Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 02, 2024 4:12 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 173 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 69 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Ene 19, 2014 11:09 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
Maleducado escribió:
Álvaro L. escribió:
Maleducado escribió:
Marc Zanni queda mucho mejor en catalán, en castellano el único válido es Jose Antonio Gavira

Un respeto a Miguel Ángel Montero. Para mí, el Goku perfecto no es Gavira ni Montero, sino la "fusión" de ambos :D

Es verdad, es verdad :wink: por mi parte Adolfo, Jose Antonio y Miguel Ángel doblaron perfectamente a Goku.
Ojalá alguno de ellos lo pueda doblar en la película

Y no desmerezco el trabajo de Alejandro Albaiceta, es sólo que quiero reservarlo para Gohan, que es el que siempre debe ser.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 20, 2014 7:12 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Ago 15, 2013 8:52 pm
Mensajes: 38
Álvaro L. escribió:
Y no desmerezco el trabajo de Alejandro Albaiceta, es sólo que quiero reservarlo para Gohan, que es el que siempre debe ser.


AMÉN


No, en serio Albaiceta, en lo que se refiere a Gohan, hizo un grandioso trabajo y es lo que me gusta del doblaje de DB(Z,GT)
que todos los personajes han tenido por lo menos una voz que me encanta y me gustaría que las voces de esos actores estuvieran en la película


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 27, 2014 10:01 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 05, 2013 3:15 pm
Mensajes: 90
Maleducado escribió:
Álvaro L. escribió:
Y no desmerezco el trabajo de Alejandro Albaiceta, es sólo que quiero reservarlo para Gohan, que es el que siempre debe ser.


AMÉN


No, en serio Albaiceta, en lo que se refiere a Gohan, hizo un grandioso trabajo y es lo que me gusta del doblaje de DB(Z,GT)
que todos los personajes han tenido por lo menos una voz que me encanta y me gustaría que las voces de esos actores estuvieran en la película


A mí también me gustaría ver a Alejandro Albaiceta como doblador de Gohan en la nueva película de DB. Estoy de acuerdo con los últimos comentarios sobre este actor de doblaje gallego y él también estuvo genial no sólo en la serie, sino también en las películas de DB. A ver si hay suerte con las decisiones de Selecta Vision.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 27, 2014 7:13 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
SPN escribió:
A mí también me gustaría ver a Alejandro Albaiceta como doblador de Gohan en la nueva película de DB. Estoy de acuerdo con los últimos comentarios sobre este actor de doblaje gallego y él también estuvo genial no sólo en la serie, sino también en las películas de DB. A ver si hay suerte con las decisiones de Selecta Vision.

Tengo esperanzas en Alejandro Albaiceta: cuando Selecta sacó Dragon Ball en DVD le llamaron a él para hacer el anuncio. Fue un lujo.
Por mi parte creo que es una de las mejores asociaciones que se hizo en la serie.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 08, 2014 9:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
Pues si quieren respetar las voces del doblaje de Sevilla a mi me daría igual, no estaba tan mal. Pero eso sí, espero no volver a oir Onda Vital, Bolas de cristal, Viento solar ni todas esas meteduras de pata y ni mucho menos Son Gohanda.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 15, 2014 10:21 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Jun 17, 2009 6:05 pm
Mensajes: 350
MARTINETE-KUN escribió:
Pues si quieren respetar las voces del doblaje de Sevilla a mi me daría igual, no estaba tan mal. Pero eso sí, espero no volver a oir Onda Vital, Bolas de cristal, Viento solar ni todas esas meteduras de pata y ni mucho menos Son Gohanda.


Que tendra que ver la velocidad con el tocino? :x

El doblaje castellano de dragon ball no es el sin sus voces originales de sevilla y a mi que no las cambien los de Selecta porque si no otra pelicula mas a ignorar y ya van 2 con dragon ball evolution (no la he visto ni la vere jamas). Con la traduccion por mi como si a goku lo llaman Fernando :D al estilo de los animes que solian dar en telecinco en los 90 pero conociendo a Selecta lo mas seguro es que hagan una traduccion decente partiendo del japones


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 15, 2014 11:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
balondeoro2000 escribió:
MARTINETE-KUN escribió:
Pues si quieren respetar las voces del doblaje de Sevilla a mi me daría igual, no estaba tan mal. Pero eso sí, espero no volver a oir Onda Vital, Bolas de cristal, Viento solar ni todas esas meteduras de pata y ni mucho menos Son Gohanda.


Que tendra que ver la velocidad con el tocino? :x

El doblaje castellano de dragon ball no es el sin sus voces originales de sevilla y a mi que no las cambien los de Selecta porque si no otra pelicula mas a ignorar y ya van 2 con dragon ball evolution (no la he visto ni la vere jamas). Con la traduccion por mi como si a goku lo llaman Fernando :D al estilo de los animes que solian dar en telecinco en los 90 pero conociendo a Selecta lo mas seguro es que hagan una traduccion decente partiendo del japones


Yo, sin embargo, creo que la traducción sí es importante. ¿Qué quieres, un Dragon Ball rollo "Los cinco samuráis"?
Sin embargo, y aunque no creo que MARTINETE-KUN sea así, me da bastante coraje cuando la gente continúa confundiendo la labor de los actores con la de los traductores o adaptadores. Me cansa leer comentarios tipo "buf, no quiero las voces originales, volverán a decir Onda Vital y bla, bla, bla...".

Y, por otra parte, tampoco veo mal por completo oír una "onda vital". Pensémoslo: ¿se avergüenzan los catalanes del Satanàs Cor Petit o de los Guerrers de l'espai? ¿O los gallegos de Onda Vital y Son Gohanda (sí, fueron los inventores de los dos nombres)? ¿O los latinoamericanos de Vegueta, Namekusei o Pikoro Daimaku? Se avergüenzan tan poco que los mantuvieron en Kai. Pues entonces.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Feb 16, 2014 12:08 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Jun 17, 2009 6:05 pm
Mensajes: 350
Álvaro L. escribió:
Yo, sin embargo, creo que la traducción sí es importante. ¿Qué quieres, un Dragon Ball rollo "Los cinco samuráis"?.


Yo no he dicho que la traduccion no sea importante sino que me da igual. Si traducen como antiguamente con Songohanda, onda vital y todo eso pues bien y si traducen partiendo del orginal japones pues tambien. Lo que yo quiero es oir a las voces originales del doblaje de sevilla. Conociendo a Selecta segurisimo que la traduccion partira del japones por lo que felicidades a los que lo quieren asi.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Feb 16, 2014 12:45 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
balondeoro2000 escribió:
Álvaro L. escribió:
Yo, sin embargo, creo que la traducción sí es importante. ¿Qué quieres, un Dragon Ball rollo "Los cinco samuráis"?.


Yo no he dicho que la traduccion no sea importante sino que me da igual. Si traducen como antiguamente con Songohanda, onda vital y todo eso pues bien y si traducen partiendo del orginal japones pues tambien. Lo que yo quiero es oir a las voces originales del doblaje de sevilla. Conociendo a Selecta segurisimo que la traduccion partira del japones por lo que felicidades a los que lo quieren asi.


Yo lo único que pido mantener a Selecta es "Son Gohan" y "Saiyans". ¿Por qué? Porque aunque no mucha gente lo recuerde, en GT sí se dijeron así. El resto no me importa tanto, pero claro, tiene sus límites (por eso he puesto lo que has citado, ha sido leer "como si a goku lo llaman Fernando" y me ha dado algo :D


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Feb 27, 2014 6:15 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2091
Ubicación: España
Se sabe algo del doblaje? Creo recordar que hace tiempo dijeron que en Mayo saldria a la venta, es muy raro que a dia de hoy no se sepa nada.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Feb 27, 2014 8:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
Sonix escribió:
Se sabe algo del doblaje? Creo recordar que hace tiempo dijeron que en Mayo saldria a la venta, es muy raro que a dia de hoy no se sepa nada.

No sé por qué, pero me da que no sabremos nada del doblaje hasta que la peli salga en DVD y alguien lo comente en internet.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 01, 2014 2:35 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2091
Ubicación: España
La semana que viene sabremos ya algo del tema, ¿qué creeis que pasará en el doblaje? ¿respetaran el elenco original? ¿qué voces habran escogido finalmente?

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 01, 2014 7:29 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1911
En esta entrevista José Antonio Gavira deja caer algo. También hablan con Nonia de la Gala, Julia Oliva y Alejandro Albaiceta.

http://proentreamigos.blogspot.com.es/2 ... ecial.html

Minuto 43.

- ¿Te habría gustado doblar a algún otro personaje de Dragon Ball, o de alguna otra serie o película al margen de Dragon Ball?
- (...) me llaman y hago aportaciones, como precisamente la que voy a hacer ahora en unos días (...)

Y esto:

Minuto 45:25

- (...) Se está organizando una campaña en internet para que seais de nuevo los actores originales los que dobleis esa película. Entonces, bueno, lo que me acabas de contar ahí pues nos dá un poquitín de esperanza, ¿no?
- Yo creo que hay razones para que duermas tranquilo en ese sentido.

Selecta Vision tiene un historial feo, pero parece que esta vez se van a esforzar. Me lo creere en cuanto lo vea.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 01, 2014 11:14 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
Ay madre, qué fuerte :eek:


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 01, 2014 12:07 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Jun 17, 2009 6:05 pm
Mensajes: 350
borjito2 escribió:
En esta entrevista José Antonio Gavira deja caer algo. También hablan con Nonia de la Gala, Julia Oliva y Alejandro Albaiceta.

http://proentreamigos.blogspot.com.es/2 ... ecial.html

Minuto 43.

- ¿Te habría gustado doblar a algún otro personaje de Dragon Ball, o de alguna otra serie o película al margen de Dragon Ball?
- (...) me llaman y hago aportaciones, como precisamente la que voy a hacer ahora en unos días (...)

Y esto:

Minuto 45:25

- (...) Se está organizando una campaña en internet para que seais de nuevo los actores originales los que dobleis esa película. Entonces, bueno, lo que me acabas de contar ahí pues nos dá un poquitín de esperanza, ¿no?
- Yo creo que hay razones para que duermas tranquilo en ese sentido.

Selecta Vision tiene un historial feo, pero parece que esta vez se van a esforzar. Me lo creere en cuanto lo vea.


Lo mismo digo, hasta que no este viendo la pelicula con un doblaje castellano en el que participen los actores originales de dragon ball ya sea en dvd o en el cine no me lo creere. Selecta ya tiene algunos tropiezos como la historia de dragon ball y el audio valenciano, las excusas para colarnos a diferentes actores de doblaje en Saint Seiya saga hades o el caso de Roujin Z del que de no ser porque Viz Media le proporciono tambien el doblaje de Mangafilms habrian pasado tres pueblos de buscarlo e incluirlo en su edicion.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 01, 2014 12:41 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2091
Ubicación: España
Dragon Ball es una serie muy rentable para ellos, no creo que se arriesguen a poner voces diferentes a la serie, y más con los numerosos fans que hay en España amante de esas voces.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 01, 2014 8:32 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Jun 17, 2009 6:05 pm
Mensajes: 350
Sonix escribió:
Dragon Ball es una serie muy rentable para ellos, no creo que se arriesguen a poner voces diferentes a la serie, y más con los numerosos fans que hay en España amante de esas voces.


Eso es cierto pero no hay que fiarse, para Saint Seiya saga hades Selecta dijo que habia hecho pruebas de doblaje a Juan Jose Lopez Lespe y que deshecho volver a usar su voz porque el actor, tras casi veinte años transcurridos, no se vio comodo en el papel, pues su voz no era ya la misma. Nunca sabremos si eso es verdad o no pero se dice, se comenta, se rumorea que no es verdad.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Mar 02, 2014 11:40 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Dic 04, 2011 12:38 pm
Mensajes: 115
Esperemos pronto noticias del doblaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 08, 2014 6:19 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Ago 15, 2013 8:52 pm
Mensajes: 38
:) Me ha encantado la entrevista, sobretodo porque Nonia de la Gala no ha cambiado nada la voz de Bulma, seguro que lo hará igual de bien incluso más cuando la doble. Eso si la dobla ella, claro porque de momento no se sabe nada, no?


Última edición por Maleducado el Mar Mar 11, 2014 10:46 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 08, 2014 7:25 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
Maleducado escribió:
:) Me ha encantado la entrevista, sobretodo porque Nonia de la Gala no ha cambiado nada la voz de Bulma, seguro que lo hará igual de bien incluso más cuando la doble.

Yo recuerdo cuando la vi en una charla, puso la voz y pensé "La pone más aguda que antes" pero al cabo de dos o tres frases me quedé maravillado. Igualita, igualita. Y aquí, una muestra:


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 173 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 69 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 146 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España