Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié May 01, 2024 6:02 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1476 mensajes ]  Ir a la página Anterior 148 49 50 51 5274 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Abr 14, 2022 5:50 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2155
Bluepheasant escribió:
Ya sabéis que por este tema comenté que conocí a una profesional del doblaje y evidentemente me dijo la verdad sobre lo de abaratar en Valencia, con eso ya hice más periodismo que RP2 y muchos me lo agradecisteis, evidentemente no se puede decir nombres pero estoy siendo más transparente que Selecta.

Es algo que se comenta desde hace años. También se habló de la crisis de (la) RTVV, si te refieres al abaratamiento de costes a raíz de esta.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 14, 2022 5:55 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 818
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Xavierfrost escribió:
Bluepheasant escribió:
Ya sabéis que por este tema comenté que conocí a una
PD: Si al final acabo dedicándome a dirigir delante del faristol ¿Que creeis que pasaría si publico esto en Insta o en la jungla de Twitter?:
Hace unos días Selecta me encargó la dirección del doblaje de la segunda serie de Fullmetal Alchemist como ya sabéis trabajo en Barcelona, me he visto abocado a cambiar todo el reparto establecido ya que el presupuesto que destinan es muy escaso para que esta faena la haga un compañero de Madrid, es una lastima por que soy consciente que no es lo que los fans querían. Es una lástima que Netflix o Prime Video no se haya adelantado en la adquisición ya que eran el mejor postor.

Espero que en el futuro no se tenga que hacer un copia y pega del texto en cursiva, rezo por ello.


Selecta va a doblar Fullmetal Alchemist Brotherhood, cuando lo anunciaron?
Pues no me había enterado de la noticia y la verdad para seguir riéndose del fandom al cambiar el reparto casi prefiero que no toquen nada; lo que han hecho con Slayers y el Shippuden no se puede convertir en costumbre.
Yo tenía esperanzas de que si Crunchyroll se pone a doblar en castellano, una de la series en recibir doblaje fuese FMAB.
Y al final, lo único que tendremos con el reparto de Madrid serán esos live actions tan mediocres (y por lo que parece dentro de poco estrenarán una nueva película live-action de Fullmetal, así que es probable que sigan manteniendo al cast de Madrid como en la anterior), pero en el anime sólo nos quedará con la voces de siempre lo que trajo The Licensing Machine en su día (el anime de 2003 y la película secuela de dicho anime).


Curioso que Naruto recibiera críticas por repetir muchas voces de Pokémon, mientras que Fullmetal fue por esos mismos derroteros y es un doblaje muy querido (y con razón).

Y piendo igual que tú, para que la destrozen mejor que se queden quietos.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 14, 2022 6:02 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié Ago 20, 2008 3:11 am
Mensajes: 6
Yo tambien he entendido que se iba a doblar la 2a temporada :/


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 14, 2022 6:19 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3381
Pues culpa vuestra, amigos, que está bien claro que está hablando hipotéticamente.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 14, 2022 6:26 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 592
Bluepheasant escribió:
Acabo de ver la parte del directo donde hablan de Naruto Shippuden i me gustaría destacar el momento donde el mánager dice: Es que Shippuden es lo que es Dragon Ball Z en Dragon Ball vale, (ironic mode on) Todos sabemos que la versión castellana de Dragon Ball Z pasó a doblarse en CTV S.A. (Vigo) después de doblar 153 en Sevilla por recomendaciones no de Toei, DE EL MISMISIMO TORIYAMA SENSEI.

Nada, hombre, que los fans hemos llegado tarde y mal, si no fuera porque los fans de Naruto estábamos desaparecidos Selecta lo hubiera doblado en Madrid, y lo sueltan asi los opinadores de MT con dos cojones:
https://twitter.com/MASINDAC/status/1514501748618141698


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 14, 2022 6:36 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 818
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Para que continúen con una serie, no veo algo obligatorio que los propios fans tengan que mover cielo y tierra para recuperar las voces originales.

Eso debería hacerlo la distribuidora desde que adquiere la licencia...

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 14, 2022 6:51 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3381
fabrebatalla18 escribió:
Bluepheasant escribió:
Acabo de ver la parte del directo donde hablan de Naruto Shippuden i me gustaría destacar el momento donde el mánager dice: Es que Shippuden es lo que es Dragon Ball Z en Dragon Ball vale, (ironic mode on) Todos sabemos que la versión castellana de Dragon Ball Z pasó a doblarse en CTV S.A. (Vigo) después de doblar 153 en Sevilla por recomendaciones no de Toei, DE EL MISMISIMO TORIYAMA SENSEI.

Nada, hombre, que los fans hemos llegado tarde y mal, si no fuera porque los fans de Naruto estábamos desaparecidos Selecta lo hubiera doblado en Madrid, y lo sueltan asi los opinadores de MT con dos cojones:
https://twitter.com/MASINDAC/status/1514501748618141698


Pero qué dice este tío si Selecta jugó mal a posta haciendo el redoblaje sin avisar y a su bola de manera avanzada para que los fans se lo comieran y no se pudiera hacer nada.

Este tío o habla con el culo o es que está besando mucho el culo a Selecta porque le da de comer si no no entiendo esa manera de decir gilipolleces


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 14, 2022 7:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 2080
Por favor leer bien los mensajes ya sabéis que cuando critico a Selecta cuando lo hace mal soy bastante irónico.
Hace casi medio año pasé una instantánea donde salían las caras de los actores reivindicando el doblaje original, Spartex, si estás por ahí atento a los mensajes privados que tras las reacciones de twitter se viene algo gordo.

Ya te lo paso mañana es otra instantánea parecida.

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 15, 2022 12:24 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 2080
Hay rumores de que otra serie va a correr la misma suerte y que si se sabe cual es se va a liar una buena, si alguien lo sabe y me lo quiere decir adelante pero que me lo diga por privado.
Parece que se dobló hace tiempo y que es un secreto a voces, y que es una de las que aparecen en la instantánea que he diseñado...

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 15, 2022 12:41 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 543
Bluepheasant escribió:
Hay rumores de que otra serie va a correr la misma suerte y que si se sabe cual es se va a liar una buena, si alguien lo sabe y me lo quiere decir adelante pero que me lo diga por privado.
Parece que se dobló hace tiempo y que es un secreto a voces, y que es una de las que aparecen en la instantánea que he diseñado...

Si lo dices por cierto tuit, es la de Campeones, ya se ha hablado en su respectivo hilo. Lleva doblada y en el cajón hace mucho.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 15, 2022 12:50 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Mar 06, 2019 1:30 am
Mensajes: 114
Vengo ya mal del partido del Barça y me encuentro con esto ahora que me atrevo a verlo. Me acabo de ver los clips y creo que mejor no haberlo visto porque no me ayuda a desahogarme viendo lo que han hecho.

En los actores es dificil sacar algo con clips cortos pero lo que veo es un claroscuro. Ninguno suena mal pero veo cosas que me sacan de una forma que el original pocas veces o ninguna consiguió: Jenner parece que fuerza la voz para parecer más joven, Toni Mora también pero para parecer más "duro" de lo que debería y a Alonso parece que le falta más fuerza para la voz de Sakura, Teruel es el único que me gusta de verdad y aparece poco. De los demás no puedo decir mucho pero cuando han comparado los fragmentos de Jiraya (una única frase) solo echaba mas de menos a Jesús Rodríguez viendo lo que habrá a partir de ahora. De los flashbacks decir que me suenan raros es quedarse muy corto.

Donde sí me sale lo peor es en la traducción, la pronunciación y el ajuste. De la nueva traducción no hay gran cosa porque es LA MISMA COSA DE DARUMA pero ahora con las técnicas siempre en japones (o lo que les salga porque dejarte a medias con el Kage Bunshin NO JUTSU es para un facepalm de los gordos) para que todo suene raro de narices, un japañol ridículo que a ver como lo llevan. De la pronunciación lo mismo, el japañol de antes porque si vamos a hacer esto pues echamos el resto y que suene aún mas raro para ver donde esta el limite de la vergüencita ajena de los fans y compradores.

Pero el ajuste, dios mío el ajuste. La parte de Konohamaru y Sakura, el encuentro con Sasuke y menos mal que Kakashi lleva la máscara porque el pleno estaba asegurado si no la llevara. Mira que creí que esto se quedaba para los trabajos de mierda que llegan desde Londres como el Control, pero no creí que lo vería tan de cara con algo hecho en España. Es que lo comparas con el original y ay mi madre lo que se nota, como canta la cosa.

Lo único que veo es un reparto desaprovechado, el peor ajuste que he visto en años y un trabajo de traducción inexistente que ya despeja las dudas: este redoblaje ya no se justifica de ninguna manera, Selecta miente más que habla, la "prensa" no dice nada porque Selecta les tiene por los huevos y sus fanboys son de los que podrían mearse en su cara y cagarse en su pecho y aún así pedirían más. Tambien a los que lleváis zurrando la sardina con lo malo que era el doblaje original a pesar de que no veis en castellano ni el teletexto, espero que tengáis los huevos de ver ahora la "mejor versión posible de Naruto" ahora que la tenéis y dejeis de largo la VO, que si no me partís el corazón, la paciencia y más cosas.

Gracias a todos por intentaros cargar el anime en castellano y de paso hacer que no quiera saber nada de mi serie favorita. Espero que a Netflix y Amazon España les den carta blanca para licenciar y doblar lo que sea solo con tal de no saber de vosotros nunca más porque estando vosotros los demas solo vamos a comer mierda. Disfrutadlo, os lo habéis ganado y es todo vuestro.

P.D: disculpadme por esto pero tenía que echarlo, el chiste este ya no da gracia y no parece acabar
Edit: al final la traducción si tiene diferencias respecto a la de Daruma. Lo siento por un error tan de bulto pero mantengo lo demás


Última edición por jokinng el Vie Abr 15, 2022 1:14 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 15, 2022 12:55 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 2080
Tabasco Boshi escribió:
Si lo dices por cierto tuit, es la de Campeones, ya se ha hablado en su respectivo hilo. Lleva doblada y en el cajón hace mucho.

Ha sido Selecta quien la ha adquirido o ha sido otra?

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 15, 2022 1:07 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3381
jokinng escribió:
Donde sí me sale lo peor es en la traducción, la pronunciación y el ajuste. De la nueva traducción no hay gran cosa porque es LA MISMA COSA DE DARUMA


Pero si hay un vídeo comparación con los dos doblajes y dicen cosas distintas. La traducción no es la misma, es nueva.

Concuerdo con todo lo demás, por cierto.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 15, 2022 1:08 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3381
Bluepheasant escribió:
Tabasco Boshi escribió:
Si lo dices por cierto tuit, es la de Campeones, ya se ha hablado en su respectivo hilo. Lleva doblada y en el cajón hace mucho.

Ha sido Selecta quien la ha adquirido o ha sido otra?


La última serie de Campeones es licencia de Viz Media Europa. Es un caso como el de My Hero Academia. Y lo habrán doblado ellos por su cuenta.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 15, 2022 1:12 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Mar 06, 2019 1:30 am
Mensajes: 114
PonyoBellanote escribió:
jokinng escribió:
Donde sí me sale lo peor es en la traducción, la pronunciación y el ajuste. De la nueva traducción no hay gran cosa porque es LA MISMA COSA DE DARUMA


Pero si hay un vídeo comparación con los dos doblajes y dicen cosas distintas. La traducción no es la misma, es nueva.

Concuerdo con todo lo demás, por cierto.


Lo siento, me lo he vuelto a ver y sí hay diferencias. No se si son una "mejora" respecto a la original pero las hay. Siento haber dicho esa estupidez


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 15, 2022 1:18 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2155
PonyoBellanote escribió:
Bluepheasant escribió:
Tabasco Boshi escribió:
Si lo dices por cierto tuit, es la de Campeones, ya se ha hablado en su respectivo hilo. Lleva doblada y en el cajón hace mucho.

Ha sido Selecta quien la ha adquirido o ha sido otra?


La última serie de Campeones es licencia de Viz Media Europa. Es un caso como el de My Hero Academia. Y lo habrán doblado ellos por su cuenta.

Así es. De hecho, se lo comenté hace unos meses (obviando que llevamos hablando de ello desde 2019-2020): viewtopic.php?p=303269#p303269

Eso sí, no creo que sea comparable a lo de "Shippuden". El doblaje de "Captain Tsubasa" acabará saliendo de repente un día de estos (espero).


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 15, 2022 1:29 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 2080
En el directo de RP2 Manu y Patty dicen que están teniendo buenas vibraciones con Naruto Shippuden. Pero y las devolucionesn de aqui a una semana? o mienten descaradamente?
Es que no me entra en la cabeza, dudo que les vaya a ir mejor que la serie original desde luego...

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 15, 2022 1:40 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 592
Por cierto, poco se ha comentado que si alguna vez meten la serie en Netflix o PrimeVideo (licenciandola atraves de Selecta) meteran SOLO el redoblaje... asi que si alguien quiere disfrutar de esos 111 capitulos tendra que pasar por caja... De hecho es lo que me temo que pasara, que mucha gente pasara por el aro en estos primeros 111 capitulos, cuando se vera realmente si los que compran la serie por el redoblaje o la VOSE son suficientes sera a partir del 112, ahi se vera si Selecta se tiene que comer con patatas las boxes.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 15, 2022 2:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 2080
Aunque pueda parece irrelevante algunos fans de Latinoamérica se han hecho eco de lo de Naruto aqui en España y para que se hagan a la idea les han dicho que es un caso parecido a Dragon Ball Kai en Latino, pero claro siempre les quedará la serie Z original en Zkai Majin Buu si volvieron las voces originales.

Resulta que pese a que Naruto en Latino se esta continuando con el reparto original (pelis incluidas) Hanyo no Yashahime se esta doblando con un reparto distinto en Latino, y la cosa está que trina.

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 15, 2022 9:04 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 212
Lo de Slayers tenía un pase porque varios actores ya estaban inactivos (retirados o por defunción), pero el reparto era muy salvable y aunque teníamos a la voz antigua de Lina/Reena, Nuria Trifol lo hace muy bien, hasta la voz de Amelia me gusta más la nueva.

Pero lo de Naruto no hay excusa, la mayoría de los actores antiguos que doblaron los personajes principales siguen activos, y les encantaría repetir el doblaje siendo mas fieles al original, pero es que no mejoraron ninguna, mas bien al contrario, bueno, Sakura esta bien, pero me sigue gustando más la antigua. En fin, creo no hay ni un redoblaje en castellano que supere al original, bueno quizás el de Evangelion de Netflix es el mejor redoblaje hasta ahora y el único que se podría decir que es un doblaje "bueno", en mi opinión personal me gusta más y pero respeto a quien les guste el antiguo.

No creo que aun hayan doblado los episodios no emitidos aun, así que aun están a tiempo de solucionarlo a medias...


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1476 mensajes ]  Ir a la página Anterior 148 49 50 51 5274 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 107 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España