Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar Abr 23, 2024 9:15 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 47 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Dic 21, 2014 1:16 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Sep 27, 2011 4:54 pm
Mensajes: 94
Eh contactado con varios actores de la Saga de Hades y con uno del Doblaje Clásico y todos me dicen que no les an llamado... Acaso sera un nuevo Doblaje?
Se supone que las grabaciones empezaron en Noviembre y en enero se liberan el Teaser y el Trailer.
Alguien sabe algo de este Doblaje?


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 21, 2014 12:36 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 01, 2013 9:35 pm
Mensajes: 1260
Espera, déjame adivinar... doblaje de Valencia.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 21, 2014 1:16 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador

Registrado: Lun Oct 13, 2008 3:51 pm
Mensajes: 3947
Probablemente no se haya doblado todavía la película, así que sería mejor preguntar más adelante. No creo que con Saint Seiya vayan a hacer un doblaje valenciano teniendo en cuenta que las OVAs y los redoblajes de las películas se doblaron en Barcelona, además de que es una de las licencias que más cuidan. También podría darse el caso de un doblaje mixto como con Don Matteo y las OVAs de Black Lagoon.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 21, 2014 9:46 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Sep 27, 2011 4:54 pm
Mensajes: 94
Guille Skye escribió:
Probablemente no se haya doblado todavía la película, así que sería mejor preguntar más adelante. No creo que con Saint Seiya vayan a hacer un doblaje valenciano teniendo en cuenta que las OVAs y los redoblajes de las películas se doblaron en Barcelona, además de que es una de las licencias que más cuidan. También podría darse el caso de un doblaje mixto como con Don Matteo y las OVAs de Black Lagoon.

Hola Guille, como estas?
Creo yo que ya deberían haber grabado o estarían grabando ahora porque el Teaser sale el 4 de Enero. Eso estaría bueno que hagan, un Doblaje entre Madrid y Barcelona.
Ojala se sepa pronto mas detalles y que Selecta Visión libere una ficha.
Apropósito alguien sabe si los Blue Rays que sacara Selecta de la serie Clásica de Saint Seiya vendrá con un nuevo Doblaje? Por hay se están Doblando las dos cosas ensimultaneo; la película y la serie...


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 29, 2014 2:43 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador

Registrado: Lun Oct 13, 2008 3:51 pm
Mensajes: 3947
En todo caso, el doblaje sería entre Barcelona y Valencia, que es donde doblan normalmente. Al igual que Mazinger Z, no creo que a estas alturas hagan un redoblaje de la serie entera. Por cierto... :D

https://www.facebook.com/SelectaVision/ ... 71/?type=1


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 04, 2015 11:55 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1023
¡¡¡Meeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeec!!!

Juan José López Lespe de nuevo como Seiya. ¡Aunque ya no pega ni con cola y le suma como cuarenta años al personaje!

Narra Alfonso Vallés... qué novedad :roll:

Han buscado el factor nostalgia, como con "La batalla de los dioses":



Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 05, 2015 12:44 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1910
Me importa un rábano que Juan José López Lespe ''no le pegue'' a este Seiya... es justicia divina de la propia Atenea. Nunca debieron haber prescidido de los clásicos, nunca.

Ahora sí que tengo ganas de ir al cine.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 05, 2015 12:59 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1023
Se prescindió de ellos en su momento porque los japoneses no dieron el visto bueno a estas voces por resultar demasiado maduras para los personajes. Pero existe o existía un vídeo por ahí en el que se demuestra que cuando se dobló la saga de Hades, Juan José López Lespe hizo una prueba para el personaje.

Me crié escuchando el doblaje de Tele 5 pero me parece mucho más correcto el que se realizó en Barcelona (no el de mediados de los 90 para tres Ova's) sino el de principios de 2000.

Una cosa es la nostalgia, otra cosa es ser objetivo. Y antes de que venga nadie con el rollo de siempre: en ningún momento estoy cuestionando la calidad de las interpretaciones. Hablo de que las "voces jóvenes" del doblaje reciente casan mejor con los protagonistas (chicos de entre trece y quince años) que las "voces maduras" de antaño.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 05, 2015 12:13 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2014 10:58 am
Mensajes: 1878
Lo de la canción tiene que ser coña...
Ahora en serio, si al igual que la voz de Seiya recuperan las voces de Shun, Shiryu e Ikki, me veo haciendo lo mismo que cuando vi en el cine con unos amigos DBZ: La Batalla de los Dioses, es decir, explicando un cambio de voz por razones de fuerza mayor (aquella vez fue con Piccolo, la próxima será con Hyoga).


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 06, 2015 3:22 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador

Registrado: Lun Oct 13, 2008 3:51 pm
Mensajes: 3947
Por un lado, me alegro por los fans de la serie antigua porque hayan llamado a Juan José para hacer de Seiya (siendo Selecta ya es un logro), pero por otro lado, pienso que es una voz demasiado adulta para un personaje tan joven y que hubiera sido más adecuado llamar a Ángel de Gracia o al menos a un actor más acorde con su voz original (Kaito Ishikawa).


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 07, 2015 8:46 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Sep 27, 2011 4:54 pm
Mensajes: 94
Genial!!! La película contara con un Doblaje Clásico, el nuevo doblaje es muy bueno pero el Clásico es el Clásico...
Les comparto una investigacion que hice de quienes podrían participar en la película:
Estos son los actores que hicieron a los Caballeros en las 12 Casas. Doblaje Clásico Madrid:
Seiya de Pegaso: Juan Jose Lopez Lespe,
Shun de Andrómeda: Sergio Sanchez
Shiryu de Dragón: Jose Nuñez
Hyoga de Cisne: Jon Crespo +
Ikki de Fénix: Hector Colome
Saori Kido/Athena: Yolanda Perez Segoviano
Mu de Aries: Hector Colome
Aldebarán de Tauro: Teofilo Calle +
Saga de Géminis/Patriarca: Teofilo Calle + y Manuel Torremocha + (Algunos Capitulos).
Máscara de Muerte de Cáncer: Jose Ruiz Lifante
Aioria de Leo: Jose Ruiz Lifante
Shaka de Virgo: Antonio Cancelas
Milo de Escorpio: Chema Lara + y Antonios Cancelas (Algunos Eps).
Aioros de Sagitario: Hector Colome
Shura de Capricornio: Antonio Cancelas
Camus de Acuario: Jose Luiz Lifante (Casa de Libra), Rafael Ordoñez +(Casas de Scorpio y Acuario).
Afrodita de Piscis: Yolanda Perez Segoviano
Ptolemy de Sagita: Arturo Lopez + (Ep.41), Jose Ruiz Lifante (Ep.42).
Mitsumasa Kido: Teofilo Martinez +
Tatsumi Tokumaru: Vicente Gisbert y Rafael Ordoñez +
Como veran en este doblaje repiten, algunas personas ya fallecieron y a Milo de Scorpio le cambiaron el Sexo.
También podrían poner actores que participaron en Sagas siguientes como Caballeros Dorados:
Ignacio Gijon (Siegfried en Asgard y Sorrento en Poseidon).
Juan Antonio Arroyo (Hagen en Asgard).
Jose Santos (Penrril en Asgard), (Estado: Retirado).
Manuel Osto (Mime en Asgard).
Angel Amores (Shaka primera voz y Krishna en Poseidon).
Marcelino Samañego (Primera voz de Mu, Aioria y Aioros), (Estado: Retirado).
Y para Milo de Scorpio se podría traer a alguna de las actrices que hicieron de guerreras en la serie como: Carmen Arevalo (Sheena de Cobra y Hilda en Asgard).
Otros actores que podían tomarse en cuenta para los Dorados son los actores que hicieron de Caballeros de Bronce, Plata, Acero, Negros, Abismos y Caballeros Desconocidos:
Luis Varelo
Ruperto Ares
Jesus Diaz +
Francisco Vidal
Alejandro Martinez
Luis Marin
Arturo Lopez +
Esteban Massana
Julio Sanchidrian
Pablo Adan
Ricardo Palacios
Rafael Torres
Luis Carrillo
Valeriano Andres +
Vicente Gisbert
Víctor Agramunt
Vicente Martinez (Narrador y Saga de Géminis en la Película 3), (Estado: Retirado).
Jose Sancho +
Luis Grandio
Antonio Cobos (Deathmask de Cáncer en la Película 3).
Luis Manuel Martín Diaz (Afrodita de Piscis en la Película 3).


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 07, 2015 11:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1910
Según ramenparados la película la va a dirigir Jorge Saudinós.

http://ramenparados.blogspot.com.es/201 ... r-las.html

Así a primeras me pregunto qué pasará con Antonio Cancelas. Si le llaman, y le interesa, tendría que desplazarse a Madrid o grabar sus takes en estudio de Galicia.

También a ver qué pasa con los personajes de los actores que han fallecido. Podrían tanto usar a las voces actuales de Barcelona como hacer un casting nuevo.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Última edición por borjito2 el Mar Sep 29, 2015 12:16 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 09, 2015 6:30 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
No se sabe de momento si será definitivo, pero en mi opinión aunque Lespe tiene una preciosa voz y hace años le iba como anillo al dedo, ahora tiene un registro demasiado maduro para el personaje, lo ha envejecido más que rejuvenecerlo. A parte Lespe estaba acostumbrado al Seiya antiguo, con una personalidad más madura y más serio pero a la vez dinámico. El diseño para esta película es completamente diferente y Lespe no ha sabido captar los matices del nuevo Seiya (que es una copia en gestos a Luffy y Natsu y (inserte aquí el anime comercial con mucho parecido a los anteriores que prefiera)).

Pero bueno, es lo que desde hace años pedían los fans, que fuera Lespe y los demás actores los que doblarán en posteriores productos de Caballeros del Zodiaco, y ahora que se ha conseguido, y como siempre pasa, la gente critica por criticar y nunca se conforma con nada. Así somos.............


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 13, 2015 12:48 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3377
Pues mira, yo sinceramente nunca he seguido Los Caballeros del Zodiaco aunque recuerdo haber visto capítulos sueltos por Telecinco, no me sirve para nada y ni siquiera me acordaba de las voces. La verdad es que me parece bien que quieran recuperar el elenco original para contentar mas a los fans al igual que con Dragon Ball Z: La Batalla de los Dioses, pero vamos, no es que no tengo derecho a quejarme, es que pensemoslo bien, esto es una nueva película, los personajes son los mismos pero, como si fuera otro universo, como un remake, los personajes son muy jóvenes y nuevos en diseño; es que casi les pegan las voces que ya tenían en el redoblaje de las películas con Ángel de Gracia (¿era ese el nombre del doblador de Aladdín?)..

Pero bueno, si ellos creen que queda bien y ganarán mas taquilla, bien por ellos. No pega, pero por lo menos el doblaje se podrá aguantar.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 13, 2015 10:00 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
Por mucho que la voz sea demasiado madura para el personaje, veo un acierto que hayan querido recuperarle.
De todas maneras, siempre habría quien se quejara por el resultado, se hiciera como se hiciera. Si hubieran puesto a las voces más modernas, por mucho que les vinieran mejor, hubieran puesto el grito en el cielo por no respetar a los originales.

En el Salón de Jerez del año pasado estuvieron varios actores de Dragon Ball para promocionar La batalla de los dioses, y con el currazo que se habían pegado con el doblaje de la película, más de uno se les quejó porque no hubieran mantenido el término Onda Vital (aunque eso llevó a un momento muy épico, pero no dejaba de ser una perogrullada). Así que pase lo que pase, no se puede contentar a todo el mundo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 14, 2015 11:00 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 650
No soy fan de Saint Seiya, ni siquiera lo he llegado a ver, pero el que traten de doblarla con el elenco original es un acierto, y espero que tenga exito porque lo que esta haciendo Selecta es para quitarse el sombrero, ¡chapó!


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 17, 2015 1:07 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Sep 27, 2011 4:54 pm
Mensajes: 94
Selecta Visión acaba de poner esta pregunta: ¿Doblaje Clásico, Hades o nuevo?
https://www.facebook.com/SelectaVision/ ... 85/?type=1
Dicen que están en pleno proceso de Doblaje... No se que estará pasando, porque la pregunta... Estarán peligrando las voces originales o sera el nacimiento de un segundo Doblaje?
Si quieres el Doblaje Clásico entra a al enlace y vota/comenta...


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 17, 2015 11:04 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2090
Ubicación: España
Yo estoy siempre a favor del doblaje clásico, siempre y cuando se conserve el tono de voz de aquella epoca, pero si ahora suena más adulta, y no corresponden a la edad de los personajes pues mejor unas voces nuevas que peguen con los personajes y que sean similares al del clásico.

Con Dragon Ball no fué problema porque ya de por sí sonaban todas muy adultas y con el paso de los años ésta no le ha afectado al tono de voz.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 22, 2015 7:54 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1910
Joaquín Paz dijo esto en facebook.

Citar:
Personalmente, me encanta la polémica que está suscitando el doblaje. Creo que es bueno el contraste, y tras asistir al estudio y presenciar el trabajo de los actores, estoy convencido de que la película va a aunar lo mejor de ambos mundos: Esta película reúne el mejor elenco de doblaje que haya tenido nunca la franquicia de Saint Seiya en España. Tanto los actores clásicos como los nuevos han hecho un trabajo ES-PEC-TA-CU-LAR. Lo que lamento es que algunos comentarios hayan tenido que ser baneados por la falta de respeto y de educación con la que algunos se expresan. Los actores nos están leyendo, y en el estudio, algunos hemos sentido vergüenza al ver la impresión que se han llevado de los fans de Saint Seiya. Afortunadamente, no todo el mundo es igual. Y por último, respecto a los 'iluminados' que habéis hablado de que siempre metemos las canciones en español 'con calzador', deciros que la película NO va a incluir canción en español, porque yo mismo, como productor musical de la franquicia, entendí al ver la peli que el tema estaba perfectamente occidentalizado y por tanto, en esta ocasión no era necesario adaptarla . Las decisiones obedecen siempre a criterios artísticos y todo tiene un por qué, lamento que algunos quedéis en evidencia, pero esto es lo que pasa cuando se habla desde el desconocimiento. Gracias a todos y a disfrutar del doblaje, pero ante todo y siempre... #respeto

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 22, 2015 8:46 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
La verdad es que esto me deja a cuadros: si se supone que hay tanto actores de los originales como nuevos participando en el doblaje de la película, ¿a qué vino la publicación de Selecta? ¿Simplemente para que parezca que han tomado en cuenta la opinión de los fans?

(porque vamos, pensar que van a leerse todos los comentarios que los fans les pongan antes de decidir un elenco, que además sería completamente distinto en cada caso, es de ser muy iluso...)

También me ha llamado bastante la atención esta frase:
Citar:
entendí al ver la peli que el tema estaba perfectamente occidentalizado y por tanto, en esta ocasión no era necesario adaptarla

¿Qué quiere decir, que han hecho una versión mierdosa en inglés, como pasó con La batalla de los dioses?
Y cuando digo "mierdosa" me refiero a Engrish, que en BoG la que sonaba durante la película parecía (en mi opinión, claro) un AMV cutre, y el "Chala Head Chala" en inglés de los créditos, con algunas frases dejadas en japonés porque sí, no había quien lo entendiera.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 47 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 27 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España