Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Lun Sep 28, 2020 5:51 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 729 mensajes ]  Ir a la página Anterior 133 34 35 36 37 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Abr 29, 2020 3:03 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 583
Imagen


Última edición por TurenMaster el Mié Abr 29, 2020 3:13 pm, editado 2 veces en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 29, 2020 3:12 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 12, 2019 2:52 pm
Mensajes: 113
Un subforo sólo de doblajes hipotéticos. A mí ni me va ni me viene, pero conozco a un par de personas que no sobrevivirían ni un segundo en él. (Y otro par que estaría como peces en el agua.)

P.D.: Yo peco a veces de hacer hipotéticos también, y suelen ser bastante específicos. Diría yo que hacer hipotéticos es bueno en dosis pequeñas y de forma algo más específica (i.e. pocos doblajes de universos paralelos y nada de "yo lo hubiera hecho así pq no me gusta como lo han hecho"). Dejar la imaginación volar un poco no es malo, pero hacen falta límites.


Última edición por JaviGrandson el Mié Abr 29, 2020 3:19 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 29, 2020 3:13 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 583
Bluepheasant escribió:
Soler es la principal opción para un posible nuevo reparto, luego hay otras Como Jesús Pinillos o Álvaro Navarro.

"Ay... El oro, la fama...; ¡el poder! Todo lo tuvo el hombre que en su día se autoproclamó el rey de los doblajes hipotéticos —Bluepheasant—; mas sus últimas palabras no fueron muy afortunadas: «Este anime necesita un redoblaje URGENTE; es por ello que propongo el siguiente reparto alternativo: [...]». Y todos los lobos del Subforo Anime decidieron presentar sus ansiados elencos; y así comenzó... ¡la gran batida!".

JaviGrandson escribió:
Un subforo sólo de doblajes hipotéticos. A mí ni me va ni me viene, pero conozco a un par de personas que no sobrevivirían ni un segundo en él. (Y otro par que estaría como peces en el agua.)

:-D :-D :-D


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 29, 2020 3:24 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 07, 2007 8:56 pm
Mensajes: 50
TurenMaster escribió:
Bluepheasant escribió:
Soler es la principal opción para un posible nuevo reparto, luego hay otras Como Jesús Pinillos o Álvaro Navarro.

"Ay... El oro, la fama...; ¡el poder! Todo lo tuvo el hombre que en su día se autoproclamó el rey de los doblajes hipotéticos —Bluepheasant—; mas sus últimas palabras no fueron muy afortunadas: «Este anime necesita un redoblaje URGENTE; es por ello que propongo el siguiente reparto alternativo: [...]». Y todos los lobos del Subforo Anime decidieron presentar sus ansiados elencos; y así comenzó... ¡la gran batida!".

JaviGrandson escribió:
Un subforo sólo de doblajes hipotéticos. A mí ni me va ni me viene, pero conozco a un par de personas que no sobrevivirían ni un segundo en él. (Y otro par que estaría como peces en el agua.)

:-D :-D :-D

Green_Light_Colorz_PDT_04 Green_Light_Colorz_PDT_04 Green_Light_Colorz_PDT_04 Green_Light_Colorz_PDT_04 Green_Light_Colorz_PDT_04


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 29, 2020 3:55 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Ene 23, 2015 11:10 pm
Mensajes: 1265
Ubicación: Barcelona
JaviGrandson escribió:
Un subforo sólo de doblajes hipotéticos. A mí ni me va ni me viene, pero conozco a un par de personas que no sobrevivirían ni un segundo en él.
Creo que sé a quién te refieres :D Green_Light_Colorz_PDT_04

JaviGrandson escribió:
Diría yo que hacer hipotéticos es bueno en dosis pequeñas y de forma algo más específica (i.e. pocos doblajes de universos paralelos y nada de "yo lo hubiera hecho así pq no me gusta como lo han hecho"). Dejar la imaginación volar un poco no es malo, pero hacen falta límites.
El problema es que hacer estos doblajes hipotéticos no aporta absolutamente nada. Por mucho que el nuevo reparto que propongas sea infinitamente mejor que el ya existente, el doblaje va a seguir siendo el mismo y no lo van a cambiar.

Una cosa es hacer un reparto hipotético de algo que aún no esté doblado, a eso todavía le veo sentido, pero no te pongas a crear fantasías mentales sobre un trabajo que ya está hecho. No tiene ningún sentido y se acaba haciendo muy cansino, especialmente viendo que hemos llegado a un punto en el que en casi cualquier hilo del Foro Doblaje Anime-Manga se habla de doblajes hipotéticos, sea o no sea el tema principal.

No estoy diciendo que no se pueda "soñar" ni "dejar la imaginación volar" como dices tú, ¿pero de verdad creéis que merece la pena dedicar un hilo entero sobre las fantasías mentales de cada uno?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 29, 2020 4:22 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 580
Ubicación: El Club del Suicidio
Y yo que venía con toda la ilusión del mundo a compartir mis elencos hipotéticos de Final Fantasy VII Remake y Devil May Cry V. Juas :)

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 29, 2020 5:19 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 12, 2019 2:52 pm
Mensajes: 113
Persona escribió:
Y yo que venía con toda la ilusión del mundo a compartir mis elencos hipotéticos de Final Fantasy VII Remake y Devil May Cry V. Juas :)


Yo personalmente no veo problema en eso. Aunque quizá haya falta preguntarse si hacer un hipotético de un juego que no ha sido doblado al español es tan "malo" como hacerlo de una serie/juego que sí ha sido doblado.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 29, 2020 6:37 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Dic 22, 2019 7:49 pm
Mensajes: 23
JaviGrandson escribió:
Persona escribió:
Y yo que venía con toda la ilusión del mundo a compartir mis elencos hipotéticos de Final Fantasy VII Remake y Devil May Cry V. Juas :)


Yo personalmente no veo problema en eso. Aunque quizá haya falta preguntarse si hacer un hipotético de un juego que no ha sido doblado al español es tan "malo" como hacerlo de una serie/juego que sí ha sido doblado.


Obviamente no es lo mismo. Una cosa es hacer un elenco hipotético de algo que no está doblado porque te haría ilusión que lo estuviera, y otra es hacerlo de algo que ya está doblado solo porque no te gusta X voz.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 29, 2020 6:43 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Ene 23, 2015 11:10 pm
Mensajes: 1265
Ubicación: Barcelona
Xants escribió:
Obviamente no es lo mismo. Una cosa es hacer un elenco hipotético de algo que no está doblado porque te haría ilusión que lo estuviera, y otra es hacerlo de algo que ya está doblado solo porque no te gusta X voz.
Básicamente eso, estoy muy de acuerdo.
Como ya he comentado, sí le veo el sentido a hacer un reparto hipotético de algo que no se ha doblado. Pero hacerlo de algo que ya está doblado (que son la inmensa mayoría que se encuentran en los hilos de este sub-foro, de hecho) no sirve para nada y es una pérdida de tiempo.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 30, 2020 12:04 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 927
Persona escribió:
Y yo que venía con toda la ilusión del mundo a compartir mis elencos hipotéticos de Final Fantasy VII Remake y Devil May Cry V. Juas :)
Yo empecé a hacer uno de Dr. Stone


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 30, 2020 1:33 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Ene 23, 2015 11:10 pm
Mensajes: 1265
Ubicación: Barcelona
Jaume13 escribió:
Pero bueno, es Bluepheasant, va a hacer oídos sordos y a seguir a lo suyo. No sería la primera vez.
Lo que yo decía.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 30, 2020 4:29 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Jul 27, 2017 4:20 am
Mensajes: 120
Yo estoy a favor de que haya un tema (no tropecientos, UNO) dedicado a doblajes hipoteticos, no creo que haga daño a nadie. Y a quien no le guste pues que no entre y punto.

En lo único que puedo estar de acuerdo es que pueda ser cansino que se discuta de forma improcedente en otros hilos.

Y lo de que no tiene sentido que se haga doblaje hipotetico de algo ya doblado porque no sirve de nada.... Pues claro que no sirve de nada, no creo que quien tenga los derechos de tal anime esté leyendo el foro y diga: 'Vaya tiene razón, necesita un redoblaje con este reparto jeje".

Y mira que a mi no me interesa demasiado leer los doblajes hipoteticos de otros usuarios (en parte, porque la mayoria son animes que me la sudan o videojuegos), yo he escrito algunos por entretenimiento, sin esperar que le interese a nadie.

_________________
PELÍCULAS FAVORITAS: https://www.filmaffinity.com/es/userlist.php?user_id=576227&list_id=100


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 01, 2020 12:28 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Ene 23, 2015 11:10 pm
Mensajes: 1265
Ubicación: Barcelona
Chillard escribió:
Yo estoy a favor de que haya un tema (no tropecientos, UNO) dedicado a doblajes hipoteticos, no creo que haga daño a nadie. Y a quien no le guste pues que no entre y punto.

En lo único que puedo estar de acuerdo es que pueda ser cansino que se discuta de forma improcedente en otros hilos.

Y lo de que no tiene sentido que se haga doblaje hipotetico de algo ya doblado porque no sirve de nada.... Pues claro que no sirve de nada, no creo que quien tenga los derechos de tal anime esté leyendo el foro y diga: 'Vaya tiene razón, necesita un redoblaje con este reparto jeje".

Y mira que a mi no me interesa demasiado leer los doblajes hipoteticos de otros usuarios (en parte, porque la mayoria son animes que me la sudan o videojuegos), yo he escrito algunos por entretenimiento, sin esperar que le interese a nadie.
Antes de nada, decir que aprecio y agradezco mucho que hayas dado tu opinión sobre este tema. Tienes razón en que lo mejor sería que sólo hubiese UN tema (no los mil que deben haber ya) para esto, y también creo que lo mejor sería hacerlo sólo con cosas que AÚN NO se hayan doblado.


Dicho esto...

Pues claro que no hace daño a nadie, sólo faltaría, pero es que no aporta absolutamente nada y lo único que consigue es que se acumulen mensajes o hasta hilos enteros redundantes e inútiles que no van a ninguna parte. Para publicar mensajes así mejor no publicar nada, digo yo.

Al principio también pensaba que la mejor solución era esa de "no entrar y punto", pero repito que hemos llegado a unos extremos en los que en el Foro Doblaje Anime-Manga no se habla de otra cosa que no sean doblajes hipotéticos, y resulta bastante cansino entrar en el sub-foro a supuestamente hablar de doblaje para encontrarte usuarios "dejando volar" su imaginación.

Entiendo que la gente haga estos repartos hipotéticos por entretenimiento puro, pero esto es un foro para hablar y opinar del doblaje en España, no para que venga gente a contarnos su vida con sus fantasías mentales. Para eso ya está Foro Coches.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 01, 2020 4:29 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Jul 27, 2017 4:20 am
Mensajes: 120
Jaume13 escribió:
Antes de nada, decir que aprecio y agradezco mucho que hayas dado tu opinión sobre este tema. Tienes razón en que lo mejor sería que sólo hubiese UN tema (no los mil que deben haber ya) para esto, y también creo que lo mejor sería hacerlo sólo con cosas que AÚN NO se hayan doblado.


Gracias, eres muy amable :smile:

Quiero aclarar que lo de hacer doblajes hipoteticos de animes YA DOBLADOS me parece bien, que me he expresado un poco como el culo xD
Porque me parece igual de "fantasioso e inútil" que hacer de animes NO DOBLADOS -que seguramente no vayan a tener el reparto de voces deseado por uno, o que simplemente en la vida van adquirir los derechos-.

Pero vaya, como he dicho mientras se hagan en ese único tema y no molesten en la mayoría de hilos que son para hablar de la actualidad del anime o de temas más reales, pues ok.

_________________
PELÍCULAS FAVORITAS: https://www.filmaffinity.com/es/userlist.php?user_id=576227&list_id=100


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 01, 2020 5:47 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Jun 25, 2019 2:10 am
Mensajes: 43
A mí siempre me ha parecido absurdo lo de los doblajes hipotéticos. Me gustaría que se comentase más de actores que un papel lo han bordado, o que son nuevos y nos han sorprendido para bien o que les ha quedado por X razones que creemos de culo (que no le pegue el personaje o que estén verdes lo que sea). También esas veces en las que no se pegan al original pero sin embargo no pierde esencia el personaje. Eso para mí sería este foro junto con las noticias.


Lo mejor como dicen es que haya unos temas para eso. Aunque haya varios. Pero que ponga claramente hipótetico en el título para poder huir de ellos y todos contentos. Porque en este tema lo hipótetico da igual. De hecho si alguien lee en diagonal se puede liar.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 01, 2020 8:42 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Ene 23, 2015 11:10 pm
Mensajes: 1265
Ubicación: Barcelona
Silenciosegraba escribió:
A mí siempre me ha parecido absurdo lo de los doblajes hipotéticos.
No estás solo, compañero.

Chillard escribió:
Porque me parece igual de "fantasioso e inútil" que hacer de animes NO DOBLADOS -que seguramente no vayan a tener el reparto de voces deseado por uno, o que simplemente en la vida van adquirir los derechos-.
A mí también me lo parece, tranquilo xD
Me parece absurdo esto de hacer repartos hipotéticos en general, ya sea de cosas ya dobladas o no, por los varios motivos que he mencionado. Es sólo que si comparamos lo de hacerlo con cosas ya dobladas y con cosas todavía no dobladas, le veo más sentido a lo segundo
Pero en realidad ambas me parecen igual de inútiles porque ninguna de ellas aporta nada xD


Como muy bien ha explicado Silenciosegraba, considero que debería de comentarse más sobre trabajos de actores/actrices que lo hayan bordado y dejarse ya de tanto doblaje hipotético, porque, por enésima vez, no sirve para nada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié May 27, 2020 11:32 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Oct 29, 2019 11:36 am
Mensajes: 33
Han puesto el doblaje castellano de Ponyo en la plataforma, pero por algún motivo los datos (escasos) que da la ficha final, difieren en algunos personajes con los de la ficha de la web. ¿Han hecho un redoblaje parcial? No la vi en su día, por lo que ni idea.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié May 27, 2020 11:35 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 583
madrofus escribió:
Han puesto el doblaje castellano de Ponyo en la plataforma, pero por algún motivo los datos (escasos) que da la ficha final, difieren en algunos personajes con los de la ficha de la web. ¿Han hecho un redoblaje parcial? No la vi en su día, por lo que ni idea.

La han redoblado (no solo en España). No habrían podido incluir el audio a tiempo por la crisis del coronavirus; quedaría inacabado.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié May 27, 2020 1:52 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Lun Oct 13, 2008 3:51 pm
Mensajes: 3306
Entiendo que es la propia Ghibli quien manda hacer estos redoblajes pero ¿qué sentido tiene redoblarlas y con la mayoría del reparto original en este caso? Comparé una escena del doblaje original con la del nuevo y, aunque en principio pueda parecer que es el mismo por las actrices y los diálogos, el tono con el que habla Miriam es distinto en cada doblaje (además de que los lloros de la niña están en japonés en el redoblaje):

- Doblaje de 2009: https://drive.google.com/open?id=1UwUZf ... ed37ejt9Uc
- Doblaje de 2020: https://drive.google.com/open?id=1Zk-yP ... XB5nzvVvFP


Arriba
   
MensajePublicado: Mié May 27, 2020 3:52 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 1887
No sé yo si es de verdad la propia Ghibli puesto que no han redoblado todas las películas, solo las que no tienen 'el doblaje' en sus manos, digamos. Pero si que en este caso casi no tiene sentido, con las mismas voces y el guion parece que es igual..


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 729 mensajes ]  Ir a la página Anterior 133 34 35 36 37 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
cron
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España