javix escribió:
Podeis leer lo que la noticia de dball super por parte de mision tokyo.
Yo la pongo aqui :
Te contamos toda la verdad
En las últimas semanas hemos visto una ristra de comunicados y cruces de declaraciones sobre el doblaje de Dragon Ball Super en español que nos ha dejado perplejos e impactados. Y es que el que fuese la última voz de Goku, J.A. Gavira, filtró por internet que Dragon Ball Super ya había sido doblada en España y que no habían contado con él para interpretar la voz de Goku. Estallaba la bomba informativa del año pero lo hacía salpicada de polémica.
En Mision Tokyo hemos realizado una labor de investigación para saber todas las opiniones, juntar los datos y declaraciones, y construir un relato lo más objetivo posible, libre de cualquier interés económico o empresarial, que arroje algo de luz a nuestros lectores. Estos son los hechos:
CRÓNICA DEL DOBLAJE DE DRAGON BALL SUPER
Toei contacta con SVI Sonygraf para gestionar el doblaje en español de la primera temporada de Dragon Ball Super con el objetivo de venderla a la TV.
SVI les pone en contacto con el estudio Alta Frecuencia de Sevilla para que se trabaje con el casting original de la serie.
Contratan a Mercedes Hoyos, responsable de los últimos doblajes de Dragon Ball, para que también dirija el doblaje de Dragon Ball Super.
Se contacta con todo el casting original de la serie para que sean los mismas voces de siempre, entre ellos Gavira.
Toei exige la máxima confidencialidad y discreción a todos los implicados en el proyecto.
Gavira reside en Toledo y no se dedica al doblaje profesional, solo está disponible los fines de semana ya que trabaja como periodista.
Al estudio le preocupa la indisponibilidad de Gavira y su necesidad de que el estudio deba adaptarse a él trabajando los fines de semana. Además de que trabajar en festivos es más caro para el estudio.
Gavira comunica al estudio que está dispuesto a cogerse vacaciones para poder doblar esos episodios entre semana.
El estudio prevé complicaciones si trabaja con Gavira ya que sabe que la serie son más de 100 episodios. Podría realizar esta convocatoria pero luego Gavira ya no dispondrá de vacaciones para realizar el trabajo que se les viene encima. Además, que es común realizar retakes (volver a doblar ciertas partes) a posteriori y los actores deben tener la máxima disponibilidad para un proyecto de tal envergadura si pretenden cumplir con las fechas de entrega que exige una producción televisiva.
Para garantizar las fechas de entrega y evitar problemas futuros se decide que es el momento adecuado para que un nuevo actor profesional tome el relevo de Gavira y se encargue de dar voz a Goku en Dragon Ball Super.
Se contacta con expertos en Dragon Ball para que asesoren en cuestiones relacionadas con la traducción. Tienen la oportunidad de escuchar la nueva voz de Goku y a pesar del rechazo inicial valoran muy positivamente el trabajo del nuevo actor. Todo se realiza bajo la más estricta confidencialidad por orden y contrato, ya que la serie todavía no se ha vendido a ninguna TV.
Gavira investiga por su cuenta qué TV ha encargado el doblaje pero no consigue resultados, ya que la serie todavía no ha sido vendida a ningún canal.
Se termina el doblaje de la primera temporada de Dragon Ball Super satisfactoriamente y se pide a todos los implicados que guarden silencio sobre su trabajo pues el cliente todavía no ha vendido la serie y cualquier cosa podría entorpecer las negociaciones e impedir que la serie acabe llegando a la TV.
Gavira se entera de que la serie ya se ha doblado y no han contado con él. Estalla en cólera y decide hacer pública la situación. Así explota la bomba informativa que los fans de Dragon Ball esperaban hace años, la llegada de la continuación de la obra de Toriyama a España. Sin embargo, la filtración rompe el plan de comunicación que tenía previsto Toei Animation para promocionar la serie en España.
Los seguidores de Gavira inician una campaña en Change.org con el objetivo de que se vuelva a doblar la primera temporada con la voz de Gavira.
El periódico ABC Sevilla publica la noticia y apunta a que Gavira no interpretará a Goku por problemas de agenda. Gavira lo desmiente y el ABC rectifica su información.
El estudio permanece en silencio mientras Gavira denuncia que ha sido víctima de un complot del que desconoce los motivos y anima a los fans a hacer pública su indignación, incluso organiza un encuentro con sus seguidores en Sevilla para que la prensa cubra su versión de los hechos.
Previsiblemente, Dragon Ball Super es una licencia continental que llegará a España a través de Boing. El canal español niega este hecho pero la realidad que Toei pretende vender la serie a Turner Europa. Boing es propiedad del grupo Turner y cuando les llegue la orden de emisión será cuando se haga público el estreno de Dragon Ball Super en España. Actualmente Boing no tiene ningún interés por emitir anime, lo desprecia y hará todo lo posible por no emitir nada de anime, así que Dragon Ball Super solo podría llegar a Boing por orden imperativa de Turner, como es previsible que suceda.
Actualmente no hay noticias del doblaje catalán, así que en un principio el estreno sería exclusivo de Boing.
Selecta Visión espera en un futuro poder editar la serie en DVD y BluRay, los doblajes incluidos serán los que se hayan emitido en TV, ya que es el doblaje aprobado por Toei.
A día de hoy estos son los hechos, desconocemos cómo evolucionará el tema pero esperemos que todos los fans de Dragon Ball podamos disfrutar cuanto antes de la continuación de la obra de Toriyama en TV.
En conclusión, en vista de los hechos todo parece indicar que presuntamente Gavira no es la voz de Goku porque tiene otro trabajo que le impide adaptarse a las necesidades del estudio. A corto plazo hubiese podido doblar esta tanda de episodios pero al estudio no le daba la seguridad suficiente para afrontar una serie tan larga como Dragon Ball Super que exige máxima disponibilidad de los actores.
Un artículo que como subtitulo dice "Te contamos toda la verdad", para ya en el segundo párrafo indicar que se trata de un texto redactado a base de opiniones y conjeturas sacadas de la información vertida por ambas partes -bastante por parte de José Gavira y poca por parte del estudio de doblaje-, ya me da poca confianza, sinceramente.
Dentro de este artículo hay una serie de incongruencias muy destacables. Al igual que le ocurre a José Gavira, que reside en Toledo, los actores Luis Fernando Ríos y Mariano Peña -Piccolo y Muten Roshi respectivamente- residen en Madrid, Ángel Corpa -voz de Freezer- vive en Cuenca, y Alejandro Albaiceta -voz de Son Gohan- vive en Galicia. De echo, para 'La Batalla de los Dioses' tanto Luis Fernando como Alejandro grabaron sus takes desde su localidad de residencia. Pero el único que presenta problemas por residir fuera de Sevilla es José Gavira. Si para colmo tenemos en cuenta que, el estudio de doblaje Alta Frecuencia, dispone de un estudio de doblaje en Madrid, a tan solo 25 minutos de AVE de donde reside Gavira, me parece aún mas incongruente todo.
No se exactamente cual ha podido ser el motivo por el cual se ha alejado a José Gavira de este proyecto, pero desde luego no me creo que haya sido por el aquí expuesto. Parece más una explicación dictada por el propio estudio de doblaje, el cual se esta viendo vapuleado por parte de la comunidad fan, a causa de lo que creo a sido una mala decisión mercantil.
Los fans descontentos de esta serie no nos movemos por ser Gavira quien no esta en la serie -que también-. Podía haber sido cualquier otro actor quien estuviera en esta misma situación y, tened por seguro, hubiésemos hecho lo mismo. Lo hacemos por nosotros mismos, porque nos sentimos engañados, metidos y estafados. Durante meses ha habido una petición por parte de El Doblaje en Andalucía, la cual aún persiste, para que se realize el doblaje de Dragon Ball Z Kai en el estudio de doblaje y el reparto de actores originales de la serie. Esta petición incluía a Gavira, el cual cedió su voz para un vídeo en apoyo a esta campaña, dando así esperanzas a todos los fans de la serie en castellano de que, de doblarse, se contaría con él. Los fans han movido cielo y tierra para difundir esta petición de la mejor manera que han sabido: dando a conocer dicha petición en las redes, apoyando a los actores en todos los actos y eventos en los que estos han participado, realizando los vídeos de apoyo para dicha campaña. Y a la hora de la verdad, cuando se tiene la oportunidad de realizar el doblaje de una nueva serie de la franquicia, se tiene más en cuenta cuestiones monetarias y se realizan movimientos empresariales que poco tienen que ver con el "sentimentalismo nostálgico" del doblaje original que se le ha querido vender a la comunidad fan.
No estamos en contra de nadie en concreto. No vamos a juzgar a la persona que ha decidido prescindir de José Gavira ya que, como empresario/a que es tiene que mirar por la solvencia y estabilidad de su empresa y de sus empleados por encima de todo. Pero si es cierto que, al tomar dicha decisión y no tener en cuenta el rechazo de la comunidad fan ante este echo -al fin y al cabo somos el consumidor final-, se ha visto envuelto en el problema de que puede perder el trabajo que tiene entre manos y aparte de no cobrar esas horas que sus empleados ya han realizado. Tampoco estamos en contra de los actores de doblaje, y mucho menos del sustituto de José Gavira. Imaginamos que esta persona habrá tomado el papel de Son Goku con muchísima ilusión y habrá puesto en su trabajo toda su profesionalidad y su dedicación.
Es normal que nos movamos para denunciar este hecho, y que sigamos haciéndolo e impliquemos a empresas que, al contrario de lo que dicen públicamente, tienen mucho que decir y saben muy bien a quien decírselo. Creen que los fans de Dragon Ball vamos a adquirir cualquier producto que nos traigan a medio hacer, pero no es así. Queremos calidad y no estamos dispuestos a consumir un producto que no la tenga.
Queremos que los medios especializados se hagan eco de este suceso, que apoyen a la comunidad de fans de Dragon Ball que, desde principios de los años 90 hemos seguido las aventuras de Son Goku y compañía en castellano, tanto en la serie anime como en el manga. Que hemos sufrido la censura en esta serie, tanto en cortes y/o modificaciones de escenas, cambios de diálogos, eliminación de capítulos completos,... etc, como en cancelación de la serie por parte de las autonómicas a causa de las denuncias de ciertas agrupaciones políticas.
Vamos a seguir con la petición de firmas, las cuales ya van por más de 2.000 y en menos de 2 semanas, enchange.org:
https://www.change.org/p/que-j...
Seguiremos dando difusión por Facebook y Twitter con el hashtag #GaviraEsGoku para que todo el mundo sepa de nuestra indignación.
Vamos a continuar haciéndole saber a las empresas implicadas que no nos conformamos con la decisión empresarial de apartar del proyecto a quien ha sabido darle voz y alma al personaje principal de esta serie.
Y esperamos que, muchos más fans como nosotros, se sigan uniendo para mostrar su indignación.