Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Mar 29, 2024 5:10 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1540 mensajes ]  Ir a la página Anterior 152 53 54 55 5677 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Ago 04, 2022 7:40 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 220
javix escribió:
narfer_977 escribió:
También el 1 de septiembre pondrán Claymore. Al parecer es un paquete de varias series que han negociado con Nippon Television, así que llegarán en VOSE casi seguro.


Yo tambien VOSE fijo,pero que casualidad, cuando selecta decide ir a por licencias de clasico moderno, ahora netflix te va a sacar unas cuantas de la manga..
y selecta si licencia querra tambien poder colocarlas en plataformas (acaso que puedan compartir entre amazon y netflix), podemos dar por sentado de que por el momento, ni code geass, ni hunter x hunter 2011, ni claymore, ni Ouran High School Host Club llegaran al catalogo de selecta


HxH está en Crunchy en Europa y Dinit la ha licenciado sin problemas. Ahora bien, no veo a Selecta metiéndose en esta serie después del batacazo de Shoppuden.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 05, 2022 7:02 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Jul 18, 2022 1:37 am
Mensajes: 3
Persona escribió:
sparterx escribió:
Javier Cámara escribió:
Al parecer el anime de Hunter x hunter (2011) llegará a Netflix España el 1 de septiembre, aunque mucho me temo que será solo en VOSE y tendrá el doblaje inglés como FMAB en su momento o Kuroko no basket.
Fuente: https://twitter.com/AWaldorff/status/15 ... fyryw&s=19


Pues hay fuentes que aseguran que en latino sí que la están doblando.


Efectivamente, Hunter x Hunter 2011 lleva doblándose para Sudamérica desde principios del año pasado, aunque por el momento se desconoce la empresa. En cualquier caso, descartaría que se doblase para España por parte de Netflix. Su política la conocemos todos; Especialmente con series tan largas.

Mucho tiempo llevaban sin traer contenido únicamente en VOSE... Éste es un buen golpe de realidad.


En Brasil medio confirmaron que el estudio que lo doblaria sería Macias Group si mal no recuerdo, como Grupo Macias también dobla en México deduzco que ira para allá.
Por cierto, no es para "Sudamérica" (de hecho hasta se dobla casi todo en México, país de Norteamérica) es para Hispanoamérica (Norte, Centro y Sur) en general XD


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 05, 2022 1:07 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
DiegoxCueviux escribió:
Persona escribió:
sparterx escribió:

Pues hay fuentes que aseguran que en latino sí que la están doblando.


Efectivamente, Hunter x Hunter 2011 lleva doblándose para Sudamérica desde principios del año pasado, aunque por el momento se desconoce la empresa. En cualquier caso, descartaría que se doblase para España por parte de Netflix. Su política la conocemos todos; Especialmente con series tan largas.

Mucho tiempo llevaban sin traer contenido únicamente en VOSE... Éste es un buen golpe de realidad.


En Brasil medio confirmaron que el estudio que lo doblaria sería Macias Group si mal no recuerdo, como Grupo Macias también dobla en México deduzco que ira para allá.
Por cierto, no es para "Sudamérica" (de hecho hasta se dobla casi todo en México, país de Norteamérica) es para Hispanoamérica (Norte, Centro y Sur) en general XD


Norteamérica comprende a Estados Unidos y Canadá, México está, desde un punto de vista geográfico, en Centroamérica, no en el norte.

Por otra parte, sí considero correcto emplear el término "Sudamérica" debido a la muy marcada división entre Norte y Sur (región septentrional, región meridional) por cuestiones culturales y lingüísticas (un norte de carácter anglo-francés y un sur de herencia eminentemente española).

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 05, 2022 3:28 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2105
Mejor recurrir al "Latinoamérica/Hispanoamérica" para englobar todo; si no, sería como caer en el "gallego" de por allí. :-D


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 07, 2022 12:03 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
https://www.netflix.com/es/title/81266975
Fullmetal Alchemist: La venganza de Cicatriz. Continuación del primer live action.
Estreno el 20 de agosto.

En el tráiler se respetan las voces del anterior live action, que recordemos mayormente usaron las del primer anime. Ricardo Escobar como Edward, Adrián Viador como Alphonse, Juan Antonio Arroyo como Mustang. Cicatriz es Juan Antonio Soler en vez de Jesús Rodríguez Rolo, imagino que esta también la ha dirigido él y ha considerado que su voz no le pega a este actor.

Manda narices que al final vayamos a poder ''terminar'' más o menos esta historia, con bastantes de las voces originales, gracias a estos live actions. A falta de Brotherhood buenas son tortas, supongo.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 07, 2022 12:11 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1350
borjito2 escribió:
https://www.netflix.com/es/title/81266975
Fullmetal Alchemist: La venganza de Cicatriz. Continuación del primer live action.
Estreno el 20 de agosto.

En el tráiler se respetan las voces del anterior live action, que recordemos mayormente usaron las del primer anime. Ricardo Escobar como Edward, Juan Antonio Arroyo como Mustang. Cicatriz es Juan Antonio Soler en vez de Jesús Rodríguez Rolo, imagino que esta también la ha dirigido él y ha considerado que su voz no le pega a este actor.

Manda narices que al final vayamos a poder ''terminar'' más o menos esta historia, con bastantes de las voces originales, gracias a estos live actions. A falta de Brotherhood buenas son tortas, supongo.

Me alegro de que vuelvan. Me vi hace unos días el 1er live action y menudo bodrio de película que es salvado por el doblaje.
Creo que en esta película salen Bradley y Hohenheim. A ver a quién llaman.
Edito: Ahora que me fijo en el título de la película, se nota que están tratando de mantener la adaptación de la 1a serie. Aunque esto también se reflejó en la 1a película.
Edito 2: estos son los personajes de que saldrán en las siguientes pelis, supongo que se seguirá la misma línea que en la 1a. Tengo curiosidad por aquellos personajes que no llegaron a aparecer en el primer anime. https://ramenparados.com/los-ultimos-li ... a-netflix/


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 07, 2022 12:40 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Me da mucha curiosidad a quiénes llamaran para Bradley y Hohenheim, viendo que Fernando Hernández está retirado y Cantolla prácticamente lo mismo. Aunque he de decir que Cantolla no me pegó mucho para Hohenheim en su momento .

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 20, 2022 3:28 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1350
borjito2 escribió:
https://www.netflix.com/es/title/81266975
Fullmetal Alchemist: La venganza de Cicatriz. Continuación del primer live action.
Estreno el 20 de agosto.

En el tráiler se respetan las voces del anterior live action, que recordemos mayormente usaron las del primer anime. Ricardo Escobar como Edward, Adrián Viador como Alphonse, Juan Antonio Arroyo como Mustang. Cicatriz es Juan Antonio Soler en vez de Jesús Rodríguez Rolo, imagino que esta también la ha dirigido él y ha considerado que su voz no le pega a este actor.

Manda narices que al final vayamos a poder ''terminar'' más o menos esta historia, con bastantes de las voces originales, gracias a estos live actions. A falta de Brotherhood buenas son tortas, supongo.

Acabo de ver el 2o live action y vuelven todos los actores de la 1a salvo Silvia Sarmentera como Hawkeye y Nacho Aldeguer como Envidia siendo sustituidos por Amparo Bravo y Alejandro Martínez, respectivamente. Pedro Tena "vuelve" como Alex Louis Armstrong y creo que Eduardo del Hoyo dobla a Havoc e Iñaki Crespo, a Kimbley, aunque de estos dos últimos no estoy seguro. Breda y Fury no tienen sus voces de la serie, y no sé quiénes los doblan aquí. Antonio Villar dobla a Bradley y creo que era María Jesús Varona quien ponía voz a la abuela Pinako. No sé quién doblaba a Hohenheim ni a Padre, ni tampoco a Selim Bradley.
Con respecto a personajes que no salieron en la primera serie. Ling Yao era Luis Miguel Cajal, May Chan, Jara Luna y Lan Fan, María Blanco. Salen más personajes de la serie, pero salen poco, no he reconocido sus voces y en la ficha de Netflix tampoco salen.
En líneas generales el doblaje está bastante bien, salvo porque no vuelven dos actores que estuvieron en la anterior película, y Juan Antonio Soler está fantástico como este Cicatriz


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 20, 2022 6:24 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Una pena que si se diera la minúscula posibilidad de doblar Brotherhood Fernando Hernández no vuelva como King Bradley, era de lo mejor de la serie original. Antonio Esquivias tampoco me desagradaría, pero no suena a señor mayor.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 20, 2022 7:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1350
Star Man escribió:
Una pena que si se diera la minúscula posibilidad de doblar Brotherhood Fernando Hernández no vuelva como King Bradley, era de lo mejor de la serie original. Antonio Esquivias tampoco me desagradaría, pero no suena a señor mayor.

Ya, una pena. Yo solo he visto en castellano de FMA la peli de El conquistador de Shambala y quedé sorprendido con lo bien que le quedaba Bradley a Fernando Hernández. Yo a Antonio Esquivias lo veo más para el Dr. Tim Marco. Para Bradley, creo que Ángel Amorós quedaría bien. Es un poco preocupante lo del tema de las voces ancianas


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 20, 2022 7:44 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Es algo jodido, pero a la par normal. Los que ya llevan una década doblando ancianos tienen una edad :-D .

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 20, 2022 8:10 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
A King Bradley en un hipotético doblaje de Brotherhood tendría que doblarlo Vicente Gil. No hay sustituto más perfecto de Fernando Hernández.

A veces el problema de las voces ancianas no es que falten, es que no las llaman.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 20, 2022 8:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1350
borjito2 escribió:
A King Bradley en un hipotético doblaje de Brotherhood tendría que doblarlo Vicente Gil. No hay sustituto más perfecto de Fernando Hernández.

A veces el problema de las voces ancianas no es que falten, es que no las llaman.

Cierto, no me acordaba de Vicente Gil. Me parece una opción más apropiada.
Con respecto a lo de voces ancianas, pues también. Pasa un poco de todo: ya no quedan tantas o solo llaman a los 2/3 de siempre porque el director de turno no se sale de su entorno o el estudio/cliente no lo permite o que el recambio generacional tiene pinta que tardará en producirse. Así a bote pronto, ¿cuántas voces ancianas (hombres y mujeres) quedan en activo (Madrid o Barcelona, aunque se puede hacer extensivo a más ciudades)? Tengo la sensación de que, al menos en Madrid, la cosa con los hombres está mejor que con las mujeres, aunque me estoy acordando de una entrevista que le hicieron a Pedro Tena donde decía justo lo contrario jaja. Y agradecidos deberíamos estar a aquellos que todavía siguen al pie del cañón pese a todo.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 21, 2022 12:17 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Alfonso Vallés no es que tenga voz de anciano pero pero queda bien para actores bastante mayores. Pero muchas veces se confunde una voz grave o rota con una voz mayor. Y Vicente Gil sólo tiene 66 años.
Y ya que lo habéis mencionado, Gil me parece un actor TOP que debería estar entre las primeras filas de repartos madrileños. Su voz e interpretación son muy características.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 21, 2022 7:34 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
Desde hace años se puede escuchar a actores con voz de entre 30 a 40 años haciendo a ancianos (en una ocasión ocasión escuché a Iván Cánovas haciendo lo propio) o incluso algunos un poco mayores, como Tasio Alonso o Francesc Rocamora. Y en en tiempos más recientes se puede oír a Enrique Hernández para hombres maduros, cosa que me cuadra aún menos si cabe que los anteriores.

Lo más grave es que, como bien han señalado, a más de un actor con registro anciano o similar no lo llaman aun estando perfectamente activo, en una época en la que se les echa en falta.

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 21, 2022 9:32 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
Dado que parece que aquí el que no corre, vuela, y que ayer mismo alguien subió la ficha de la película de Fullmetal Alchemist con los datos de los créditos, los personajes ordenados al azar y en inglés, porque aparentemente había una prisa irrefrenable, diré que estoy en proceso de hacer algo más presentable. Ya había hecho una ficha provisional ayer, pero antes quería ver la película entera. Pediré que reemplacen la ficha actual por la que tengo pensado aportar.

Javier Cámara escribió:
creo que Eduardo del Hoyo dobla a Havoc

De momento solo he mirado por encima, pero Havoc es Francisco Javier Martínez.

Si puedo le haré un repaso también a la serie original, porque mirando por encima he oído algún que otro actor que no está acreditado, como Fernando Elegido.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 21, 2022 11:08 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1350
Persona escribió:
Desde hace años se puede escuchar a actores con voz de entre 30 a 40 años haciendo a ancianos (en una ocasión ocasión escuché a Iván Cánovas haciendo lo propio) o incluso algunos un poco mayores, como Tasio Alonso o Francesc Rocamora. Y en en tiempos más recientes se puede oír a Enrique Hernández para hombres maduros, cosa que me cuadra aún menos si cabe que los anteriores.

Lo más grave es que, como bien han señalado, a más de un actor con registro anciano o similar no lo llaman aun estando perfectamente activo, en una época en la que se les echa en falta.

Tasio Alonso, Francesc Rocamora o incluso Ramón Rocabayera tienen un pase doblando a ancianos.
Hablando de Tasio, me resulta curioso la de veces que lo han puesto a doblar a jovenzuelos por mucho que en la VO el actor tenga la voz algo más grave. Sé que es justo lo contrario de lo que se estaba hablando, pero me he acordado y quería comentarlo.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 21, 2022 11:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1350
borjito2 escribió:
Javier Cámara escribió:
creo que Eduardo del Hoyo dobla a Havoc

De momento solo he mirado por encima, pero Havoc es Francisco Javier Martínez.

Gracias, no terminaba de convencerme que era Eduardo. Hablaba poco y como encima tenía un cigarrillo en la boca no terminaba de identificarle del todo.
He mirado la ficha y madre mía. Encima el título original ponen el inglés en lugar del original japonés. También acreditan al ajustador cuando no aparecía. No sé si es que la persona que ha hecho la ficha sabe algo más o simplemente pensó que director y ajustador coincidirían.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 21, 2022 11:31 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Está claro que la mayoría de los cambios de voz del live action son para que cuadren con los actores reales y no por otras cuestiones mayores. Vamos, Francisco Javier Martínez para el Havoc del anime no pegaría absolutamente nada, y Juan Antonio Soler para Scar ni hablemos. Aunque en su día Rolo Rodríguez tampoco me convencía.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 21, 2022 11:47 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2105
Javier Cámara escribió:
No sé si es que la persona que ha hecho la ficha sabe algo más o simplemente pensó que director y ajustador coincidirían.

Por lo que decís —viendo, además, el "Más información" vacío—, sí que parece que la han aportado "desde dentro".


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1540 mensajes ]  Ir a la página Anterior 152 53 54 55 5677 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 23 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España