Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab Abr 27, 2024 3:14 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1550 mensajes ]  Ir a la página Anterior 172 73 74 75 7678 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Nov 21, 2023 6:28 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 595
Javier Cámara escribió:
Y francamente, a mí no me gusta Jaime doblando ancianos. Pareciera que lo hace porque le hace gracia poner voz de viejales. Vale que ya no esté para doblar jovenzuelos, pero tampoco ancianos. Me suena muy poco natural. Varones de 40-55 años es a lo que debería limitarse.


Pues a mí para señores mayores no me molesta (con matices por supuesto, no lo pondría a doblar a señores de 75 para arriba, pero hasta los 70 considero que los cubre de forma aceptable), te compro que a veces en algún caso exagera "la voz de viejo" con algún personaje de estas características que tenga, digamos, una actitud risueña; sin embargo opino que los sabe sacar hacia delante de forma adecuada y pese a que estos personajes les vaya mejor una voz mayor más natural (del estilo Ángel Amorós), no puedo decir que no convenza como lo hace Jaime y desde luego que prefiero mil veces que doble a un señor de 50-70.años antes de que intente sonar infructuosamente como un adolescente o un adulto joven, cuando es evidente que su voz ha cambiado y ya no es la de hace 10-15 años cuando podía doblar a chavales y hombres jóvenes sin problema.

david_puen escribió:
Acabo de ver el trailer. Sin haber visto la V.O. no mr descuadra del todo la voz de Jaime Roca en el prota, puede que en principio pueda parecer mayor para el aspecto del personaje, pero si lo interpreta bien puede colar. Es cuestión de ver el resultado final.

En cuanto al coprotagonista:


Para la voz del prota considero que había muchas mejores opciones que Jaime la verdad, así de primeras Ángel Luis Martínez, Juan Alfonso Arenas, Javier Abengózar e incluso Felipe Garrido habrían encajado bien con ese personaje (será por voces de adulto jóvenes, que hay muchas y buenas) y ojo, no dudo que a nivel interpretativo pueda ser capaz de salir airoso y defenderlo, pero eso no quita que su voz no se parezca en nada a la VO ni que tampoco encaje con el físico y el díseño del personaje.

Respecto a la voz del chico que le acompaña, pues a lo mejor es posible que el tráiler el actor lo grabase solo y sin dirección o que dijesen como es un trailer lo hacemos rápido y para casa, porque sino no me explico cómo ha podido sonar en todo el vídeo tan sumamente plano y sin apenas reflejar emoción.
Es que si te fijas, hacia el final del tráiler, cuando le pregunta al demonio que se encuentra en un lugar elevado la razón por la que los humanos se convierten en demonios, la escena le exige que alze algo más la voz que en momentos previos (pero sin llegar a gritar) y no pudo hacerlo, sonó realmente mal, hizo un amago de elevar su voz poco satisfactorio, que reflejó una desgana importante.

Y el actor considero que tiene capacidad para hacerlo sustancialmente mejor porque en papeles pasados demostró ser válido; yo sólo espero que para el estreno del doblaje del anime la cosa cambie y suene mejor, porque si sigue en el mismo plan que en el tráiler, el destrozo a ese personaje será importante.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Nov 21, 2023 9:25 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 01, 2013 9:35 pm
Mensajes: 1260
Netflix no suele doblar los tráilers como tal, así que lo que se oye ahí es el doblaje final.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Nov 21, 2023 9:36 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1399
Xavierfrost escribió:
y desde luego que prefiero mil veces que doble a un señor de 50-70.años antes de que intente sonar infructuosamente como un adolescente o un adulto joven, cuando es evidente que su voz ha cambiado y ya no es la de hace 10-15 años cuando podía doblar a chavales y hombres jóvenes sin problema.

Puestos a elegir, sí. Prefiero que se ponga a doblar señores de 50-70 años antes que a adolescentes o adultos jóvenes.

Xavierfrost escribió:
Para la voz del prota considero que había muchas mejores opciones que Jaime la verdad, así de primeras Ángel Luis Martínez, Juan Alfonso Arenas, Javier Abengózar e incluso Felipe Garrido

Ángel Luis Martínez o Felipe Garrido habrían sido buenas opciones de entre los habituales de Jaime.

Xavierfrost escribió:
Respecto a la voz del chico que le acompaña, pues a lo mejor es posible que el tráiler el actor lo grabase solo y sin dirección o que dijesen como es un trailer lo hacemos rápido y para casa, porque sino no me explico cómo ha podido sonar en todo el vídeo tan sumamente plano y sin apenas reflejar emoción

Teniendo en cuenta la forma de actuar de Netflix, ese tráiler es repicado del doblaje de la serie, luego estamos escuchando un esbozo del resultado real del doblaje de la serie.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Nov 21, 2023 2:20 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Sep 04, 2019 10:03 am
Mensajes: 47
A mí no me molesta que Jaime Roca doble a personajes viejos si es en plan cómico o en un estilo graciosete (como en Dinosaur King cuando doblaba al Dr. Z, que a mí nunca me molestó). Pero si estoy de acuerdo que si se trata de un personaje anciano en plan serio me convence mucho menos.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 23, 2023 12:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1399
Ya se ha estrenado Mi Daimon. Serie de 13 episodios doblada en Tecnison bajo la batuta de Emilio García.
El reparto del primer episodio sacado de los créditos de Netflix:


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 27, 2023 1:07 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 595
Netflix va a estrenar a mediados de Enero esta película de anime del estudio MAPPA llamada "Maboroshi", una película visualmente bonita muy del corte de las de Shinkai, habría estado bien verla en cines, pero al menos, el hecho de que Netflix tenga los derechos (salvo sorpresa mayúscula) garantiza que tendrá un buen doblaje.

Aquí dejo el link con la noticia: https://x.com/Misiontokyo/status/172872 ... 69490?s=20


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 27, 2023 8:29 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 07, 2020 6:48 pm
Mensajes: 311
Pues hace unos días Jordi Naro dijo que había dirigido una nueva peli de anime y tiene toda la pinta de que será esta.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 27, 2023 10:17 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1399
Yo también creo que es esta.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Nov 28, 2023 10:07 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1399
Ya se ha estrenado Onmyouji y como imaginaba, la ha dirigido Jaime Roca en Tecnison.
Este es el reparto del primer episodio sacado de los créditos de Netflix:


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 30, 2023 3:07 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 14, 2021 12:28 pm
Mensajes: 176
La semana pasada termine de ver Pluto en castellano y puedo decir que estoy muy contento con el resultado final. Orgulloso de poder decir que tanto este anime como Monster las cuales son dos obras de Naoki Urasawa gocen de un doblaje fantástico.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 05, 2023 10:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1399
Ya hay tráiler de Maboroshi, la última película de Mari Okada. Doblaje de Barcelona Se escucha a Jordi Naro y a Elena Barra entre otros: https://youtu.be/z1xdylcZnRs?si=5uWOsmqsksO0e5DP


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 06, 2023 12:11 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2090
Ubicación: España
¿por qué las series originales de Netflix todas tienen menos de 13 episodios? Echo de menos temporadas de 26/52 episodios.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 06, 2023 3:15 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1399
Y aquí otro tráiler del LA de Yu Yu Hakusho: https://youtu.be/zRCSm_Q1R6s?si=85rcwx5SCt2E_Tkv


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 21, 2023 9:51 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 222
Tragones y Mazmorras tenfrá simuldub en castellano, es decir, que el doblaje saldrá a al par que se emite en Japón.

https://pbs.twimg.com/media/GB5HqpeWIAA ... name=large


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 21, 2023 10:57 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3378
Debe de estar el anime hecho desde hace tiempo, no creo que se pueda doblar en tantos países al mismo tiempo con tanta prisa. Imagino que lo de simuldub es término de marketing o publicitario.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 22, 2023 4:52 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 222
PonyoBellanote escribió:
Debe de estar el anime hecho desde hace tiempo, no creo que se pueda doblar en tantos países al mismo tiempo con tanta prisa. Imagino que lo de simuldub es término de marketing o publicitario.


Lo curioso es que el término "simuldub" lo tenía registrado Funimation pero no sé hasta qué punto. Hasta Jonu lo usa XD


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 22, 2023 5:17 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 07, 2020 6:48 pm
Mensajes: 311
neogeox escribió:
Lo curioso es que el término "simuldub" lo tenía registrado Funimation pero no sé hasta qué punto. Hasta Jonu lo usa XD


No lo tenían registrado ni en España ni en la Unión Europea así que por lo tanto cualquiera era libre de usarlo. Con la fusión directamente dejaron de usar ese término para decirles "doblajes de temporada" sin más.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 22, 2023 6:09 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2152
Hubo un "intento de" que ahí se quedó. :-D


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 22, 2023 7:41 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1399
Básicamente el estreno de Tragones y Mazmorras va a ser como los estrenos de series que hacen plataformas como Disney Plus o HBO Max. Emisión semanal en VO y doblado en múltiples idiomas, aunque seguramente ya se habría doblado tiempo antes de su estreno. Lo novedoso es que lo hace Netflix, plataforma que acostumbra a estrenar del tirón las temporadas de sus series.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 22, 2023 8:50 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2152
Javier Cámara escribió:
Lo novedoso es que lo hace Netflix, plataforma que acostumbra a estrenar del tirón las temporadas de sus series.

Tratándose de Netflix, a saber qué sale de ahí. No se las apañaba con tandas grabadas de antemano.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1550 mensajes ]  Ir a la página Anterior 172 73 74 75 7678 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 130 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España