Muy buen artículo; aunque Escobosa recuerda al revés.
Citar:
"Escobosa recuerda que la emisión original fue en el canal Jetix antes de dar el salto a Telecinco y que les eligieron mediante un castin."
Primero en Fox Kids, por algún lado tengo las fechas apuntadas, pero creo que en Septiembre de 1999, y en Telecinco fue en las vacaciones de navidad de 1999. Luego pasó por Jetix, claro. Y luego por Clan y ahora Boing. Y antes de estas dos y entre medio de las emisiones de Jetix, yo recuerdo (con mucho cariño) unas emisiones en abierto en Canal Sur 2 Andalucía. Imagino que por la FORTA, ya que compartían programación, pero no lo sé a ciencia cierta. Ni tampoco tengo la fecha, pero yo diría que debió ser entre 2005 y 2007, recuerdo que era la etapa de cuando SALVAT editó los DVDs de la serie en los kioscos si no un poco antes.
Citar:
"Los cuatro relatan que cuando empezaron a trabajar en ella ya tenían 150 episodios para doblar de golpe, una cantidad muy elevada, lo que es "muy raro". Había confianza en la serie. "
¿150 episodios? Ahí también debe de haber otro error. Si bien en 1999 la serie ya llevaba dos años en antena en Japón, y solo un año en EEUU, dudo mucho lo de los 150 episodios de golpe al principio. Seguramente si tuvieron que doblar una tanda entera (¿me pregunto si fue toda la primera temporada de golpe?), pero vamos, acabo de mirar la Wikipedia y para las fechas (finales de 1999) la serie todavía no había llegado a los 150.. y eso en Japón, que en USA tenía un obvio retraso.
También Valencia avisa de que "venía del japonés", que no le voy a dudar, pero me extraña que doblen del japonés directamente y no del inglés, cuando es la versión que siempre han usado.
De todas formas, muy emotivo todo, y la verdad, tenemos la suerte de ser uno de los doblajes de Pokémon donde más continuidad ha habido y donde los principales siempre han quedado. Pocos doblajes de la serie de Pokémon, consta que Ash y los demás hayan tenido la misma voz durante toda la serie.