Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 9:52 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1539 mensajes ]  Ir a la página Anterior 143 44 45 46 4777 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Oct 08, 2021 9:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2103
Bluepheasant escribió:
Y si Marc Zanni un crack adaptando [...]

El ajuste también es de Jordi Naro.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 08, 2021 9:31 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
Soprano795 escribió:
Desde principios de semana está disponible una nueva tanda de episodios De Yakuza a amo de casa, el doblaje de esta serie es buenísimo me he descojonado con cada capítulo que veía. Se nota el gran empeño que pone Marc Zanni dirigiendo series de animación japonesa o de imagen real.

Respecto al spoiler, ¿seguro que es el actor que dices? Acabo de ver dicho episodio y a mí no me suena a él.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 09, 2021 10:57 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
No es Naro.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 09, 2021 3:14 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 14, 2021 12:28 pm
Mensajes: 174
Cierto, columpiada mía, si alguien reconoce al actor que lo diga porfa.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 09, 2021 3:15 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2103
Por cierto, dejaron unas cuatro partes sin mezclar: un par de gestos —aunque realmente el primero sería un "Ah, ¿sí?" de Masa en la sección del Tatsu profesor—y otro par de diálogos.

La próxima tanda de "Shaman King" —episodios 14–26— ya cuenta con subtítulos en diferentes idiomas y la pista del doblaje en inglés. También han localizado los títulos de los episodios en castellano.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Oct 21, 2021 11:23 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2083
Ubicación: España
'Komi-San no puede comunicarse' solo está en VOS.
¿Creéis que no la van a doblar en ningún idioma?

Al ser un contenido original... debería.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Oct 21, 2021 12:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 01, 2013 9:35 pm
Mensajes: 1259
Tanto Blue Period como esta terminarán llegando dobladas la próxima temporada seguramente cuando acaben, como el resto de animes originales de Netflix. La diferencia en este caso es que es la primera vez que hacen un simulcast global e imagino que será difícil ir doblando capítulo a capítulo según van saliendo en Japón, ya que la producción de los animes normalmente se va realizando durante la emisión de estos.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 22, 2021 5:27 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 817
Entrevista que realizaron hace pocos días a Jaime Roca. Entre otras series, habla de Baki y de por qué y cómo le puso el polémico acento mexicano a Speck, tan comentado en su día en este mismo hilo: Min. 36:49.
https://www.youtube.com/watch?v=eg0nHJVG4to&t=2209s


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 22, 2021 5:34 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
He de decir que vi unos cuantos caps de Baki y el acento latino de Speck me gustó mucho, pero si en origianl ese acento no existe veo una mamarrachada meterlo así de buenas. Podrá ser libertad creativa, pero no me llega a convencer.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 23, 2021 12:58 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 591
Pues a mí la verdad, es que la actuación de Miguel Ángel Muro como Speck me gustó mucho y a parte el acento mexicano lo hacía de fábula y no desentonaba.
Ya sé que el original no lo tiene, pero siendo sincero no es algo que me parezca grave, a parte el hecho de que actúe poniendo acento, hace que después ese actor pueda volver a poner voz a otro personaje sin que se note tanto (que no sé si es el caso).


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 06, 2021 12:26 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 07, 2020 6:48 pm
Mensajes: 305
Blackops escribió:
narfer_977 escribió:
Citar:
No sé si sigue en Netflix o Amazon, pero según FilmAffinity pone que ya no está disponible en ninguna de las dos.


En netflix ya no está disponible, pero en amazon sigue estando. Eso sí, tienes que pagar aparte.


¿Osea no entra dentro de la subscripcion de amazon normal?

edito:He entrado a Amazon y solo me deja ver el trailer, me dice desde el navegador que no esta disponible :?

El redoblaje de ghost in the shell ha desaparecido de Amazon, aunque se puede ver en VOSE comprandola o alquilandola.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Nov 09, 2021 11:58 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 05, 2017 1:30 pm
Mensajes: 242
Netflix se ha hecho con los derechos de los spin-offs de Detective Conan (Hanzawa-san y Zero's tea time).

Me pregunto que harán con el doblaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 11, 2021 11:54 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
Por cierto, a raíz de los actores anunciados para interpretar a los protagonistas en el Live Action de One Piece, ¿Qué creéis que harán con el doblaje aquí en España? ¿Respetarán a los actores de la serie o se los fumarán para buscar voces que se adapten mejor a ellos?

Sinceramente, no veo a Diana Torres ni a Pepe Carabias dando voz a estos chavalillos.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 11, 2021 2:04 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 01, 2013 9:35 pm
Mensajes: 1259
Pues creo que tú mismo te has contestado. En este caso no tiene sentido ninguno intentar respetar el cast del anime por obvias razones.

Lo curioso será saber dónde localizarán el doblaje y si se permitirán algún guiño, ya sea trayendo a algunos del reparto del anime para doblar a otros personajes o en la traducción.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 11, 2021 5:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Lo que yo quiero intentar comprender es si quiera por que se le pasa a algunos por la cabeza aunque sea un segundo que tienen que respetarse las voces originales.. xD


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 11, 2021 7:15 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
PonyoBellanote escribió:
Lo que yo quiero intentar comprender es si quiera por que se le pasa a algunos por la cabeza aunque sea un segundo que tienen que respetarse las voces originales.. xD


Porque con otros Live Action lo hicieron, en mayor o menor medida.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 11, 2021 7:18 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
sparterx escribió:
PonyoBellanote escribió:
Lo que yo quiero intentar comprender es si quiera por que se le pasa a algunos por la cabeza aunque sea un segundo que tienen que respetarse las voces originales.. xD


Porque con otros Live Action lo hicieron, en mayor o menor medida.


Y no se tendría que hacer siempre


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 11, 2021 7:40 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2103
La siguiente tanda de "Shaman King", a la cual le añadieron más pistas hace unos días, se estrenará el 9 de diciembre.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 14, 2021 3:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 01, 2013 9:35 pm
Mensajes: 1259
Habemus muestra del doblaje de Blue Period:

https://twitter.com/c_brunox/status/147 ... 45988?s=20

Doblaje de Barcelona con Masumi Mutsuda dando voz al prota.

Respecto a ese avance en castellano imagino que habrá sido un error de Netflix porque acabo de ir a comprobarlo y, al menos a mí, no me aparece.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 14, 2021 3:39 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2103
bLas07xx escribió:
Habemus muestra del doblaje de Blue Period:

https://twitter.com/c_brunox/status/147 ... 45988?s=20

Doblaje de Barcelona con Masumi Mutsuda dando voz al prota.

Respecto a ese avance en castellano imagino que habrá sido un error de Netflix porque acabo de ir a comprobarlo y, al menos a mí, no me aparece.

Sale a modo de avance en algunos territorios.

Eso sí, ya cuenta con créditos de doblaje:


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1539 mensajes ]  Ir a la página Anterior 143 44 45 46 4777 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 20 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España