Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar Oct 15, 2019 6:01 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 232 mensajes ]  Ir a la página Anterior 16 7 8 9 1012 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 12:06 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 534
david_puen escribió:
Iba a comentar ayer, pero con el problema que hubo con el foro no pude. Estoy como muchos aquí, sorprendido. No soy especial fan de Sakura, ya que sólo lo seguía de pequeño, y de hecho por el acento mexicano de Kero, yo creía entonces que la daban en latino XD. Y empecé a seguir el año pasado la nueva temporada, aunque no la terminé. Pero es inaudito que Selecta decida doblar una serie de 22 episodios en Madrid, y que sustituyan a otro personaje con otro actor de Madrid como es Jesús Barreda, cuando lo más natural habría sido que ese personaje se lo hubiesen llevado a Barcelona o Valencia.

Yo también creo que el posible descalabro con Slayers haya tenido que ver. Tal vez han encontrado una fórmula para poder realizar un doblaje en Madrid y que para ellos sea viable. Que Jaime Roca esté en el proyecto, da muchas esperanzas, evidentemente. Lo más seguro es que estén también Isabel Gaudí y Alfredo Martínez, además de Jorge Saudinós. Lo que no se ya es si otros como Yolanda Quesada, Pepa Agudo, o Regino Ramos repetirán también. También me gustaría saber si el que Jaime Roca esté en el proyecto, es porque está como actor convocado, o si le han encargado dirigir el doblaje de nuevo, como ya pasó con One Piece Gold. Seguramente le dejen el acento mexicano a Kero.

Algo que me ha dado que pensar, es si tendrá que ver el hecho de que hayan recaudado con Dragon Ball Super: Broly 1 millón de euros. ¿Es posible que parte ese dinero lo hayan destinado al doblaje de Sakura, siendo que hasta ahora un doblaje en Madrid les era casi inviable? Quien sabe...


Si de algo estoy seguro y eso sí que pongo la mano en el fuego, es que aunque Selecta respetase el 100% del reparto original ya podéis olvidaros de acentos y adaptaciones chungas. En eso sí que lo suelen hacer bien, e igual que se cargaron el acento moro de Usuff (Usopp) podéis decirles bye bye a las marcianadas de Roca.

Lo otro que comentas es interesante. 1 millón de euros son muchos euros, que se pueden (y se deben) reinvertir en dos vertientes:

· Por un lado, empezar a contar más con el doblaje madrileño como una realidad, no limitarse a solo los principales, si no doblajes dirigidos y llevados a cabo plenamente en Madrid para conseguir respetar repartos y darle variedad a sus doblajes.

· Nuevas licencias y arriesgar nuevamente en series largas. Está muy bien las series por temporadas y las series cortas, es lo que se lleva y es mucho más viable, pero series como One Piece y Naruto son éxitos de masas que no solo compran los freaks de turno, también el típico padre que se pasa por el Mediamarkt, la ve en la estantería y se la lleva al crío para que mire lo que veía él de pequeño. El público es soberano y responde con las ventas, si sacas una serie larga por BOX y van vendiendo, ¿qué más da que sea larga?


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 2:11 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 271
sparterx escribió:
Si de algo estoy seguro y eso sí que pongo la mano en el fuego, es que aunque Selecta respetase el 100% del reparto original ya podéis olvidaros de acentos y adaptaciones chungas. En eso sí que lo suelen hacer bien, e igual que se cargaron el acento moro de Usuff (Usopp) podéis decirles bye bye a las marcianadas de Roca.


Falso, eso tampoco lo saben hacer bien, solo hace falta ver la peli de Lupin III vs Detective Conan, donde casi no hay un solo nombre bien pronunciado y donde usaron la adapacion del catalan donde Conan habla con voz de Shinichi sin la pajarita y cuando les pregunte por esa cagada me dijeron "en el japones es asi" (FALSO, en japones Conan SOLO tiene una voz, nunca jamas cambia de voz sin ningun dispositivo, ni siquiera su voz "interna" (pensamiento) es otra voz).


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 2:19 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 465
De todas formas en las pelis de One Piece si que dejaron cosas de la adaptación de Jaime Roca. Como el cambio de voz de Chopper cuando se transforma, o la risa característica de Luffy que tiene en castellano. Si le quitasen el acento a Kero, no veo la forma en la que Jaime Roca pudiese hacerlo de forma característica y graciosa como en el anime clásico, se quedaría en algo muy descafeinado. No es como la voz de Usopp, que Carabias ya tiene una voz muy característica como para poder hacerlo sin acento. Y en este caso estaría justificado dejarlo, pues en japonés tiene acento de Osaka, según tengo entendido.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 11:09 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 534
Pero el 95% de lo que traduce Selecta lo hace bien, sin adaptaciones chungas y muy literal desde el japonés, adaptando lo justo y necesario y sobre todo respetando coletillas y ataques, que es lo que da carisma a los personajes.

Por eso se fulminaron el acento moro y los nombres de Usuff y Zorro, ni hablemos de los ataques.

De todas las lindezas de la serie de One Piece, hay que reconocer que lo de los cambios de voz de Chopper no era lo peor, pero es evidente que esa decisión venía justificada por haberle puesto un actor en lugar de una actriz en su día, se habrían quitado de rollos y habría quedado mucho más cercano a su seiyu Ikue Otani (Pikachu, Konohamaru). Que fue lo que hicieron en catalán, pusieron una actriz y al carrer, clavada a la original.

Puede que al final mantengan lo del acento mexicano por lo que comentas del acento de Osaka, pero vamos que ya digo que lo dudo mucho. Ya se vio recientemente a Roca poniendo acentos mexicanos en Baki y se llevó hostias por todos lados, Selecta pasa de esos rollos (estos son más de abaratar costes en Valencia).


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 12:20 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 469
Ubicación: Laboratorio Madaraki
sparterx escribió:
Puede que al final mantengan lo del acento mexicano por lo que comentas del acento de Osaka, pero vamos que ya digo que lo dudo mucho. Ya se vio recientemente a Roca poniendo acentos mexicanos en Baki y se llevó hostias por todos lados, Selecta pasa de esos rollos (estos son más de abaratar costes en Valencia).


Si el acento mexicano de Speck fue criticado por mucha gente (yo entre ellos) es porque el personaje no es de esa procedencia y no hay nada que induzca a pensarlo. Mismamente, Sikorsky también habla con acento, en su caso, ruso; sobre éste no me pronuncio porque al menos se corresponde con la nacionalidad del personaje (cierto que en versión original habla de manera completamente normal y por tanto no hay porqué, pero al menos no es un sinsentido).

Respecto al acento de Kero, sería un error no mantenerlo. Por la equivalencia del acento de Osaka, como ya se ha dicho. Y ya que hablamos sobre los "acentos" de Roca y One Piece, decir que me pareció un gran fallo no conservar los manerismos macarras de Franky; básicamente para intentar adaptar su pronunciación coloquial de la letra "R" que tan asociada a los pandilleros está en Japón. Para una vez que se pueden mantener rasgos lingüísticos propios de un idioma con la transición a otro, es una pena que no se haga.

_________________
See you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 1:20 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jun 17, 2009 6:05 pm
Mensajes: 249
Acabo de ller los comentarios y no me lo creo.....¿que van a respetar las voces originales en castellano? :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 Un ole por Selecta pero no las tengo todas conmigo, quiza hagan como con One Piece y solo recuperen a los principales y el resto sean de Barcelona o Valencia pero bueno.....en One piece no me desagrado para nada asi que seguramente aqui pase por el aro, al menos no han hecho igual que en Slayers.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 1:36 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 465
balondeoro2000 escribió:
Acabo de ller los comentarios y no me lo creo.....¿que van a respetar las voces originales en castellano? :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 Un ole por Selecta pero no las tengo todas conmigo, quiza hagan como con One Piece y solo recuperen a los principales y el resto sean de Barcelona o Valencia pero bueno.....en One piece no me desagrado para nada asi que seguramente aqui pase por el aro, al menos no han hecho igual que en Slayers.

Bueno ten en cuenta que han metido en el reparto a Jesús Barreda como Yamazaki, cuando originalmente a ese personaje lo doblaron Amelia Jara e Inma Gallego respectivamente. Y este personaje lo podrían haber hecho en Barcelona o Valencia como he dicho antes. Y sin embargo han cogido a uno de Madrid. Veremos a ver, pero da esperanzas a que recuperen la mayor parte del reparto posible.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 4:20 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 450
No soy seguidor de esta serie, ni si quiera he visto un episodio, pero es bueno saber que respetarán el elenco original, y me sorprende un montón.
Mis creencias de porque si elenco original con Sakura y no con Slayers:
1. No quieren cometer otro famoso caso Slayers
2. Ecónomicamente andan muy bien de dinero (cosa que me alegro y es fenomenal), por la estupenda recaudación de Dbs Broly


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 4:46 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jun 17, 2009 6:05 pm
Mensajes: 249
david_puen escribió:
balondeoro2000 escribió:
Acabo de ller los comentarios y no me lo creo.....¿que van a respetar las voces originales en castellano? :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 :smt038 Un ole por Selecta pero no las tengo todas conmigo, quiza hagan como con One Piece y solo recuperen a los principales y el resto sean de Barcelona o Valencia pero bueno.....en One piece no me desagrado para nada asi que seguramente aqui pase por el aro, al menos no han hecho igual que en Slayers.

Bueno ten en cuenta que han metido en el reparto a Jesús Barreda como Yamazaki, cuando originalmente a ese personaje lo doblaron Amelia Jara e Inma Gallego respectivamente. Y este personaje lo podrían haber hecho en Barcelona o Valencia como he dicho antes. Y sin embargo han cogido a uno de Madrid. Veremos a ver, pero da esperanzas a que recuperen la mayor parte del reparto posible.


Yamazaki era el que siempre contaba esas historias para no dormir? y que todavia lo sigue haciendo.....es normal, Amelia Jara lleva retirada del doblaje desde hace mucho pero vamos, si me recuperan a la mayoria de actores del doblaje de Arait, me doy por satisfecho. Si ya los recuperaron para Tsubasa: cronicas de Sakura ¿porque no para esta serie?

Edit: Si alguna vez poneis un tweet comprometido, mejor con captura de pantalla por si lo borran que a mi no me ha ado tiempo a leer el de Jesus Barreda....


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 6:08 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Feb 01, 2009 2:12 am
Mensajes: 202
Pues yo sigo esperando a que selecta diga algo....supongo que esperaran al proximo fin de semana que coincide con el japan weekend de madrid para hablar del tema, pero no es complicado, ponian la lista de dobladores con sus personajes...pero en fin.... a tener paciencia.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 08, 2019 6:25 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 800
Ubicación: España
¿Hay buenas noticias, entonces? Qué cosas. Pero no vendamos la piel del oso antes de cazado, porque habrá que esperar a ver los resultados finales.

Si le han cambiado la voz a Yamazaki estando Inma Gallego en activo y ahí mismo en Madrid, podría ser debido a que creen que con la nueva edad de los personajes hay darles ya voces masculinas a los chicos para que no parezcan castrati. En tal caso, podemos olvidarnos de Pepa Agudo para Shaoran y Julia Martínez para Eriol, con todo mi pesar, por cierto. Además, que no esté Gallego en ese rol significa probablemente que tampoco estará en los cameos de Nakuru.

Respecto a Roca, dudo que le vayan a asignar el papel de Kero sin dejarle usar su acento de siempre, más que nada porque no se diferenciaría de Touya. Y si le van a poner una voz nueva a Touya para poder poner a Roca como Kero sin acento mexicano, entonces lo único que van a hacer es despistar al personal.

david_puen escribió:
Que Jaime Roca esté en el proyecto, da muchas esperanzas, evidentemente. Lo más seguro es que estén también Isabel Gaudí y Alfredo Martínez, además de Jorge Saudinós. Lo que no se ya es si otros como Yolanda Quesada, Pepa Agudo, o Regino Ramos repetirán también.


Quesada es una voz tan representativa de ese doblaje como la misma Gaudí, así que me parecería un error truculento no rescatarla, sobre todo porque con ella no tienen la excusa de la pubertad que refiero arriba. Sin embargo, qué podemos hacer al respecto... Ramos ya me da más igual, porque Kerberos sale poco en esa forma y cualquier voz profunda genérica daría el pego.

balondeoro2000 escribió:
Yamazaki era el que siempre contaba esas historias para no dormir? y que todavia lo sigue haciendo.....es normal, Amelia Jara lleva retirada del doblaje desde hace mucho pero vamos, si me recuperan a la mayoria de actores del doblaje de Arait, me doy por satisfecho. Si ya los recuperaron para Tsubasa: cronicas de Sakura ¿porque no para esta serie?


Tsubasa también la dobló Arait, así que no es ninguna hazaña que recuperasen a su propio elenco habitual, hermano. Además, los malditos no recuperaron a Gaudí, y en su lugar nos encasquetaron a una Rosa Vivas espantosa, de modo que ni siquiera acertaron de pleno. Antes de eso, los de Jonu trajeron la película de Sakura con una traducción pésima y pasando totalmente de las voces madrileñas, y más tarde trajeron también la película de Tsubasa con unas voces barcelonesas asignadas ya al buen tuntún y una traducción directamente macarrónica, por lo que no se puede decir que el universo de CLAMP haya tenido lo que se dice continuidad de voces en España.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Feb 11, 2019 7:03 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 331
Sonix escribió:
La version catalana tambien era muy buena, desconozco quien era la actriz que la doblaba.
Nuria Trifol me parece muy buena candidata tambien.


Sakura en el doblaje catalán es Marta Ullod, también dobló a Tsukino de Sailor Moon, doblar esta serie no debería ser un problema para que se doble en catalán y gallego solo tiene 22 episodios, si han podido en casi 2 años doblar mas de 300 de Detective Conan que han tenido buena audiencia...

Hay uno de los personajes nuevos que la voz Núria Trifol podría quedar bien (no recuerdo el nombre pero si el diseño)


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 16, 2019 4:01 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 465
Hoy a las 19:30 en la Japan Weekend de Madrid habrá una presentación de novedades de Selecta. No sé si hablarán del tema de Sakura y de su doblaje, pero habrá que estar atentos.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 16, 2019 9:34 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Feb 01, 2009 2:12 am
Mensajes: 202
Mantendran casi todo el doblaje clasico.. bien bien.. gran trabajo selecta...


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 16, 2019 9:40 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 465
https://twitter.com/Misiontokyo/status/1096852203669733376

Bueno bueno no está nada mal para los estándares de Selecta, es casi algo inaudito. Y 100% madrileño, íntegramente. Y las sustituciones otras voces madrileñas. Y alguna nueva como Fran Jiménez, el cual me encanta. Kero mantiene el acento mexicano, ya que han enseñado vídeos de saludo de Alfredo Martínez, Julia Martínez, Jaime Roca e Isabel Gaudí.

Lo que no me ha gustado es que han dicho que los mismos actores han decidido cambiar la voz a Toya por no repetir con Kero, y ponerle la de Miguel Ángel Pérez (la cual es infinitamente más grave que la de Jaime pero bueno), y sin embargo han mantenido que Alfredo Martínez vuelva a doblar a Yukito y a Fujitaka, siendo que se camuflaban mucho peor que Kero y Toya, pero bueno, son pequeñeces al final, aunque tenía ilusión de volver a escuchar a Toya con la voz de Jaime Roca.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 16, 2019 9:59 pm 
Conectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 895
No hay quién les entienda, pero bien hecho. Es muy justo. Se podría discreptar con algunas sustituciones, pero al menos hay un motivo detrás. Ya es bastante teniendo en cuenta casos pasados.

Yolanda Quesada como Tomoyo, pero no como Naoko, que ahora será Sandra Villa. Parece que Naoko ya fue al otorrino.


_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado. Proyecto fandub South Park: ''La Vara de la Verdad'' congelado.


Última edición por borjito2 el Sab Feb 16, 2019 10:04 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 16, 2019 10:04 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 465
No pensaba comprar en un principio, pero viendo lo bien que lo han hecho esta vez, me la pillaré. Hay que apoyar para que en futuras ocasiones vuelvan a respetar las voces clásicas, como por ejemplo, si licencian Digimon Tri. Y que no nos vuelvan a colar un Slayers 2.0.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 16, 2019 10:14 pm 
Conectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 895
https://twitter.com/Misiontokyo/status/ ... 9804076034

''Inma Gallego no ha querido continuar el doblaje''.

Uh. Qué raro. Tendrá sus motivos, supongo.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado. Proyecto fandub South Park: ''La Vara de la Verdad'' congelado.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 16, 2019 10:31 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 469
Ubicación: Laboratorio Madaraki
Hmmm...a Selecta se le puede reprochar muy poco, de momento al menos, y solo en lo referente a la voz de Keroberos (Grande), que no vuelve a ser Regino Ramos. Lo de Inma Gallego es perfectamente comprensible; podría estar ocupada con otros proyectos. Pero me extrañaría que Selecta tuviese algo que ver, parece un caso similar al de las películas de Evangelion: se nota que se ha intentado recuperar a todo el elenco original en la medida de lo posible pero por determinados motivos no se ha podido contar con absolutamente todos (estoy hablando en base a la especulación, claro). Que Yolanda Quesada no repita con Naoko es bueno, era una voz demasiado forzada y se notaba que era la actriz de Tomoyo. Alguien sabe quién es el tal "M.A. Pérez" que toma el papel de Tôya?

_________________
See you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 16, 2019 10:47 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 465
Persona escribió:
Alguien sabe quién es el tal "M.A. Pérez" que toma el papel de Tôya?

Si has visto One Piece en castellano, es Franky.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 232 mensajes ]  Ir a la página Anterior 16 7 8 9 1012 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España