Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Mar 29, 2024 4:39 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1237 mensajes ]  Ir a la página Anterior 126 27 28 29 3062 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Mar 31, 2017 1:05 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 31, 2003 12:05 pm
Mensajes: 981
TheVoz escribió:
El lunes quitaran el opening. Están a un paso de hacerlo
Ya sería excesivo eso. Ni que el opening incitara a la violencia o algo peor.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 31, 2017 3:52 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Lun Sep 28, 2015 2:08 pm
Mensajes: 785
Miguel Ángel escribió:
TheVoz escribió:
El lunes quitaran el opening. Están a un paso de hacerlo
Ya sería excesivo eso. Ni que el opening incitara a la violencia o algo peor.

Era broma XD. Pero como salen batallas, seguro que se lo han pensado.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 31, 2017 8:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1690
Lo de estos dos últimos episodios ya ha pasado el límite del límite de las censuras. A cada minuto un corte y encima con esa edición de mierda que no saben ni hacer cortes.

He visto tantos animes estrenados en televisión en la época de los 90 y os aseguro que nunca en mi vida he visto nada igual. Super es el anime más censurado de la historia de nuestro país.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 31, 2017 11:45 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Lun Sep 28, 2015 2:08 pm
Mensajes: 785
MARTINETE-KUN escribió:
Lo de estos dos últimos episodios ya ha pasado el límite del límite de las censuras. A cada minuto un corte y encima con esa edición de mierda que no saben ni hacer cortes.

He visto tantos animes estrenados en televisión en la época de los 90 y os aseguro que nunca en mi vida he visto nada igual. Super es el anime más censurado de la historia de nuestro país.

Me parece que ni Z estaba tan censurado. Lo que sí recuerdo es que Cuatro emitió Z sin censurar por la mañana.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 12:18 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 643
Yo he enviado un email al grupo Turner manifestando mis quejas, aunque dudo que sirva de mucho, en caso de que me respondan informaré por aquí.
No puedo quedarme de brazos cruzados ante lo que esta pasando.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 12:39 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Digo yo, por la audiencia decente que está teniendo, Boing ya podría reemitirla sin censura cuando termine el episodio 26, o si tiene que emitir luego la tanda hasta el 52, que al menos emita esos sin censura, y luego repita los primeros sin censura en reposiciones..


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 4:15 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1690
itachi escribió:
Yo he enviado un email al grupo Turner manifestando mis quejas, aunque dudo que sirva de mucho, en caso de que me respondan informaré por aquí.
No puedo quedarme de brazos cruzados ante lo que esta pasando.


¿Cuál es el mail para escribirles yo también? ¿Algún contacto tienen que hablen español? Todo me sale en inglés.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 11:49 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 643
MARTINETE-KUN escribió:
itachi escribió:
Yo he enviado un email al grupo Turner manifestando mis quejas, aunque dudo que sirva de mucho, en caso de que me respondan informaré por aquí.
No puedo quedarme de brazos cruzados ante lo que esta pasando.


¿Cuál es el mail para escribirles yo también? ¿Algún contacto tienen que hablen español? Todo me sale en inglés.

Realmente no se si llegará a Turner directamente mirándolo bien, pero es el único sitio que vi en español.
http://www.conecta.es/asociados/time-warner-company


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 11:50 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
¿Os habéis dado cuenta de que en un episodio de esta semana Krilin llamó al maestro "Muten Roy" y en el de ayer Gohan dijo "Tortuga Duende"? Ya se me ha olvidado cuál era el correcto o si es que cada personaje lo llama de una manera dependiendo de su relación con él.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 1:38 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
RoberZamora escribió:
¿Os habéis dado cuenta de que en un episodio de esta semana Krilin llamó al maestro "Muten Roy" y en el de ayer Gohan dijo "Tortuga Duende"? Ya se me ha olvidado cuál era el correcto o si es que cada personaje lo llama de una manera dependiendo de su relación con él.

Ambos son correctos. Mutenroi es la adaptación que hemos hecho aquí de "Muten Roshi" (viejo maestro) mientras que Tortuga Duende lo es de "Kame Sen'nin" (ermitaño tortuga). Ambos términos se usan en japonés.

Otra cosa es que nos tomamos Mutenroi como si fuera su nombre, cuando realmente no es más que un título. Eso pasa con muchos nombres de DB, y en bastantes idiomas.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 2:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Selecta ha dicho que si sacan Super en BD y DVD sería sin censura. Lo que ya sabíamos, pero lo han confirmado al menos.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 7:56 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1690
Ya podéis ver la recopilación de censuras de esta semana. Solo se puede decir una cosa "lamentable"

http://gen-db.blogspot.com.es/2017/04/d ... boing.html


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 8:21 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 14, 2008 7:27 pm
Mensajes: 158
Álvaro L. escribió:
RoberZamora escribió:
¿Os habéis dado cuenta de que en un episodio de esta semana Krilin llamó al maestro "Muten Roy" y en el de ayer Gohan dijo "Tortuga Duende"? Ya se me ha olvidado cuál era el correcto o si es que cada personaje lo llama de una manera dependiendo de su relación con él.

Ambos son correctos. Mutenroi es la adaptación que hemos hecho aquí de "Muten Roshi" (viejo maestro) mientras que Tortuga Duende lo es de "Kame Sen'nin" (ermitaño tortuga). Ambos términos se usan en japonés.

Otra cosa es que nos tomamos Mutenroi como si fuera su nombre, cuando realmente no es más que un título. Eso pasa con muchos nombres de DB, y en bastantes idiomas.


Hmm entonces sabemos cuál es el nombre original de este personaje? Vamos, el que Toriyama ideó...


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 8:47 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
Lamune escribió:
Hmm entonces sabemos cuál es el nombre original de este personaje? Vamos, el que Toriyama ideó...

Toriyama nunca le dio un nombre, siempre lo han llamado por su título. Un montón de personajes (Kami-sama, Kaio-sama, Kaioshin, Uranai Baba, Zeno...) solamente tienen títulos, no nombres, y al menos una edición en español lo ha interpretado como si fuera un nombre propio. Por ejemplo, las traducciones aproximadas de esos títulos son "Dios", "Rey del mundo", "Dios rey del mundo", "Vieja vidente" y "Rey de todo".

Vamos, para entendernos, es como si se traduce una serie en inglés en la que sale un rey cuyo nombre nunca se dice, y en el doblaje se pasa a decir que su nombre de pila es "King".


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 8:59 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1690
Que yo sepa su nombre es Muten, en realidad "Muten-roshi" debería ser traducido como "Viejo Maestro Muten" porque Roshi significa precisamente Viejo Maestro (En el primer doblaje español lo llamaban correcto como Muten). Tortuga Duende es el apodo, aunque literalmente debería ser Hermitaño Tortuga. Lo de Duende es herencia de la primera traducción. Las traducciones americanas fallan al haber eliminado precisamente su nombre y llamarle solo "Roshi". Por otro lado, decir "Maestro Mutenroshi" es una redundancia.

Roshi también le llaman al maestro de Shiryu en Saint Seiya, el caso es que ahí sí lo traducen bien como viejo maestro. En este caso él es Dohko-Roshi, pero ¿A que en español nadie le llama así?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 10:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
Tengo que comprobarlo un poco más, porque creo recordar que Muten era una parte cuyo significado no estaba del todo claro. En alguna ocasión lo he visto traducido por "invencible".
De todas formas, es algo común en DB. En inglés, al personaje que nosotros conocemos como Kaito lo llaman "King Kai", es decir traduciendo una parte del nombre y la otra no. En el manga lo llaman "Lord of Worlds".


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 10:44 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 31, 2003 12:05 pm
Mensajes: 981
PonyoBellanote escribió:
Selecta ha dicho que si sacan Super en BD y DVD sería sin censura. Lo que ya sabíamos, pero lo han confirmado al menos.

:grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin:


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 02, 2017 12:05 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Miguel Ángel escribió:
PonyoBellanote escribió:
Selecta ha dicho que si sacan Super en BD y DVD sería sin censura. Lo que ya sabíamos, pero lo han confirmado al menos.

:grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin:


Pero eso no significa que vayan a sacar Super todavía.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 02, 2017 3:43 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 31, 2003 12:05 pm
Mensajes: 981
Cierto. Pero si dices que han confirmado que sin censura ya es una buena noticia.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 03, 2017 5:44 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 10, 2014 4:42 pm
Mensajes: 774
Ubicación: Tamarán
Aquí está el polémico anuncio de Bandai. Los juguetes parecen del chino pero eso es otro tema.
https://youtu.be/10O3KGMmrWM

_________________
Ya de antemano pido disculpas si con mis palabras y actos les hago cuestionarse su cordura y la propia realidad


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1237 mensajes ]  Ir a la página Anterior 126 27 28 29 3062 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 23 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España