Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar Abr 16, 2024 7:28 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 45 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Feb 11, 2017 11:50 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3374
Trailer con voces en castellano.

http://cultura.elpais.com/cultura/2017/ ... 81999.html

Nuria Trifol como la chica es un SÍ. Espero que venga a mi cine, pero como siempre, lo dudo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 11, 2017 12:40 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 25, 2015 11:56 pm
Mensajes: 635
No es Nuria Trifol, es Graciela Molina. Pero igualmente suena muy bien.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 11, 2017 12:45 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador

Registrado: Lun Oct 13, 2008 3:51 pm
Mensajes: 3948
Vaya, y yo que pensaba que David Jenner volvería a doblar al protagonista de una película de Shinkai como en todas las anteriores. :D ¿Podría ser Marcel Navarro o Masumi Mutsuda?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 11, 2017 4:06 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 31, 2003 12:05 pm
Mensajes: 981
Tienen voces muy parecidas.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 11, 2017 4:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3374
Sí, perdonad, yo al principio la identifiqué como Graciela Molina pero tuve lo que a mi me gusta llamar un "pedo cerebral" y no sé por qué puse Trifol, pero bueno. Green_Light_Colorz_PDT_05


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 11, 2017 5:17 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Jun 24, 2016 7:14 pm
Mensajes: 705
Editado


Última edición por PrincesaClaudia el Jue Feb 11, 2021 11:36 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 11, 2017 6:09 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 13, 2016 12:07 am
Mensajes: 61
Ostras, pues el doblaje mola! Parece que va en serio, menos mal, espero que el resto también se lo hayan currado. La voz de chico me suena, y no sé de dónde!! Pero lo importante es que está chulo! No me siento estafada, cómo normalmente!!


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 11, 2017 8:18 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
Qué felicidad ver a Selecta utilizando a actores de Barcelona para esta película. Tengo intenciones poderosas de vérmela, y ya me estaba temiendo lo de siempre. Ahora, en cambio, tengo todavía más intenciones.


PrincesaClaudia escribió:
Para qué va a molestarse el director de doblaje en poner a una chica joven a doblar a la protagonista, si puede poner a Graciela Molina.


Esa misma frase, cambiando "Graciela Molina" por "Nuria Trifol", es lo que estuvo sufriendo el panorama del anime barcelonés de los 1990 y los 2000. Ya puestos a lo malo, yo prefiero a Graciela antes que a Nuria, ya que al menos de ella no estoy tan empachado.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 11, 2017 8:33 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Jun 24, 2016 7:14 pm
Mensajes: 705
Editado


Última edición por PrincesaClaudia el Jue Feb 11, 2021 11:36 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 11, 2017 8:42 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 28, 2002 12:16 am
Mensajes: 248
Parece que Graciela tiene cada vez más y más presencia en el panorama animero. Y oye, no seré yo quien me queje, ya que siempre ha estado en mi Top 3 de voces femeninas españolas. De hecho, yo la tenía en mi quiniela personal para doblar a Mitsuha, así que estoy feliz y contento. XD

Eso sí, habrá que ver qué tal resuelven ella y el actor de Taki la papeleta que se les viene encima: ambos van a tener que interpretar a los dos personajes protagonistas, por aquello de que se intercambian el cuerpo. A ver qué tal les sale cada personaje a cada uno.

Además, tengo curiosidad por ver cómo resolverán ciertas cosas referentes al guion que corren peligro de perderse en la traducción. El ejemplo más destacable es cierto momento en el que Mitsuha en el cuerpo de Taki empieza a utilizar el pronombre personal "yo" equivocado (ya que en japonés hay varios, y la gente usa uno dependiendo de su personalidad, su sexo y/o la situación), y los va probando uno a uno hasta que da con el correcto. A saber cómo habrán trasladado eso al castellano.

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 11, 2017 8:46 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 588
Xander escribió:
Además, tengo curiosidad por ver cómo resolverán ciertas cosas referentes al guion que corren peligro de perderse en la traducción. El ejemplo más destacable es cierto momento en el que Mitsuha en el cuerpo de Taki empieza a utilizar el pronombre personal "yo" equivocado (ya que en japonés hay varios, y la gente usa uno dependiendo de su personalidad, su sexo y/o la situación), y los va probando uno a uno hasta que da con el correcto. A saber cómo habrán trasladado eso al castellano.

Se me ocurre una forma relativamente facil de imitar eso en castellano, hablar usando el otro sexo, si es ella en el cuerpo de el pues que use adjetivos en femenino sin querer, por ejemplo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 11, 2017 9:02 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 28, 2002 12:16 am
Mensajes: 248
fabrebatalla18 escribió:
Xander escribió:
Además, tengo curiosidad por ver cómo resolverán ciertas cosas referentes al guion que corren peligro de perderse en la traducción. El ejemplo más destacable es cierto momento en el que Mitsuha en el cuerpo de Taki empieza a utilizar el pronombre personal "yo" equivocado (ya que en japonés hay varios, y la gente usa uno dependiendo de su personalidad, su sexo y/o la situación), y los va probando uno a uno hasta que da con el correcto. A saber cómo habrán trasladado eso al castellano.

Se me ocurre una forma relativamente facil de imitar eso en castellano, hablar usando el otro sexo, si es ella en el cuerpo de el pues que use adjetivos en femenino sin querer, por ejemplo.


Me temo que eso no va a ser suficiente para la escena que digo. Es esta de aquí (tranquilos, no revela ningún spoiler de la trama, más allá de ser un chiste):



Mitsuha lo intenta nada menos que 4 veces. O_o

De hecho, incluso los subtítulos en inglés (que son los oficiales, por cierto. Son los mismos que vi yo en el cine) tiran la toalla y lo dejan tal cual (y además, mal. "Watashi" NO es un pronombre femenino. Es un pronombre que usan indistintamente ambos sexos, pero es bastante formal. Los amigos de Taki se sorprenden porque no es el pronombre que Taki usa para sí mismo).

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 11, 2017 10:58 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
Van a tener que alterar bastante el guión para conservar estas gracias intraducibles, sí. En fin, habrá que ver cómo lo hacen.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 11, 2017 11:54 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 28, 2002 12:16 am
Mensajes: 248
Pankracio escribió:
Van a tener que alterar bastante el guión para conservar estas gracias intraducibles, sí. En fin, habrá que ver cómo lo hacen.


Oh, sí. Y va a ser un espectáculo ver a los anti-doblaje echarles la culpa al doblaje en sí de cargarse estas cosas... a pesar de que todo esto también se pierde en los subtítulos, ya que son cosas que funcionan a nivel de guión, no de interpretación ni dirección.

Sin ir más lejos, lo que hicieron los subtítulos ingleses es de colleja. Que ojo, hay que ser justos y reconocer que era una situación difícil de cojones que daría sudores fríos hasta a los traductores y lingüistas más expertos. Pero dejarlo así, directamente sin traducir, me parece solución de fansub cutre. Que además no resuelve nada, porque la gente que no tenga ese conocimiento de la lengua japonesa se va a quedar sin entender, no ya el chiste, sino la conversación entera.

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Feb 13, 2017 7:11 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Jun 24, 2016 7:14 pm
Mensajes: 705
No he visto la escena, pero por lo que contáis tampoco lo veo tan difícil. Simplemente hablar primero con el género contrario, repitiéndolo las veces que sean necesarias hasta ya hablar con el género correcto. ¿Que en original tiene más gracia? Pues sí, pero creo que así se conserva la esencia.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 14, 2017 12:39 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Ene 24, 2017 1:16 am
Mensajes: 9
El chico es Rubén Felis, de los estudios de Valencia.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 14, 2017 2:02 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Nov 01, 2016 1:30 am
Mensajes: 463
Como no, Selecta tirando de Valencia. Existen más estudios, Valencia la tiene quemadisima, podrían hacer mix de Barcelona y Sevilla/Madrid para variar un poco.
Con lo bien que hubiese quedado Marc Gomez para Taki jooo
Me gusta mucho Ruben Felis, en Noragami como Yukine me enamoró, me alegro que le hayan elegido a él y no a Dario Torrent o Enric Puig, confío en que hará un gran trabajo, tengo ganas de ver la película

_________________
Gutalala Sudalala~


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 14, 2017 3:22 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
PrincesaClaudia escribió:
Lo que me pasa con Nuria Trifol es que nunca me puedo empachar de ella, es de mis favoritas.


Qué raro me siento cada vez que hablo de la ubicuidad de Nuria y alguien me responde que no se puede empachar de ella. Aunque reconozco que es una actriz tremenda, me parece una de las más "cansinas" en estos términos, cosa que no me ocurre con otros actores que también se oyen hasta en la sopa.

Shilon escribió:
El chico es Rubén Felis, de los estudios de Valencia.


Miremos al lado bueno, al menos no son Eva Bau y Darío Torrent. Pero entonces, ¿será un doblaje mixto Barcelona/Valencia? ¿Graciela Molina para ella y Rubén Felis para él?

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 14, 2017 9:43 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 31, 2003 12:05 pm
Mensajes: 981
En Valencia sale más barato doblar.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 15, 2017 1:03 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3374
Miguel Ángel escribió:
En Valencia sale más barato doblar.


Y eso que Selecta tiene bastante capital como para permitirse un doblaje currado.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 45 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 9 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España