pero las erratas en cada episodio.... Me gustaría saber como me justificarían ellos el que ocurra esto una y otra y otra y otra con todas sus series.
Quizás tenga más que ver con la forma de ser, el sentir de las cosas, la cara que tengas, si eres un caradura o no, ético, el bien hacer... porque en mí caso, pensar en ello, en la situación, ¿cómo los justificas? La decrepitud de tus productos, que estás más pendiente de hacer a4 enormes que no sirven para nada (respeto para el que las compre), de reeditar series que has editado 20 veces con anterioridad, en vez de cuidar y mimar la licencia nueva que vas a editar.

Menos mal que tenemos a Crunchyroll, que salvo por Tokyo Revengers, le da vuelta y media a todo lo doblado por Selecta.
Tienen notas de notable y Selecta con suerte te llega al suficiente. Le han adelantado y sin poner el intermitente.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 04, 2023 9:11 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 212
itachi escribió:
Menos mal que tenemos a Crunchyroll, que salvo por Tokyo Revengers, le da vuelta y media a todo lo doblado por Selecta.
Tienen notas de notable y Selecta con suerte te llega al suficiente. Le han adelantado y sin poner el intermitente.


Concuerdo, el nivel de doblaje de Crunchyroll es enormemente superior al de Selecta o al menos a la Selecta actual porque antes lo hacían bien en general, hasta Netflix son mejores que ellos. Si tienen que hacer redoblajes mejor que lo hagan ellos antes y que Selecta no toque nunca más nada.

El único doblaje de Selecta mas actual que puedo decir que tiene un alto nivel de doblaje es el de Haruhi Suzumiya, buen reparto y casi sin errores y el de Kimetsu no Yaiba también esta muy bien y mejoraron en el arco del Distrito Rojo, empezando por no decir mas "Netsuko" excepto en una escena si no recuerdo mal. Pero no esta bien que de 1 doblaje bueno o decente hagan 10 reguleros o malos, en especial los redoblajes, no saben y espero que no lo hagan mas, joder, hasta Jonu cada vez lo están haciendo mejor.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 05, 2023 12:43 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 595
Bueno, yo tampoco sería tan tremendista con el nivel de los doblajes de Selecta; especialmente los actuales que en general suelen ser buenos, salvo contadas excepciones, de 2020 en adelante hubo una subida nivel y una mejora sustancial con respecto a años anteriores (2012-2016/17), ya que ahora hay muchos más doblajes buenos que malos cuando antes no era así, sino al revés.
Es cierto que en el redoblaje de Shippuden el tema de las inconsistencias en las pronunciaciones y la nula supervisión es serio, pero a nivel interpretativo ofrecen un nivel correcto, nadie suena mal (lo que no quita que haya asociaciones que no me parezcan acertadas, pero de esas también había en el doblaje de Madrid, aunque en líneas generales prefiero el doblaje de siempre).

Y que conste que soy perfectamente consciente de los principales problemas de los doblajes de Selecta en la actualidad, que son la insuficiente supervisión en el producto final una vez doblado (que si se hiciese bien se reduciría mucho el tema de los errores en las pronunciaciones) y después el contar con una dirección firme en las partes de Barcelona. Después el tema de las pronunciaciones de las "z" o las esdrújulas en nombres propios y términos lo asocio más al equipo de traducción que se encargue del anime en cuestión (y recuerdo que ésto último también pasa en doblajes de Crunchyroll o Netflix).

Pero no voy a decir sólo lo malo, ya que si hay algo que siempre suelen ofrecer los doblajes actuales de Selecta es un nivel interpretativo homogéneo dónde no hay voces verdes, al contrario que en los doblajes de Jonu/Yowu que si bien han mejorado (y recuerdo que venían de un nivel digno de fandub) siempre hay mínimo tres voces verdes por capítulo en sus animes (salvo contadas excepciones como Over the Sky o Utena la apocalipsis adolescente, películas en la que todos suenan bien). En conclusión los doblajes de Jonu han mejorado, pero en cuanto a nivel interpretativo, ni de coña están al nivel de los de Selecta porque aún tienen bastante que mejorar.
Y recuerdo que actualmente hay buenos doblajes de Selecta como: Promare, Haruhi, No game no life zero, Lupin III The First, Appare-Ranman, la cuarta temporada de Haikyuu, Akudama drive, El tiempo contigo, Arifureta, Danmachi, Dimension W, Hasta siempre Don Gless, las películas de MHA, One piece Red...

Y los doblajes de Netflix tampoco se libran de pecado, porque además de lo de hacer que se doble todo para después dejar demasiados gritos y gestos en VO (que suele ser culpa de la propia Netflix) también suele haber voces verdes en varios de sus doblajes; aunque también es cierto que según quién diriga un doblaje suele haber más o menos gestos en japonés. Por ejemplo en la primera de Vinland Saga casi no se dejó ni un gesto en VO (sólo recuerdo un grito de Thorfinn niño en japonés), pero en otros como el de "Shaman King 2021" pese al buen nivel del reparto en líneas generales, se dejaron bastantes gestos en VO y hubo algún adicional verde.

A parte de que en función del director de doblaje y la ciudad, pueden salir cosas fantásticas como de "Yakuza a amo de casa" o "Bastard" o cosas con una dirección pésima y un resultado que deja que desear como "Shuumatsu no Valkyrie 2ª temp" o "High rise invasion".
Pero en el apartado de cosas positivas, Netflix ofrece una amplia variedad de estudios y ciudades que emplean en sus doblajes, haciendo que haya doblajes con voces muy top o con un gran nivel (Bastard!, Spriggan, Yakitori, Violet Evergarden, B the Beginning, Gokudolls, Cyberpunk Edgerunners...)

Y si bien Crunchyroll ha entrado de una forma potente en el mercado ofreciendo buenos resultados (Ousama Ranking, Mob Psycho, Spy X Family, Chainsaw man o Dragon Ball Super SH), también tienen doblajes que dejan que desear en varios aspectos como Tokyo Revengers, Tate no yuusha o Tensei Shitara Slime, donde en función del caso se han dejado takes mudos, un reparto escaso, ha habido un huevo de voces verdes no, lo siguiente, asignaciones desafortunadas o un ajuste deficiente que hace que los diálogos de los personajes se escuchen demasiado fragmentados por las pausas antinaturales.

Para finalizar, sólo quiero aclarar que nadie se salva y que si bien Selecta se ha ganado la desconfianza y el hate por decisiones de mierda como cambiar los repartos clásicos de Slayers y Naruto Shippuden, eso no quita que haya que ser justo a la hora de valorar sus otros doblajes y no dejarse llevar por el cabreo y generalizar diciendo que sus doblajes actuales son malos cuando no es así ni tampoco sobredimemsionar las cosas en ciertos casos como el de Overlord, dónde el doblaje está teniendo un resultado más que correcto, pese a que la asignación de Momonga en principio no convenciese (y el actor ya se hizo con el papel y personalmente me gusta como lo hace José Manuel Oliva).

Como dije hay algunos casos puntuales que en algunos aspectos patinan, pero actualmente hay resultados sustancialmente mejores que hace unos años y desde luego que son de todo menos malos.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 06, 2023 2:50 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2152
Ender escribió:
[...] hasta Netflix son mejores que ellos. Si tienen que hacer redoblajes mejor que lo hagan ellos antes y que Selecta no toque nunca más nada.

Netflix es una lotería, la verdad. Patch y Xavierfrost han analizado bien el trasfondo. :)

Ender escribió:
[...] joder, hasta Jonu cada vez lo están haciendo mejor.

Mejor que la Jonu "de antaño", sí; mejor que Selecta, no: "Utena"; la peli en Madrid; aquel anime en Sevilla..., y —hoy por hoy— deja de contar. Sigue teniendo a noveles poco conscientes de su trasfondo en la recámara.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 08, 2023 11:51 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 650
Patch escribió:
Es que no es ahorrarse "unas pelas", es ahorrarse decenas de miles de euros, y no hay exageración alguna. De hecho el total al que ascendía el doblaje del resto de episodios era inasumible, un dinero que sobrepasaba por mucho el capital de la empresa. Pero que a estas alturas haya que seguir explicándolo ya no es un problema de Selecta, es problema de que no le entra en la cabeza ni al señor Moreno ni al fan descontento.


Entiendo por ello que, sabiendo y siendo recientemente conscientes por el caso Naruto, los precios de Madrid, el traer FMA Brotherhood sea algo bien calculado y consensuado entre los responsables, asumiendo que pueden pagar el doblaje Madrileño o por lo menos una parte de él.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 08, 2023 12:17 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 592
itachi escribió:
Entiendo por ello que, sabiendo y siendo recientemente conscientes por el caso Naruto, los precios de Madrid, el traer FMA Brotherhood sea algo bien calculado y consensuado entre los responsables, asumiendo que pueden pagar el doblaje Madrileño o por lo menos una parte de él.

JAJAJAJAAJAJJAAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAAJAJ

Sera doblaje de Valencia + 4 voces de Barcelona sin director y lo sabeis todos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 08, 2023 12:45 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 818
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
En ese caso que lo compre y escuche quién quiera, porque por mi parte desde luego que no.

Doblajes de este palo los considero más un "hacer por hacer" que un doblaje propio como tal, porque es básicamente lo que son. Podéis darme los argumentos que queráis, que no voy a cambiar de idea sobre estas cutreces.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 08, 2023 12:59 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1439
Star Man escribió:

Doblajes de este palo los considero más un "hacer por hacer" que un doblaje propio como tal, porque es básicamente lo que son. Podéis darme los argumentos que queráis, que no voy a cambiar de idea sobre estas cutreces.


No se te discute, es que es lo que son. He estado poniendo fragmentos sueltos de la serie y las películas que hay en Amazon y la sensación constante es de ser un doblaje sin alma, de hacer por hacer como bien dices, como el que graba desde su casa sin unas pautas, sin nivel y por supuesto sin dirección (o como si no la hubiera), con errores cada 5 palabras y con una desidia que no te la comes.

Llamar "doblaje" a eso es tan ridículo como culpar al señor Moreno de cobrar bien por su trabajo, en lugar de señalar con el dedo a la verdadera culpable de todo esto que es la prostitución que hay en Valencia, con precios que no llegan ni a ⅓ de los madrileños y, por supuesto, a los zorros de Infecta Vision por aprovecharse de ellos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 08, 2023 1:51 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 231
fabrebatalla18 escribió:
JAJAJAJAAJAJJAAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAAJAJ

Sera doblaje de Valencia + 4 voces de Barcelona sin director y lo sabeis todos.


Es para hacer un doblaje fiel al japonés, es que no nos enteramos. Green_Light_Colorz_PDT_03


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 08, 2023 3:10 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3378
Hombre, es que es verdad. Habrá gente que dirán que los que nos cagamos constantemente en lo que ha hecho Selecta lo hacemos por estar escocidos, y os lo compraría, pero es que no es ese el caso. Sí, nos molesta no tener el doblaje con todas sus voces en condiciones. Pero creo que aun así algunos nos habríamos tragado un redoblaje.. si se hubiese hecho en condiciones. No es el caso como se dice aquí y eso es verdad. Sin ganas, al voleo, con mas errores que en el doblaje original.. joder y eso que he visto doblajes valencianos, gallegos y hasta sevillanos de calidad..

Independientemente del escozor que haya por que no se ha doblado todo lo que falta en Madrid como en su día, es que el nuevo doblaje, es de calidad bastante subpar, eso es un hecho. Estoy seguro de que mejores voces, mejores actuaciones.. o simplemente una dirección, coherencia.. algunos, no todos, lo habriamos tragado mejor. Pero lo que vemos es un trabajo bastante de mierda hecho con prisas y que encima vamos a tragarnoslo para siempre. Y la cosa sigue, porque no mejora, y Selecta parece que le han dado la serie entera a tres perras y lo quiere doblar todo igual de mal..

Y lo de FMA: Brotherhood.. ¿104 episodios, creo que eran? ¿O menos? Igualmente.. sí, ahí no hay duda que haran algo igual que Naruto. 4 voces de Barcelona o de Madrid y el resto de Valencia sin dirección. Llamadnos escocidos lo que querais pero el historial habla bien claro.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ago 09, 2023 1:42 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 650
Probablemente no haya nadie que te defienda este producto, no con argumentos por lo menos, si a lo mejor la típica persona que te dice algo, le respondes y como no sabe por donde salirte pasa del tema o intenta ir a otra cosa para no darte la razón. Una licencia tan importante como esta y lo que han hecho con ella, tela telita.

No tiene nada que ver con Naruto, pero, estoy convencido que no han cogido la licencia de Digimon Tri básicamente porque saben que ahí no pueden cambiar el doblaje, full Madrid o nada y más después de haber doblado Kizuna correctamente.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ago 09, 2023 1:57 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 07, 2007 8:56 pm
Mensajes: 89
sparterx escribió:
Star Man escribió:

Doblajes de este palo los considero más un "hacer por hacer" que un doblaje propio como tal, porque es básicamente lo que son. Podéis darme los argumentos que queráis, que no voy a cambiar de idea sobre estas cutreces.


No se te discute, es que es lo que son. He estado poniendo fragmentos sueltos de la serie y las películas que hay en Amazon y la sensación constante es de ser un doblaje sin alma, de hacer por hacer como bien dices, como el que graba desde su casa sin unas pautas, sin nivel y por supuesto sin dirección (o como si no la hubiera), con errores cada 5 palabras y con una desidia que no te la comes.

Llamar "doblaje" a eso es tan ridículo como culpar al señor Moreno de cobrar bien por su trabajo, en lugar de señalar con el dedo a la verdadera culpable de todo esto que es la prostitución que hay en Valencia, con precios que no llegan ni a ⅓ de los madrileños y, por supuesto, a los zorros de Infecta Vision por aprovecharse de ellos.

No seré yo quien salga a defender a Selecta (que se aprovecha)
Pero no pretendas que se pague lo mismo en Madrid, en Bcn, en vlc, en Sevilla o en Pais vasco... vamos, no me jodas xD.
No ocurre en infinidad de trabajos, no iba a ocurrir en este por mil y 1 razones ademas.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1476 mensajes ]  Ir a la página Anterior 169 70 71 72 73 74 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 102 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España