Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 3:00 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 50 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Abr 12, 2018 5:04 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
Los actores pueden pedir más dinero si quieren, pero pocos realmente pueden permitirse el lujo de hacerlo. Y si eso se da, suele ser en ocasiones especiales. Cuando los clientes los quieren a ellos por encima de todo y no a otros, y estén dispuestos a aceptar ese pago extra. Como Ramón Langa con Bruce Willis, pero eso no significa que él cobre más que nadie por absolutamente todos sus doblajes. Quién dice Langa, dice cualquier otro que imaginéis que ''tenga caché''.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 12, 2018 5:24 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Nov 01, 2016 1:30 am
Mensajes: 463
Persona escribió:
Klty16 escribió:
Persona escribió:
Hay un personaje secundario que me trae un poco de cabeza; hablo de Heinkel Wolfe, uno de los efectivos de Iscariote XIII, con el pelo rubio , gafas de sol y pistolas. Tiene como compañera a una monja con katana (Yumie Takagi). Tiene un aspecto mayormente masculino, pero su sexo no está claro. La teoría más aceptada es que se trata de una mujer, de hecho en la mayoría de sitios webs tiene la acreditación de mujer y su seiyuu es una mujer (Mitsuki Saiga, que anecdóticamente, también hace a Yôichi en Drifters) y en inglés también tiene una voz femenina. Qué tipo de voz pensáis que le asignarán: femenina o masculina?

Mitsuki Saiga tiene una voz bastante grave y se podría decir que hasta masculina, así que hagan lo que hagan creo que va a estar bien xD, yo siempre pensé que Heinkel era un chico, vaya
Yo siempre pienso en Gemma Ibañez para doblar la mayoria de los papeles de esta seiyuu y curiosamente hace poco me di cuenta que ambas son Granate en Steven Universe en sus respectivos doblajes xD
El que me da miedo es el gato de Scrödingger

No sé, si es una mujer, por muy "tomboy" que sea, yo creo que tiene que tener voz de mujer.
Haces bien en tener miedo con Schrödinger: te apuesto lo quieras a que le asignan a Eva Bau (que no lo hemos comentado, pero está claro que habrá un par de asignaciones valencianas, con lo rácana que es Selecta)

Me refiero, que al no haber especificado su genero no hay problema el poner una voz fem o mascu
Espero que no. Julia Chalmeta o Lourdes Fabres pls

_________________
Gutalala Sudalala~


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jul 22, 2018 10:29 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
http://misiontokyo.com/noticias/selecta ... g-ultimate

Parece que por fin se confirma lo que tanto tiempo llevaba rumiándose; DVD y BD coleccionistas para el próximo 26 de septiembre. En breve, nuevos detalles, según dicen.

Me alegro de que por fin se confirme la licencia, pero casi me da miedo el tema del doblaje, porque de estos señores te puedes esperar cualquier cosa

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jul 22, 2018 1:31 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Nov 01, 2016 1:30 am
Mensajes: 463
Persona escribió:
http://misiontokyo.com/noticias/selecta-vision-licencia-hellsing-ultimate

Parece que por fin se confirma lo que tanto tiempo llevaba rumiándose; DVD y BD coleccionistas para el próximo 26 de septiembre. En breve, nuevos detalles, según dicen.

Me alegro de que por fin se confirme la licencia, pero casi me da miedo el tema del doblaje, porque de estos señores te puedes esperar cualquier cosa

Seguramente lo hayan doblado en Barcelona, al menos su mayoría, a ver cuando se puede escuchar algo

_________________
Gutalala Sudalala~


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jul 22, 2018 4:41 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
Persona escribió:
http://misiontokyo.com/noticias/selecta-vision-licencia-hellsing-ultimate

Parece que por fin se confirma lo que tanto tiempo llevaba rumiándose; DVD y BD coleccionistas para el próximo 26 de septiembre. En breve, nuevos detalles, según dicen.

Me alegro de que por fin se confirme la licencia, pero casi me da miedo el tema del doblaje, porque de estos señores te puedes esperar cualquier cosa


A buenas horas, mangas verdes. Podrían haber conseguido un montón de ventas si lo hubieran licenciado cuando la gente aún se acordaba de Hellsing, no 6 años más tarde. Con lo magnífico que habría sido que hubiesen hecho como con Berserk: La Edad de Oro y lo hubieran sacado raudos por entonces...

Respecto al doblaje, este no me podría traer más sin cuidado ya. Tanto si quieren recuperar a Alonso y Ambrós, o si quieren meterle a Alfonso Vallés y alguna actriz moderna, o directamente coger a Luisma Albarracín y Migka comosellame y defecarse en todos, será una oportunidad a destiempo tanto para Selecta como para nosotros.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 23, 2018 11:28 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 15, 2017 7:04 pm
Mensajes: 493
Supongo que querían hacer la prueba primero con Drifters

_________________
MyAnimeList


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 25, 2018 11:56 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
Pues será gracioso que tengan que poner en las etiquetas "Hellsing: del creador de Drifters" cuando precisamente el mayor aliciente de Drifters era (¿o sigue siendo?) provenir del creador de Hellsing.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 26, 2018 9:54 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 15, 2017 7:04 pm
Mensajes: 493
Me refiero a que querrían ver si a la peña le sigue molando el zumbao de Kohta Hirano o aquello quedo en 2004. Digo yo.

_________________
MyAnimeList


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 27, 2018 12:33 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
Pues a eso me refiero yo. Es que, vamos, Hirano no ha hecho otra cosa.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jul 29, 2018 7:17 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
Sumando todas las asignaciones de voz que hemos comentado, sumadas a otras que se me han ocurrido a mí, he terminado haciendo un doblaje hipotético en el Sik Estudio; para mí, sería el reparto más adecuado si llegase a darse ese caso:

- Alucard: Juan Miguel Díez
- Seras Victoria: Ana Romano
- Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing: Rosa Moyano
- Walter C. Dornez (anciano): Joaquín Casado
- Pip Bernadotte: Nacho de Porrata
- Alexander Anderson: Ángel del Río
- Enrico Maxwell: Carlos Sianes
- Luke Valentine: Xadi Mouslomeni Mateu
- Jan Valentine: Francesc Rocamora
- Max Montana: Jordi Pineda
- Walter C. Dornez (joven): Enrique Hernández
- Doctor: Hermógenes Alonso
- Schrödinger: Lourdes Fabrès
- Zorin Blitz: Julia Chalmeta
- Rip Van Winkle: Nuria Samsó
- Tubalcaín Alhambra: Eduardo Díez
- Heinkel Wolfe: Esperanza Gracia
- Yumie (Yumiko) Takagi: Marta Estrada
- Walter C. Dornez (adolescente): Daniel Oliver

Qué os parece?

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 30, 2018 12:46 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
Persona escribió:
Qué os parece?


Te iba a decir que te estabas dejando al Capitán, pero he caído tarde en la cuenta de que ese personaje no tiene líneas ni seiyu. :lol:

Eh, pero sería divertido hacer como los doblajes anglosajones de Digimon, esos que insertan líneas inventadas a punta pala para llenar los silencios, y darle voz al personaje. Podríamos ponerle un monólogo interior con tintes posmodernos al estilo abridged. "Oh, genial, Alucard acaba de llegar. Seguro que Anderson va a ir derecho a por él. Mira, ahí está. Qué bromántico. Me pregunto si debería ir a buscar unos nachos o algo. Llevo dos episodios sin hacer nada y tengo hambre." "Y allá vamos con mi momento de gloria. Eh, mujer policía, ¿sabías que soy un hombre lobo? Eso quiere decir que no puedo ponerme fundas de plata. Bueno, de todos modos no necesito ir al dentista. Odio ir al dentista, de hecho. En fin, es hora de revelar mis poderes de niebla. ¿Poderes de niebla? ¿Quién escribe esta mierda de guión?"

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 30, 2018 7:08 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
Siempre me ha sorprendido bastante el ajuste de varios doblajes estadounidenses en animes dirigidos a un público más bien infantil; en Medabots y Ghost Stories (Gakkô no Kaidan) llegaban a cambiar completamente los diálogos, hasta el punto de que nada tenían que ver con el original. Dicho sea todo, algunos tenían buenos puntos de humor (el doblaje de Gakkô no Kaidan en tierras norteamericanas es considerado por los que lo escucharon como una versión Abridged; así que hazte una idea Jajaja)

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 30, 2018 7:37 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
Persona escribió:
(el doblaje de Gakkô no Kaidan en tierras norteamericanas es considerado por los que lo escucharon como una versión Abridged; así que hazte una idea Jajaja)





En este doblaje estadounidese todos los diálogos están inventados porque en Japón este anime fue un rotundo fracaso, y les dijeron que podían hacer lo que les diera la gana con tal de que vendiera. Solo les pidieron que mantuvieran algunos nombres y poco más.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 31, 2018 7:53 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
borjito2 escribió:
En este doblaje estadounidese todos los diálogos están inventados porque en Japón este anime fue un rotundo fracaso, y les dijeron que podían hacer lo que les diera la gana con tal de que vendiera. Solo les pidieron que mantuvieran algunos nombres y poco más.


Hombre, pero es que ese es un caso legendario. Como el de los Samurai Pizza Cats, aunque por diferentes circunstancias.

Persona escribió:
Siempre me ha sorprendido bastante el ajuste de varios doblajes estadounidenses en animes dirigidos a un público más bien infantil; en Medabots y Ghost Stories (Gakkô no Kaidan) llegaban a cambiar completamente los diálogos, hasta el punto de que nada tenían que ver con el original. Dicho sea todo, algunos tenían buenos puntos de humor (el doblaje de Gakkô no Kaidan en tierras norteamericanas es considerado por los que lo escucharon como una versión Abridged; así que hazte una idea Jajaja)


No digo que no haya versiones divertidas. De Medabots llegó a España un doblaje sobre la versión americana, ¿no? Lo que yo recuerdo de él es bastante decente.

Respecto a Digimon, lo he puesto como ejemplo en parte porque es con el que más familiarizado estoy y en parte porque es el peor ejemplo que conozco. Lo de llenar el silencio no es ninguna exageración, los actores debieron de pagarle la universidad a sus hijos a base de takes en esa franquicia, y los cambios en los diálogos son absolutamente macarrónicos, como si los directores creyeran que el más mínimo asomo de drama o seriedad pudiera traumatizar a los chavales de la audiencia (por no hablar de la censura en sí). ¿Alguien se acuerda del villano de Adventure, Apocalymon?

* Línea de Apocalymon en original: "siempre os hemos observado con envidia desde la oscuridad por vuestros datos incorruptos y vuestra capacidad para evolucionar, por eso hemos intentado adueñarnos de vuestra luz y salir de este infierno, bla, bla, bla".
* Línea de Apocalymon en USA: "¿Por qué cuando todos reciben pizza yo sólo me quedo con los bordes, eh? Ahahahahahahahahahah un momento, ¿de qué demonios me río yo, si soy al que siempre le patean el culo? Bueno, es igual, se supone que soy el malo."

Aunque cuidado con mentar esto en un foro anglosajón, porque la nostalgia es poderosa, y los yankis a veces defienden estas abominaciones con su proverbial patriotismo. En mala hora nos llegó la versión de Digimon Xros Wars (no, no pienso llamarlo Digimon Fusion, lo siento) con esta clase de esperpento.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ago 01, 2018 3:32 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun May 01, 2017 4:51 pm
Mensajes: 114
Yo también recordaba la versión americana de Medabots como algo bueno. Pero le hice un revisionado y es un muermo con música plana y mucha frase que INTENTA ser graciosa pero no lo consigue. Yo le haría un redoblaje con la original de base y el mismo reparto pero algo más ampliado.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 25, 2018 10:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
Tasio Alonso... dobla a Walter. Y pensar que antes era Alucard.
https://www.facebook.com/SelectaVision/ ... 732486876/

No han respetado a nadie. Así a primeras no veo cómo las elecciones nuevas son mejores que las del viejo anime.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Sep 26, 2018 12:58 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
borjito2 escribió:
Tasio Alonso... dobla a Walter. Y pensar que antes era Alucard.
https://www.facebook.com/SelectaVision/ ... 732486876/

No han respetado a nadie. Así a primeras no veo cómo las elecciones nuevas son mejores que las del viejo anime.


Yo no era fan de recuperar a Tasio, ya que su actuación con Alucard siempre me pareció el homólogo de Jonu del Kero de Jaime Roca: una gigantesca licencia artística, carismática a su manera pero desleal al original.

Pero si no lo iban a coger para Alucard en Ultimate, entonces no pintaba nada en ese doblaje. Qué falta de respeto para un actor de su talla. Y lo peor es que la historia se está repitiendo y estas cosas ya pasaron con las pelis de Berserk.

No obstante, hasta mañana no podré entrar en Facebook. ¿Ha salido el elenco completo?

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Sep 26, 2018 1:19 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
borjito2 escribió:
Tasio Alonso... dobla a Walter. Y pensar que antes era Alucard.
https://www.facebook.com/SelectaVision/ ... 732486876/

No han respetado a nadie. Así a primeras no veo cómo las elecciones nuevas son mejores que las del viejo anime.


Que Alonso doble a Walter siendo que en el anime ya hizo lo propio con Alucard es de lo más histriónico (se habrá acordado de su trabajo en la serie de televisión? De ser ese el caso debe haberle resultado bastante extraño XD) No me termina de convencer para Walter, aunque dicho sea todo, tampoco me desagrada. No habría sido me elección, desde luego. Integra tiene la voz de Rosa Moyano? Yo apostaría porque sí.

Del Río me gusta para Alucard; creo que le da bastante carisma; Samsó para Seras no me termina de convencer, no me gusta mucho como le queda su voz y en interpretación no me transmite mucho entusiasmo (personalmente). De lo poco que se escucha a Integra, diría que está más o menos bien, y Hermógenes Alonso no me parece exactamente una mala opción para Pip, no me disgusta, pero, como en el caso de Walter, no es la voz que yo le habría asignado al personaje. Anderson es Sianes: no me termina de gustar, me esperaba una voz más potente. Eso sí, no tendremos que preocuparnos por la diferencia de gritos con la histeria de Norio Wakamoto en el original porque han dejado esas pistas de audio en el original, como buena es su costumbre, ya lo dije en su día y así ha sido.
Richard Hellsing es Artur Rius, si no me falla el oído y diría que también hace al sacerdote vampiro de Cheddar forzando la voz. Luke y Jan parecen Xadi Mouslomeni Mateu y Xavier Martínez Castañer, pero se les oye tan poco que no puedo aseverarlo.
En general, me parece que deja que desear, al menos lo poco que he oído, además de que me suena un poco infantilizado, o esa es la sensación que me inspira.

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Sep 26, 2018 2:00 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
Persona escribió:
Que Alonso doble a Walter siendo que en el anime ya hizo lo propio con Alucard es de lo más histriónico (se habrá acordado de su trabajo en la serie de televisión? De ser ese el caso debe haberle resultado bastante extraño XD) No me termina de convencer para Walter, aunque dicho sea todo, tampoco me desagrada. No habría sido me elección, desde luego. Integra tiene la voz de Rosa Moyano? Yo apostaría porque sí.

Del Río me gusta para Alucard; creo que le da bastante carisma; Samsó para Seras no me termina de convencer, no me gusta mucho como le queda su voz y en interpretación no me transmite mucho entusiasmo (personalmente). De lo poco que se escucha a Integra, diría que está más o menos bien, y Hermógenes Alonso no me parece exactamente una mala opción para Pip, no me disgusta, pero, como en el caso de Walter, no es la voz que yo le habría asignado al personaje. Anderson es Sianes: no me termina de gustar, me esperaba una voz más potente. Eso sí, no tendremos que preocuparnos por la diferencia de gritos con la histeria de Norio Wakamoto en el original porque han dejado esas pistas de audio en el original, como buena es su costumbre, ya lo dije en su día y así ha sido.
Richard Hellsing es Artur Rius, si no me falla el oído y diría que también hace al sacerdote vampiro de Cheddar forzando la voz. Luke y Jan parecen Xadi Mouslomeni Mateu y Xavier Martínez Castañer, pero se les oye tan poco que no puedo aseverarlo.
En general, me parece que deja que desear, al menos lo poco que he oído, además de que me suena un poco infantilizado, o esa es la sensación que me inspira.


Total, otra baratija barcelonesa de SV a lo JoJo. Nada nuevo bajo el sol.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Sep 26, 2018 2:33 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
Pankracio escribió:
Total, otra baratija barcelonesa de SV a lo JoJo. Nada nuevo bajo el sol.


Exacto. Por cierto, en Facebook se pueden leer algunos comentarios criticando el que no se haya convocado nuevamente a Alonso para Alucard y Guillén y Ambrós en sus respectivos papeles alegando ante Selecta que "no se quejen si no venden muchas copias al no apelar a los fans nostálgicos". Evidentemente, ésto no va a trascender, pero daría lo que fuera por ver a Selecta teniendo que acometer nuevamente contra una campaña de la casta de Slayers XD solo para que quedasen una vez más en entredicho y no pudiesen clamar vía DAC que solo son "fans tóxicos".

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 50 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 27 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España