Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 02, 2024 12:56 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 57 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Ago 20, 2006 2:55 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Jul 19, 2006 11:06 pm
Mensajes: 298
Yohein escribió:
Decir eso de los animes actuales es una generalización impresionante.
Series como Dragon Ball y Saint Seiya sobreviven fundamentalmente gracias, rpecisamente, a esos nostálgicos (entre los que me incluyo, ojo). No digo que no tengan calidad, pero tienen muchí­sima menos profundidad que otras series anime actuales, y del mismo tipo.
Decir que ahora son todo copias de Love Hina es un disparate. ¿Y Ghost in the Shell? ¿Y Cowboy Bebop? ¿Y Rurouni Kenshin? Si eso no son obras maestras, apaga y vámonos. Incluso hay series del mismo tipo que las clásicas Dragon Ball y cí­a, series como One Piece que no tienen nada que envidiarle. Y aún siendo simples shonen, ofrecen bastante profundidad en los personajes y sus relaciones.

Vamos, mucho anime falta por ver si se dice que todas las series nuevas son del tipo Chico-Chica locos :eek:

Un saludo


Pues ya me dirás. De ochenta millones de series que hoy en dí­a se hacen en japón sólo me has dicho 4 o 5 que ya tienen sus años, lo que demuestra que estoy en lo cierto.

Ghost in the Shell no es una novedad, porque la obra de Masamune Shirow es bastante vieja.
Cowboy Bebop tuvo tanto éxito porque resaltaba entre tanta basura. Por cierto, me encanta la serie y la peli.

Rurouni Kenshin es la tí­pica serie de peleas con fondo histórico. También Yu yu Hakuso tuvo mucho éxito y su historia es de lo peor que existe.

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Ago 20, 2006 3:03 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ene 10, 2004 1:16 pm
Mensajes: 364
Pues no me voy a poner enumerar todas y cada una de las series actuales.
¿Que One Piece tiene sus años? Aún no está terminada. Hay muchas otras series como Full Metal Alchemist, Samurai Champloo...
Kenshin será una serie de peleas con fondo histórico, pero profundiza muchí­simo en sus personajes y en todo lo que les ocurre.
Que la obra de Ghost in the Shell sea vieja me da igual. La serie es nueva, y es una adaptación completamente distitna a la que se hizo con la peli.

Todo esto por no mencionar las pelí­culas de Estudio Ghibli, muy tópicas sí­...

Claro, yo no soy un otaku compulsivo y no puedo dar millones de ejemplos. Dará la casualidad que TODAS las series anime que veo no atienden a esos estereotipos, qué suerte tengo.

Un saludo


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Ago 20, 2006 3:49 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Jul 19, 2006 11:06 pm
Mensajes: 298
Yohein escribió:
Pues no me voy a poner enumerar todas y cada una de las series actuales.


Mejor no, porque entonces no acabarí­as nunca, pero lamento decirte que te cansarí­as de ver miles de series de colegiadas estúpidas y sólo encontrarí­as cinco series diferentes y dignas de ver.

Yohein escribió:
¿Que One Piece tiene sus años? Aún no está terminada. Hay muchas otras series como Full Metal Alchemist, Samurai Champloo...


He dicho yo que One piece sea antigua? Full metal Alchemist y Samurai Champloo son series novedosas que llaman la atención entre toda la basura que se produce en el mundo del anime. Si sólo tienes que mirar esta web y juzgar:
http://www.frozen-layer.net/

Yohein escribió:
Kenshin será una serie de peleas con fondo histórico, pero profundiza muchí­simo en sus personajes y en todo lo que les ocurre.


Kenshin pertenece a ese reducido y selecto club de animes que valen la pena. Es una lástima que si se producen 2000 series, sólo 3 valgan la pena.

Yohein escribió:
Que la obra de Ghost in the Shell sea vieja me da igual. La serie es nueva, y es una adaptación completamente distitna a la que se hizo con la peli.

Todo esto por no mencionar las pelí­culas de Estudio Ghibli, muy tópicas sí­...

Claro, yo no soy un otaku compulsivo y no puedo dar millones de ejemplos. Dará la casualidad que TODAS las series anime que veo no atienden a esos estereotipos, qué suerte tengo.


Lo mismo que en la respuesta anterior.

Joer, que gente que se lo toma todo a mal y se ponen a la defensiva :?
Un saludo[/quote]

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Ago 20, 2006 3:58 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ene 10, 2004 1:16 pm
Mensajes: 364
Pero basura te la encuentras en todos lados. Seriuchas de todo tipo se hacen en todos lados y en proporciones épicas. Series de colegiadas estúpidas y sucedáneos a porrillo se hacen tanto en Japón, como en EEUU como en España.
El problema es que antes llegaban 2 ó 3 series de las buenas y parecí­a que todo lo que se hací­a en Japón era la leche. Ahora que todo el mundo subtitula absolutamente todo, parece que en Japón han aumentado la producción de series abismalmente cuando no es así­. Siempre ha habido series buenas y malas, pero hace una década sólo emití­an 2 ó 3 que eran de las buenas y famosas, lo cuál no significa que no hubiera la misma mierda que ahora.
Diré más, las series del tipo Dragon Ball y Saint Seiya, son mucho mejores ahora. Nada de planos eternos a tutiplén, los rellenos se hacen aparte y el manga se adapta con mucho más dinamismo y ritmo, etc.
Es que esto es como las series antiguas tipo El Equipo A, McGyver y sucedáneos. Se mantienen en relativa forma gracias enormemente a la gente que las vio de pequeños.
Que creen hoy en dí­a algo como Mazinger Z a ver qué pasarí­a...

Un saludo


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Ago 20, 2006 4:42 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Jul 19, 2006 11:06 pm
Mensajes: 298
Yohein escribió:
Pero basura te la encuentras en todos lados. Seriuchas de todo tipo se hacen en todos lados y en proporciones épicas. Series de colegiadas estúpidas y sucedáneos a porrillo se hacen tanto en Japón, como en EEUU como en España.
El problema es que antes llegaban 2 ó 3 series de las buenas y parecí­a que todo lo que se hací­a en Japón era la leche. Ahora que todo el mundo subtitula absolutamente todo, parece que en Japón han aumentado la producción de series abismalmente cuando no es así­. Siempre ha habido series buenas y malas, pero hace una década sólo emití­an 2 ó 3 que eran de las buenas y famosas, lo cuál no significa que no hubiera la misma mierda que ahora.


¿Sabes qué? que tienes razón. Antes sólo nos llegaban las buenas y las malas se quedaban en su paí­s. Pero también es verdad que antes el manga y el anime se hací­an para consumo propio. Sin embargo, visto el tirón que tienen muchas obras en el extranjero creo que los estudios piensan más en hacer muchas series para importar que en hacerlas de calidad.
De todos modos, sigo diciendo que la mayorí­a de series que se producen no valen nada salvo cuatro excepciones.

A ver, está claro que el Mazinguer Z no tendrí­a éxito hoy, pero es que hay que entender que estaba pensado para un público de una edad y una década determinada. Vista la evolución de la técnica y el cine, si quisieran que el Mazinguer tuviera éxito deberí­an adaptarlo a los nuevos tiempos con una historia más currada y mucha más acción.

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2006 3:05 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Ago 21, 2006 1:21 am
Mensajes: 85
Yo como otaku he de decir que prefiero en la mayorí­a de casos el doblaje en japonés, hay una gran variedad de actores... Y muchos doblajes en castellano el fallo que tienen es que ya has visto tantí­simas veces al mismo actor que no le distingues y te acaba pareciendo un coñazo.
Pero también digo que hay doblajes en japonés que no me gustan... Algunas series, Yat, Bobobo, Card Captor Sakura y Mirmo las prefiero en castellano.
Otras, como Chobits, me dan ganas de encarcelar a los directores del doblaje castellano... Yo jamás comprenderé cómo le pudieron poner a Chii Nuria Trifol...
Pero como ya han dicho antes, aquí­ no se aprecia demasiado el anime U.U Me parece una pena, porque habiendo ferias del manga, salones del manga, cosplays etc no creo que seamos tan pocos la cantidad de otakus... O al menos los fans de una serie, mi padre odia el anime y sin embargo le encanta Bobobo...
En cualquier caso, el fallo no es el idioma, cuando un doblaje es malo, es malo porque o bien el director no ha cuidado de los fallos, o bien los actores no han interpretado al personaje... O es que se ha hecho al tuntún a ver qué tal queda...
Pero vamos, que lo que tiene el japonés es variedad y esfuerzo, realmente el idioma no tiene gran cosa (y te lo dicen cuando empiezas a estudiarlo) fonéticamente es de lo más pobre.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2006 10:36 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 27, 2005 8:41 pm
Mensajes: 2240
Ubicación: Tan lejos, que si vas más allá, ya vuelves
Yo creo k lo que dice Dexcilla es muy descriptivo de lo que pasa, pork realmente son pocos los que ven (o creen ver, con todo el respeto) esos matices o diferencias abismales en el doblaje japones. Sin embargo, en el castellano nos damos cuenta enseguida y siempre habrán animes que nos guste el doblaje y otros que no, pero en japo a muchos siempre les gustará pork no aprecian los matices y les parece todo igual. Igual de bueno.
Yo no se ver esos matices, para mi todo doblaje en japo me parece igual, aunk se que no lo es, pero esto hace que verlo en japo nunca me desagrade y siempre que haya un doblaje en castellano que de la talla, lo veré en castellano.
Digamos que prefiero verlo en castellano pero k si no me gusta como ha salido el doblaje o no lo han doblado, verlo en japo es una alternativa que nunca me desagrada.
Saludetes :-D

_________________
‎"Tú no sabes lo que es una clase, Marge, soy yo el que se juega el cuello todos los días. Y no estoy desvariando. Eres tú la que desvaría. Desvaría este sistema monstruoso. Y... ¿sabes? Te diré la verdad. ¡Tú no sabes afrontar la verdad! Cuando alargues tu mano, y te la encuentres toda manchada de mocos, que antes eran la cara de tu amigo, sabrás lo que tienes que hacer. ¡Olvídalo Marge, es Chinatown!"


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2006 10:53 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ene 10, 2004 1:16 pm
Mensajes: 364
De todos modos, tampoco es tan raro que en Japón se repitan muchas voces, ¿eh? Menos raro de lo que la gente cree.
Muchos otakus parecen pensar que un actor japonés dobla a un personaje y luego se retira...
Pero por ejemplo, Luffy tiene la voz de Krilí­n, Sanosuke tiene la voz Brock, Saito o Mark Lenders tienen la voz de Ten Shin Han...
Obviamente, suele haber más variedad que aquí­, claro, pero también repiten muchas voces, simlpemente los españoles no somos capaces de identificar bien los registos japoneses y nos suenan todos distintos, pero no es así­.

Un saludo


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2006 12:27 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Dic 18, 2005 9:02 am
Mensajes: 153
Eso e slo que pienso yo q pasa, Yohein, la gente no sabria reconocer dos veces al mismo actor doblando a dos personajes diferentes pq simplemente desconocemos el idioma. Por eso es mas facil kedarte prendado de la cantidad de voces diferentes que tiene el anime japones cuando kiza una sola persona con habilidad, cambiando el registro de voz, este haciendo sola la mitad de la serie.

El unico problema que yo le veo al nuestro es que las voces no son demasiadas, pero problemas en que cambien los nombres, traduzcan las tecnicas y lo adapten al español no veo ninguno -todo lo contrario lo veo una ventaja, pues es un trabajazo-.


Arriba
   
 Asunto: Anime y doblaje
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2006 1:32 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Hola: el problema no es la repeticion de voces sino que el registro sea el mismo.
Por ejemplo en chobits, estas viendo a chii y si cierras los ojos esta uno viendo a Jennifer Gardner en Alias con una gran depresion, ese es el tema. Otro ejemplo en Bobobo en la version en español, los personajes de Tecnosuke y Softon los dobla el mismo actor y aunque es la misma voz, el caracter los diferencia por completo. Por cierto quisiera felicitar a Regino Ramos porque me parece muy bueno su trabajo doblando a Bobobo y tambien mi admiracion por el tio que le pone la voz a don Patch y al Narrador porque me parto la caja con el, aparte de que lo borda.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2006 1:49 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Mar 04, 2006 3:55 pm
Mensajes: 1026
Ubicación: Barcelona
the spirit escribió:
tambien mi admiracion por el tio que le pone la voz a don Patch y al Narrador porque me parto la caja con el, aparte de que lo borda.

El Hombre se llama Jaime Roca. Ya te digo lo borda mogollon XDD

_________________
Sin ti, las emociones de hoy no serían más que la piel muerta de las de ayer.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2006 2:28 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Hola, gracias Yami, es verdad este gran actor se llama Jaime Roca, pues lo borda mogollon y es cojonudo, me encanta y espero escucharle muchas mas veces porque tiene un gran talento.
Aprovecho la ocasion para recordar el gran doblaje de otra serie bien divertida como es Yat, donde todos los actores y actrices lo bordaron, ojala hubiese mas doblajes como los de Yat, Bobobo y Doremi en español, porque son bien buenos.
Por cierto si Jaime Roca es bueno, tambien quiero citar aqui a una actriz de doblaje que me encanta por la ternura, sensiblidad y humor con el que dobla a niñas o a niños, hablo de la gran Blanca Rada, cuyo trabajo me parace admirable.
Chao.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2006 2:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Mar 04, 2006 3:55 pm
Mensajes: 1026
Ubicación: Barcelona
La mayoria de los dobladores de Arait son grandisimos!! Son muy buenos doblando!
Blanca Rada es muy buena en los doblajes de niños pero para mi destaca como Daxter XDD!!

_________________
Sin ti, las emociones de hoy no serían más que la piel muerta de las de ayer.


Arriba
   
 Asunto: Mirmo
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2006 2:58 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Hola solo queria decir que Blanca Rada es la directora del doblaje de esta serie, y que su doblaje del personaje de Jackie Zibang es excelente, me encanta.
Tambien queria recordar aqui a otra maravillosa actriz de doblaje como es Yolanda Mateos la cual borda el papel de la mala de Azumi, la rival de Kaede, consiguiendo una gran caracterizacion.
Realmente me parecen dos grandes actrices de doblaje que deben tener muchas mas oportunidades de demostrar el enorme talento que llevan dentro.
Un saludo a Yami y a todos los que estais ahi.
Chao.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2006 3:03 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Mar 04, 2006 3:55 pm
Mensajes: 1026
Ubicación: Barcelona
Hay mogollones de dobladores que lo hacen muy bien. Hablando de Yolanda Mateos a mi me gusta cuando hacia de Mai en Yu-Gi-Oh. Actualmente trabaja en Playhouse Disney.

_________________
Sin ti, las emociones de hoy no serían más que la piel muerta de las de ayer.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2006 3:25 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
La cuestion es por que las actrices y los actores que mas gustan son los que menos aparecen y los que igual doblan a un duende que al presidente de Finlandia y digo que igual doblan porque siempre doblan igual igualito, pues justo esos y esas son los que estan en todas las peliculas.
Quiero recordar aqui a todo un monstruo del doblaje: Javier Viñas, el tio es capaz de ponerle la voz a Horatio Caine,a Johnny Bravo, a uno de los EDD en concreto el intelectual y al ratoncito Sniffles de la Warner y el tio no se repite en absoluto, eso es un ACTOR DE DOBLAJE, un extraordinario actor de doblaje si señor.
Hasta luego.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2006 3:46 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Jul 19, 2006 11:06 pm
Mensajes: 298
Estoy totalmente de acuerdo con que el problema es que muchas veces no se cambia el registro y sobre la repetición de voces en los animes en japonés.
Aunque se repitan voces, si se el actor se adapta correctamente al personaje no tiene por qué cantar. Pongamos por ejemplo a Oriol Rafel, uno de mis favoritos. No suena igual cuando pone voz a Kenshiro de Hokuto no Ken, que cuando la pone a kubiac de la serie 'L'imperdible Parker Louise'.
Otro ejemplo es la chica que dobla divinamente a Gash de Gashbell, que también dobla sensacionalmente a Chooper de One Piece.

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto: HEAVY METAL
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2006 4:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Hola quiero recordar aqui una gran pelicula de animacion para mayores, heavy metal basada en el comic "metal hurlant". La pelicula es un alucine total de principio a fin, ultimamente la estaban pasando por "Showtime Extreme" y os la recomiendo, no es manga pero es acojonante.
Y tambien queria decir que el doblaje es una autentica pasada, un gran trabajo.
Recuerdo a grandes actores como el inigualable Teofilo Martinez o Antonio Garcia Moral, entre otros muchos inolvidables.
Mi admiracion y respeto por todos ellos y todas ellas.
Hasta luego.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2006 4:24 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 27, 2005 8:41 pm
Mensajes: 2240
Ubicación: Tan lejos, que si vas más allá, ya vuelves
Conozco esa pelicula pero no la he visto, aunk la veré sin duda :D
Para variedad de registros el que se lleva la palma es José Padilla. Niles de Frasier y el director Skinner de los Simpson doblados por un mismo hombre? ¡Que amo, en serio, que amo!
Juan Perucho tb tiene una variedad de registros muy grande, como David Garcí­a Vázquez
Un saludo :-D

_________________
‎"Tú no sabes lo que es una clase, Marge, soy yo el que se juega el cuello todos los días. Y no estoy desvariando. Eres tú la que desvaría. Desvaría este sistema monstruoso. Y... ¿sabes? Te diré la verdad. ¡Tú no sabes afrontar la verdad! Cuando alargues tu mano, y te la encuentres toda manchada de mocos, que antes eran la cara de tu amigo, sabrás lo que tienes que hacer. ¡Olvídalo Marge, es Chinatown!"


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 21, 2006 4:27 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Mar 04, 2006 3:55 pm
Mensajes: 1026
Ubicación: Barcelona
pierino escribió:
Otro ejemplo es la chica que dobla divinamente a Gash de Gashbell, que también dobla sensacionalmente a Chooper de One Piece.

La chica es Ikue Ootani, mi actriz de doblaje japones favorita ^^

Saludos

_________________
Sin ti, las emociones de hoy no serían más que la piel muerta de las de ayer.


Última edición por Yami el Mié Oct 04, 2006 8:12 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 57 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 149 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España