Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 10:03 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 750 mensajes ]  Ir a la página Anterior 18 9 10 11 1238 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Oct 04, 2017 7:19 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
¿Lo dudabais? Lo del ultimo tráiler tristemente fue un error..


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 08, 2017 7:10 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun May 01, 2017 4:51 pm
Mensajes: 114
¿Alguien sabe quién es la voz de Cross en el trailer de la película? No me suena. Estoy decepcionado de que no sea Pablo Sevilla, ya que el personaje es una fusión de Polo y Damián y a ambos los dobló Sevilla.

Por cierto, parece que el nuevo compi humano de Ash es Carlos Larios.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 31, 2017 11:11 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 217
A partir de este sábado podremos verlo en Clan HD ya :)


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 01, 2017 2:24 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
D@vid escribió:
A partir de este sábado podremos verlo en Clan HD ya :)


¿No era La 2 el canal que se volvía totalmente HD?

Mas de una vez en mi tele he visto el canal haciendo "pruebas" en HD.. quiero decir, que en mi tele lo detectaba en HD y se veia como tal.

Pero Clan no emite mucho contenido en HD verdadero, o molón.. la mitad será reescalado y mal hecho.

Boing HD si que molaría. Ojalá se unan mas canales.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 05, 2017 7:18 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Ene 23, 2015 11:10 pm
Mensajes: 1281
Vengo de ver la vigésima película y me ha encantado. Una auténtica maravilla.
La BSO, mejorable, pero tampoco una basura.

En cuanto al doblaje, tan magnífico como siempre, pero

Pero quitando esto último, todo genial.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 05, 2017 8:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2103
Estupenda película con un doblaje a la altura.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 05, 2017 9:13 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 542
Me ha parecido muy floja la película, aunque el doblaje ha sido tan bueno como siempre.

La maldita banda sonora. No tendría que haber escuchado la original antes. Hace que la occidental dé vergüenza ajena.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 05, 2017 9:53 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2103
Japón les había puesto en bandeja un logo localizado y la banda sonora. No han aprovechado ninguna de las dos cosas.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 06, 2017 12:02 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 15, 2017 7:04 pm
Mensajes: 493
Vengo del cine y bueno. Ya sin haber visto la original puedo decir que la banda sonora me ha chirriado cantidad, y cada vez que lo hacía me he imaginado cómo sería en versión original y me ha chirriado aún más. Las escenas de acción ralentizadas también muy meh.

No sé si sería cosa mía pero en el opening ha habido frases que creo que no eran exactamente así en la serie. Personalmente me gustó bastante más la versión de Tony Cruz de la primera película.

Ahora bien, es digno de elogio que una serie tan longeva mantenga a los mismos actores de doblaje para TODOS sus personajes. Muy bien todos ellos.

¿Sabéis quién es la voz de...

_________________
MyAnimeList


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 06, 2017 12:44 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 542
shizaman escribió:
Vengo del cine y bueno. Ya sin haber visto la original puedo decir que la banda sonora me ha chirriado cantidad, y cada vez que lo hacía me he imaginado cómo sería en versión original y me ha chirriado aún más. Las escenas de acción ralentizadas también muy meh.

No sé si sería cosa mía pero en el opening ha habido frases que creo que no eran exactamente así en la serie. Personalmente me gustó bastante más la versión de Tony Cruz de la primera película.

Ahora bien, es digno de elogio que una serie tan longeva mantenga a los mismos actores de doblaje para TODOS sus personajes. Muy bien todos ellos.

¿Sabéis quién es la voz de...

Creo que son partes que sí estaban en la versión completa del antiguo CD que se sacó en su día.

En cuanto al doblaje...


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 06, 2017 1:22 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2103
shizaman escribió:
No sé si sería cosa mía pero en el opening ha habido frases que creo que no eran exactamente así en la serie.

Tabasco Boshi escribió:
Creo que son partes que sí estaban en la versión completa del antiguo CD que se sacó en su día.

Sí; readaptaron dos de los primeros versos para el primer CD de "Pokémon".
"Mi causa es ser entrenador tras mi gran prueba real [...]" pasó a ser: "Mi causa es ser su entrenador tras poderlos capturar [...]"; y "Al fin podré desentrañar el poder que hay en Pokémon... (¡Es Pokémon!)", a: "Y al fin podré desentrañar el poder de su interior... (¡Pokémon!)".
Desde entonces, esa es la letra definitiva que han usado en las nuevas versiones; y han ido acreditando a los nuevos directores musicales por la letra de la canción, en lugar de a Miguel Ángel Varela, que fue quien se encargó de las canciones del anime durante muchos años (hasta que pasaron a grabarse en Barcelona).
Curiosamente, quien interpretó la última canción bajo la dirección de Varela fue Miguel Antelo. Ambos interpretaron juntos "Diamond and Pearl".


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 06, 2017 3:44 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Ene 10, 2009 3:55 pm
Mensajes: 247
Ayer vi la película y me ha encantado, salvo que sustituyera a Misty y Brock lo demas ha estado genial, el doblaje no pudo ser mas perfecto con Ash y demas con sus respectivas voces, incluso la enfermera Joy, pero si que me ha molestado mucho la pronunsiacion de los nombres de los pokemon, encima pokemon de toda la vida que me extraña que ni el propio Adolfo Moreno recuerde como se pronuncia, una lastima, igual esta pasando en las temporadas actuales de la serie y es un poco fastidio.

_________________
Imagen Imagen Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 06, 2017 4:06 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun May 01, 2017 4:51 pm
Mensajes: 114
Tabasco Boshi escribió:
shizaman escribió:
Vengo del cine y bueno. Ya sin haber visto la original puedo decir que la banda sonora me ha chirriado cantidad, y cada vez que lo hacía me he imaginado cómo sería en versión original y me ha chirriado aún más. Las escenas de acción ralentizadas también muy meh.

No sé si sería cosa mía pero en el opening ha habido frases que creo que no eran exactamente así en la serie. Personalmente me gustó bastante más la versión de Tony Cruz de la primera película.

Ahora bien, es digno de elogio que una serie tan longeva mantenga a los mismos actores de doblaje para TODOS sus personajes. Muy bien todos ellos.

¿Sabéis quién es la voz de...

Creo que son partes que sí estaban en la versión completa del antiguo CD que se sacó en su día.

En cuanto al doblaje...


Carlos Larios es la voz de Samuel, el inconfundible Riccardo Di Rigo en Inazuma Eleven Go. A Verónica no la reconocí.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 06, 2017 4:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2103
Desde que TPCi supervisa los doblajes occidentales del anime, nos hacen pronunciar algunos nombres en base a su fonética, y otros, en base a la fonética española (independientemente de que fueran nombres con pronunciaciones ya fijas).

SoulSeven escribió:
A Verónica no la reconocí.



Arriba
   
MensajePublicado: Mar Nov 07, 2017 12:44 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
He visto hoy la película y me ha sorprendido cómo las primeras frases son casi calcadas a las del primer episodio, incluso Adolfo Moreno y Roberto Encinas usan exactamente el mismo tono que tengo grabado a fuego desde 1999, eso sí, Adolfo Moreno lo hizo mucho más grave por aquel entonces. Respecto al momento del final que estàis comentando, me quedé alucinado.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 17, 2017 11:22 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 217
Mañana retoman Sol y Luna desde el episodio 3. Lo lógico, dan mitad de temporada.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 23, 2017 2:25 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 542
Se confirma que Javier Balas doblará a Brock, como no podía ser de otra forma.

21:34


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 23, 2017 2:39 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Estando en activo como está, y doblando a Rotom, pues casi que no lo dudaba, oye. Y además, para el que lo dudase, con la buena continuidad que tiene esta serie.

Lo que no sé es Miriam Valencia, pero sigue en activo, ¿no? No veo por qué no podría venir a doblarla esos dos episodios.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 23, 2017 4:13 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 05, 2008 8:47 pm
Mensajes: 94
Seria un sacrilegio que Javier balas no doblara a Brock, sobre todo estando doblando actualmente la serie Pokemon Sol y Luna como la pokedex Rotom, lo de que Miriam Valencia doble a Misty es mas difícil (esperemos que Amparo Valencia la convenza para doblar a misty).


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 23, 2017 5:58 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Ene 23, 2015 11:10 pm
Mensajes: 1281
Teniendo en cuenta que Miriam Valencia sigue en activo y que además ha doblado a varios personajes episódicos en el anime desde la ida de Misty, no creo que haya ningún problema conque la doble.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 750 mensajes ]  Ir a la página Anterior 18 9 10 11 1238 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 21 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España