Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab Abr 27, 2024 7:53 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 764 mensajes ]  Ir a la página Anterior 135 36 37 38 39 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Feb 25, 2024 8:10 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2150
Javier Cámara escribió:
Usted sabe cosas jaja.

Lo digo por los dos episodios "filtrados". :-D

Sobre los másteres: mañana comprobaremos si han tirado del "archivo equivocado" —a nivel oficial— o no; porque me parecería de traca que nos hubieran colado el "rip" en inglés a estas alturas. En caso afirmativo, esperemos que se deba a un error temporal (remontajes aparte).

Por lo demás, siguen sin ponerse de acuerdo con el tono del PAL.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Feb 25, 2024 8:46 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1399
TurenMaster escribió:
Javier Cámara escribió:
Usted sabe cosas jaja.

Lo digo por los dos episodios "filtrados". :-D

Ya jajaja. Al ver el primer episodio me di cuenta.

Han puesto más episodios.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Feb 25, 2024 9:02 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 543
Pues mira, Pilar sí que ha doblado a la Enfermera Joy después de todo. Es el único vínculo que nos queda de los buenos tiempos.

El producto es tan insulso como se podría imaginar. Que se ahorren lo de acreditar a Conisch.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Feb 25, 2024 9:38 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2150
Javier Cámara escribió:
Han puesto más episodios.

Eso venía a decir. ¡Doce episodios del tirón! :lol:

Tabasco Boshi escribió:
Pues mira, Pilar sí que ha doblado a la Enfermera Joy después de todo. Es el único vínculo que nos queda de los buenos tiempos.

Menos mal. :)

¿A Mencía la dobla Laura Nogales (asociación ya establecida en "Vientos de Paldea")? En tal caso, es de imaginar que habrá "continuidad" con respecto a la miniserie.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Feb 25, 2024 10:43 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Dic 21, 2016 1:32 pm
Mensajes: 418
Venia a avisar de eso, de que ya hay 12 capitulos.

Bueno, yo realmente hace la tira que no sigo el anime y quizas vea este una vez termine su emision española, espero que el doblaje ande bien (banda sonora aparte).


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Feb 26, 2024 8:05 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1399
Me he visto ya los 4 primeros episodios y quería comentar un par de cosas.
La primera es que me sorprende seguir escuchando a Carmen Podio en papeles pequeños pese a no estar ya contratada y sin necesidad de tenerla a mano por si sale Matori, porque ese personaje ya no va a salir más.
La segunda, es que juraría que esta es la primera vez que Luis Fernando Ríos participa en el anime de Pokémon. Sorprende con la cantidad de años que lleva en Madrid.

Esto es un poco off topic, pero me hubiera gustado tener una última aventura de Ash en la gran pantalla a modo de despedida.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Feb 29, 2024 9:38 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Sep 04, 2019 10:03 am
Mensajes: 47
Hace poco me he acordado de un segmento que emitían por el desaparecido canal Jetix durante el tiempo en el que se estaban emitiendo los episodios de la saga Advance (el tramo de Hoenn y el Frente de Batalla) llamado Planeta Pokemon, que era un programa corto que se emitía entre los episodios de la serie. Creo recordar que ese programa una vez tuvo una entrevista a los actores de voz españoles tanto que llevaban ya tiempo en la serie (Moreno, Escobosa, Valencia...) como los que estaban doblando a personajes de esa saga (Yuste y Berciano).

¿Alguien sabe si esa entrevista sucedió de verdad y, en caso de ser cierto, saber si es lost media o se puede encontrar por ahí?


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 01, 2024 3:04 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Mar 11, 2022 11:33 pm
Mensajes: 64
Sigue dirigiendo Amparo y la voz del opening es Anabel García al igual que parte del opening 26


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 01, 2024 5:24 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 543
Lo celebro, pues. En el caso de que se produzca un milagro y salga algún personaje antiguo, estaremos a buen recaudo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 02, 2024 8:59 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1399
La verdad es que todos suenan bastante mejor que en el tráiler.
Aparte de lo anteriormente mencionado, quería comentar que Nidotina es Miriam Cordón y la abuela de Liko, Ana Isabel Hernando.
No sabría decir si Mencía es Laura Nogales como en Vientos de Paldea.
Murdock me parece Miguel Ángel Muro y diría que el abuelo de Rod es Jon Ciriano.
No he reconocido a nadie más.
Por razones que desconozco Smartrotom tiene dos voces, una masculina y otra femenina. No sé si será así en VO o es una petición del cliente.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 19, 2024 2:35 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 229
Y subieron los 2 primeros episodios a YouTube:




Por lo que ya tenemos los vídeos localizados y créditos:



Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 19, 2024 3:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1399
Gracias.
Y a ver si emiten pronto la segunda tanda de episodios.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 19, 2024 4:18 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 229
Deberían emitirla el próximo mes de mayo. Green_Light_Colorz_PDT_01


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 20, 2024 2:19 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Dic 21, 2016 1:32 pm
Mensajes: 418
D@vid escribió:
Y subieron los 2 primeros episodios a YouTube:




Por lo que ya tenemos los vídeos localizados y créditos:


Justo venia a comentar esto.

Aun no habia visto Horizontes Pokémon y aprovechando que los habian subido a Youtube y tal, les he dado un tiento y habiendo leido por aqui, me ha sorprendido que si que este todo bien localizado y traducido en textos.

Ademas de que no son solo los creditos, los titulos de los capitulos y el logo de la serie, esta todo en castellano.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 20, 2024 2:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2150
FerozElMejor escribió:
Ademas de que no son solo los creditos, los titulos de los capitulos y el logo de la serie, esta todo en castellano.

Como viene siendo habitual desde la 4.ª generación. Efectivamente, habían tirado del máster equivocado al pasarlos al formato PAL (se debió a un error temporal).


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 20, 2024 8:24 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 229
Boing Italia usa también el máster inglés para su emisión por TV.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 20, 2024 9:57 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2150
D@vid escribió:
Boing Italia usa también el máster inglés para su emisión por TV.

Ídem por Italia, pues. Me refiero a que, teóricamente, no se debería a lo típico de "ahorrarse localizaciones".

Habrá que ver cuánto se prolonga dicho error.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 20, 2024 10:44 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Dic 21, 2016 1:32 pm
Mensajes: 418
TurenMaster escribió:
FerozElMejor escribió:
Ademas de que no son solo los creditos, los titulos de los capitulos y el logo de la serie, esta todo en castellano.

Como viene siendo habitual desde la 4.ª generación. Efectivamente, habían tirado del máster equivocado al pasarlos al formato PAL (se debió a un error temporal).

Sí, me acuerdo de cuando empezaron a ponerlos en castellano en la cuarta generacion, lo que se comentaba que a lo mejor habian dejado de traducirlos por presupuestos.

Con lo que dice D@vid, damos por sentado que es un problema de Boing, quien sabe si por prisas, por dejadez o lo que sea.

Lo unico, que ya podrian hacer un esfuerzo mayor y emitir el anime de Pokémon mucho antes, que se que es por culpa de la banda sonora, pero no se, emitir año y medio mas tarde el anime correspondiente a los juegos a promocionar, pues como que no tiene ningun sentido, antes aun porque los juegos tardaban lo suyo en llegar, pero ahora, digo yo que siendo la propia TPCi quien localiza, ya podrian mirar de pagar licencias o de gestionar todo de algun modo que se pueda emitir tal cual como en Japon pero doblado.

Yo pienso que con dinero se soluciona, pero tambien se que hay lios con el copyright para segun que musica y yo que se, si en Corea pueden emitir todo bien, no entiendo porque aqui no podrian hacer ese esfuerzo (no necesariamente en España, pero que empiecen con Estados Unidos, ya que estan).


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 20, 2024 11:17 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 543
No hay ningún problema con la banda sonora. TPCi tiene acceso a todo y lo puede usar. Otra cosa es que luego nos quieran dar basura, que es lo que hacen. El problema lo generan ellos. Si ni con la mayor oportunidad de la historia para cambiar eso, lo han hecho, ya nunca aprenderán. Una causa perdida.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 21, 2024 1:20 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Dic 21, 2016 1:32 pm
Mensajes: 418
Tabasco Boshi escribió:
No hay ningún problema con la banda sonora. TPCi tiene acceso a todo y lo puede usar. Otra cosa es que luego nos quieran dar basura, que es lo que hacen. El problema lo generan ellos. Si ni con la mayor oportunidad de la historia para cambiar eso, lo han hecho, ya nunca aprenderán. Una causa perdida.

¿Que no hay problemas? En ese caso no entiendo para nada la chapuza de tardar lo que tardan en emitir los capitulos.

Eso y lo innecesario que es rehacer las bandas sonoras, las canciones y demas.

Como dices, si no lo han hecho ahora, ya no lo haran nunca.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 764 mensajes ]  Ir a la página Anterior 135 36 37 38 39 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 130 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España