Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Abr 24, 2024 6:26 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 896 mensajes ]  Ir a la página Anterior 16 7 8 9 1045 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Mar 22, 2017 3:41 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 21, 2010 3:34 pm
Mensajes: 67
Pankracio escribió:
balondeoro2000 escribió:
sondela89 escribió:
Por cierto, se ha especulado en algún momento, qué pasaría con Ameria si selecta trae las nuevas temporadas?? Sería lógico poner a Sandra Jara??


Si Selecta trae las nuevas teporadas asi como ovas o peliculas de Slayers habra que hacer lo de siempre, darles mucho la lata con que queremos a los mismos actores de la serie de TV o si no nos cascaran un doblaje barato de Valencia o como mucho un doblaje mixto Valencia-Barcelona. Miedo me dan estas cosas viendo lo que esta pasando con One Piece que lo han solucionado "de aquella manera.... Con lo unico que lo han hecho bien ha sido con las dos ultimas peliculas de dragon ball.


¿Qué manera es esa que dices de One Piece? ¿No estábamos todos celebrando porque precisamente se habían tomado el esfuerzo de traer al elenco de siempre?


El "elenco de siempre" en las películas de One Piece únicamente afecta a los miembros de la tripulación de Luffy y con la evidente excepción de Brook. El resto de personajes procedentes de la serie que han salido en las películas lanzadas/proyectadas hasta ahora, han hablado todos con voces nuevas de Barcelona o Valencia.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 22, 2017 12:52 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Jun 17, 2009 6:05 pm
Mensajes: 350
Wesker escribió:
Pankracio escribió:
balondeoro2000 escribió:

Si Selecta trae las nuevas teporadas asi como ovas o peliculas de Slayers habra que hacer lo de siempre, darles mucho la lata con que queremos a los mismos actores de la serie de TV o si no nos cascaran un doblaje barato de Valencia o como mucho un doblaje mixto Valencia-Barcelona. Miedo me dan estas cosas viendo lo que esta pasando con One Piece que lo han solucionado "de aquella manera.... Con lo unico que lo han hecho bien ha sido con las dos ultimas peliculas de dragon ball.


¿Qué manera es esa que dices de One Piece? ¿No estábamos todos celebrando porque precisamente se habían tomado el esfuerzo de traer al elenco de siempre?


El "elenco de siempre" en las películas de One Piece únicamente afecta a los miembros de la tripulación de Luffy y con la evidente excepción de Brook. El resto de personajes procedentes de la serie que han salido en las películas lanzadas/proyectadas hasta ahora, han hablado todos con voces nuevas de Barcelona o Valencia.


Y lo que tuvimos que quejarnos en redes sociales para Que Selecta hiziera eso. Al final Selecta nos contento pero "de aquella manera"...


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 22, 2017 8:52 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
Wesker escribió:
El "elenco de siempre" en las películas de One Piece únicamente afecta a los miembros de la tripulación de Luffy y con la evidente excepción de Brook. El resto de personajes procedentes de la serie que han salido en las películas lanzadas/proyectadas hasta ahora, han hablado todos con voces nuevas de Barcelona o Valencia.


Ya veo. Hombre, no siendo personajes principales, yo podría hasta dejar pasar que no fueran los actores originales. Bastante milagroso fue que se rompiera el muro de Berlín entre Arait y Barcelona por esta vez y trajeran a la tripulación. Pero sí es ciertamente muy mal detalle por parte de Selecta el traer a unos y no a otros.

Para ser franco, yo tengo la esperanza de que hagan algo parecido si algún día deciden traer Digimon Adventure Tri. No digo los personajes masculinos, porque posiblemente queden mejor con voces masculinas ahora que son mayores, pero en los personajes femeninos y los digimons Selecta se vería indefectiblemente en la disyuntiva de traer al equipo de Arait o dar los DVDs de Tri como regalo en las esquinas.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 22, 2017 9:47 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 365
Ubicación: Asturias
Lo de romper el muro de Arait es curioso, porque no es la primera vez que pasa. En la peli de Manga Films de "Sailor Moon: La promesa de la rosa" estuvo también el reparto de Madrid para las Guerreros y para el resto, voces barcelonesas.

Además de aquella abominación llamada "Digimon: La película", donde ahí si que estuvieron todos los de Arait (quizás ahí Fox pagó un pastizal por doblar allí)

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 23, 2017 3:35 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
sondela89 escribió:
Lo de romper el muro de Arait es curioso, porque no es la primera vez que pasa. En la peli de Manga Films de "Sailor Moon: La promesa de la rosa" estuvo también el reparto de Madrid para las Guerreros y para el resto, voces barcelonesas.


Algo había oído de Sailor Moon, pero no estoy muy en la saga. Creo que al hablar del muro estoy demasiado influido por el pifostio que me contaron que ocurrió entre Arait y Jonu con el asunto de Cardcaptor Sakura y Tsubasa Reservoir Chronicle.

sondela89 escribió:
Además de aquella abominación llamada "Digimon: La película", donde ahí si que estuvieron todos los de Arait (quizás ahí Fox pagó un pastizal por doblar allí)


Si lo pagó, no me sorprende. En la España de esa época se puede decir que Digimon estaba tan en la ola como Pokémon. Pero, de nuevo, el caso es que no he visto la película, ¿por qué dices que es una abominación, por el doblaje o por la peli en sí?

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 23, 2017 5:54 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
Pankracio escribió:
sondela89 escribió:
Lo de romper el muro de Arait es curioso, porque no es la primera vez que pasa. En la peli de Manga Films de "Sailor Moon: La promesa de la rosa" estuvo también el reparto de Madrid para las Guerreros y para el resto, voces barcelonesas.


Algo había oído de Sailor Moon, pero no estoy muy en la saga. Creo que al hablar del muro estoy demasiado influido por el pifostio que me contaron que ocurrió entre Arait y Jonu con el asunto de Cardcaptor Sakura y Tsubasa Reservoir Chronicle.


¿Qué ocurrió? No estoy enterado de eso. No me digas que hubo intenciones de doblarlas en Madrid. Pensaba que Jonu no reparaba en eso y lo doblaba todo en Barcelona.
Aunque hablando de Sakura, me gustó más la elección de Jonu para Kero (la voz de Akane en Ranma). No entendí el acento mejicano y vozarrón de hombre que le puso Arait.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 23, 2017 6:40 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 365
Ubicación: Asturias
Pankracio escribió:
Si lo pagó, no me sorprende. En la España de esa época se puede decir que Digimon estaba tan en la ola como Pokémon. Pero, de nuevo, el caso es que no he visto la película, ¿por qué dices que es una abominación, por el doblaje o por la peli en sí?


Abominación por el montaje americanizado de 3 pelis en una, los chistecitos, el cambio de banda sonora, las ganas de matar a Kari haciendo de narradora... Aún así Arait retuvo muchas cosas de la serie y lo hizo lo mejor que pudo.

MARTINETE-KUN escribió:
Aunque hablando de Sakura, me gustó más la elección de Jonu para Kero (la voz de Akane en Ranma). No entendí el acento mejicano y vozarrón de hombre que le puso Arait.


Jaime Roca dijo en una entrevista que le puso acento mejicano para que sonase a personaje Disney entrañable.

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 23, 2017 7:01 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3377
sondela89 escribió:
Jaime Roca dijo en una entrevista que le puso acento mejicano para que sonase a personaje Disney entrañable.


Pues mas que entrañable, dan ganas de darle tres hostias y varios tiros.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 23, 2017 7:02 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
sondela89 escribió:
Jaime Roca dijo en una entrevista que le puso acento mejicano para que sonase a personaje Disney entrañable.


No es mutuamente excluyente con esa explicación, pero lo que yo oí de boca de Jaime en su última entrevista es que le puso ese acento porque el diseño del personaje le recordaba a Pixie y Dixie, la cual se emitía en España con el doblaje mexicano propio de Hanna Barbera en esa época.

Habiendo oído las dos voces de Kero en España, yo si fuera el director de doblaje habría seguido el camino de Jonu, eso lo digo alto y claro, pero tampoco puedo decir que me parezca mal que Roca se tomara esa licencia artística, probablemente porque con el Kero panchito es con el que me he criado.


MARTINETE-KUN escribió:
¿Qué ocurrió? No estoy enterado de eso. No me digas que hubo intenciones de doblarlas en Madrid. Pensaba que Jonu no reparaba en eso y lo doblaba todo en Barcelona.


Hmmmmm. No me tomes la palabra, porque todo esto proviene del boca-oreja, pero según parece Arait se molestó bastante con que Jonu les pillara las películas de Sakura y ni se dignara en llamar para negociar un doblaje con el elenco de la serie. Entonces, después de que Jonu pillara y doblara la película de Tsubasa, Arait se hizo con la serie y la situación se invirtió: Jonu le ofreció doblarla con el elenco de la película, pero Arait dijo nanay y la dobló ella misma, aduciendo además que era más adecuado que fueran ellos al ser los mismos personajes que Cardcaptor. (Decisión que apoyo también porque la adaptación que hizo Jonu para las pelis de Sakura y Tsubasa fue nefasta y se carga toda posible mejoría del doblaje en sí mismo.) En fin, historias para no dormir.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Última edición por Pankracio el Vie Mar 24, 2017 3:49 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 24, 2017 2:26 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7273
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Por otro lado, tengo que entendido que Kero en japonés habla con acento de Osaka y en EE.UU. tiene acento neoyorkino. Así que está bastante bien que le ponga acento mexicano.

_________________
The unseen blade is the deadliest.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 24, 2017 2:59 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Jun 24, 2016 7:14 pm
Mensajes: 705
La voz de Kero es de los recuerdos más entrañables que guardo de mi infancia PDT_Love_07 .


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 24, 2017 2:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
Eisenheim el Ilusionista escribió:
Por otro lado, tengo que entendido que Kero en japonés habla con acento de Osaka y en EE.UU. tiene acento neoyorkino. Así que está bastante bien que le ponga acento mexicano.



Pues podían haberle puesto alguno de nuestros números acentos ibéricos, si ellos buscaron el acento dentro de sus propios países. No veo nada entrañable en un Kero hablando mejicano, en las pelis de Disney antiguas nadie suena así. Y no es solo el acento, es que tiene voz de hombre en vez de peluche chiquitito...


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 24, 2017 7:42 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
MARTINETE-KUN escribió:
Pues podían haberle puesto alguno de nuestros números acentos ibéricos, si ellos buscaron el acento dentro de sus propios países. No veo nada entrañable en un Kero hablando mejicano, en las pelis de Disney antiguas nadie suena así. Y no es solo el acento, es que tiene voz de hombre en vez de peluche chiquitito...


Un acento andaluz habría sido lo más adecuado, pero no sé hasta qué punto sería una buena decisión de negocios por parte del equipo de doblaje...

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 24, 2017 10:45 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Jun 24, 2016 7:14 pm
Mensajes: 705
Sí, claro, mejor que lo hubiese hecho una mujer, las mujeres están capacitadas por cambiar de sexo y rejuvenecer su edad usando sólo sus dotes vocales, y los hombres ni para lo uno ni para lo otro, sólo para hombres de su misma edad... Ay, señor.

Si hubiese sido Sakura la que hablase en latino, pues entendería la conmoción. Pero Kero era un personaje gracioso y queda estupendamente, y más aún sí decís que en versión original también tenía acento.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 25, 2017 2:31 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Feb 01, 2007 10:17 pm
Mensajes: 147
Pankracio escribió:
MARTINETE-KUN escribió:
Pues podían haberle puesto alguno de nuestros números acentos ibéricos, si ellos buscaron el acento dentro de sus propios países. No veo nada entrañable en un Kero hablando mejicano, en las pelis de Disney antiguas nadie suena así. Y no es solo el acento, es que tiene voz de hombre en vez de peluche chiquitito...


Un acento andaluz habría sido lo más adecuado, pero no sé hasta qué punto sería una buena decisión de negocios por parte del equipo de doblaje...



Imagen

-"¡Quilla, Zakura! Vamoh a pillá la dichoza cartica, miarma! ¡Amoh, resalá, que parehe que te faltan 7 hervoreh!"


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 25, 2017 3:54 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
PrincesaClaudia escribió:
Si hubiese sido Sakura la que hablase en latino, pues entendería la conmoción. Pero Kero era un personaje gracioso y queda estupendamente, y más aún sí decís que en versión original también tenía acento.


El problema está en que dicho acento no tiene una equivalencia directa en español. Quiero decir, no es sólo una simple entonación, sino también una jerga, gramática y fonética propias, porque en realidad no estamos hablando de un acento sino de un dialecto. Decimos que lo más adecuado sería sustituirlo por una idiosincrasia andaluza porque en Japón los habitantes de Kansai tienen más o menos los mismos estereotipos culturales que los andaluces en España, pero seguiría sin ser más que una aproximación muy subjetiva. Roca decidió ponerle un acento mexicano porque algún acento había que poner y ese le parecía que pegaba por las razones ya mencionadas, pero no es ni más ni menos válido que la otra opción.


Desmond escribió:
"¡Quilla, Zakura! Vamoh a pillá la dichoza cartica, miarma! ¡Amoh, resalá, que parehe que te faltan 7 hervoreh!"


Madre mía. Habría sido divertido, desde luego, pero quizá los espectadores de la época se habrían rascado un poco la cabeza sobre por qué en una serie con nombres "chinitos" hay un personaje que parece sevillano.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 25, 2017 4:33 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
PrincesaClaudia escribió:
Sí, claro, mejor que lo hubiese hecho una mujer, las mujeres están capacitadas por cambiar de sexo y rejuvenecer su edad usando sólo sus dotes vocales, y los hombres ni para lo uno ni para lo otro, sólo para hombres de su misma edad... Ay, señor.

Si hubiese sido Sakura la que hablase en latino, pues entendería la conmoción. Pero Kero era un personaje gracioso y queda estupendamente, y más aún sí decís que en versión original también tenía acento.


Pues bajo mi gusto no, para voces de niños siempre serán mejores las mujeres, son las que tienen las voces finas como ellos. Un niño de diez años doblado con voz de hombre no me gusta nada.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 25, 2017 6:05 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
MARTINETE-KUN escribió:
Pues bajo mi gusto no, para voces de niños siempre serán mejores las mujeres, son las que tienen las voces finas como ellos. Un niño de diez años doblado con voz de hombre no me gusta nada.


En Japón lo hacen bastante, aunque tampoco puedo decir que lo hagan bien. A Eriol, por ejemplo, en el original lo dobla un hombre, y con una voz de barítono de narices. En comparación, Julia Martínez lo hace mucho más creíble.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 30, 2017 11:33 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 365
Ubicación: Asturias
Se han publicado los diseños de packaging... Son 59,26€ en amazon. Mirad el numero de episodios... Confío que sea un error... :mad:



EDITO: Efectivamente parece ser un error segun lo que pone en los discos. Estos nunca revisan los cartelitos de los diseños...

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Última edición por sondela89 el Jue Mar 30, 2017 11:44 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 30, 2017 11:44 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 590
Imagen

Soy el unico que ve el foro con todas las tildes mal?


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 896 mensajes ]  Ir a la página Anterior 16 7 8 9 1045 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 52 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España