Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 11:18 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 92 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Nov 13, 2014 6:53 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 28, 2002 12:16 am
Mensajes: 248
Zoone escribió:
Por lo que veo y e leído es ahora que acaban los capítulos o nunca, el doblaje al español me refiero(corregidme si me equivoco).

Pero en cualquier caso me e resignado ya a verlos en japones con sub español, el problema es que estoy cansado de buscar y ningún subtitulado es en castellano, como se suele decir "Español de España" todos dicen Aldea en ves de Villa entre otras cosas mas que se nota que no es de aquí.

¿Alguien me podría hechar una mano con esto y decirme si hay verdadero subtitulado en castellano a partir del 112?

Gracias :)



http://www.crunchyroll.com/

Y además, legal.

De nada. XD

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 06, 2015 2:02 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 28, 2002 12:16 am
Mensajes: 248
Joder, llevo ya un p*** mes en éxtasis esperando la película de "The Last" (¿Qué puedo decir? Soy fan del "NaruHina"), que seguramente tardará lo indecible en estar disponible en tierras occidentales.

Y sí, no dejo de imaginármela doblada al castellano por las voces de la serie, sobre todo con Balas y Alborg poniendo voz a Naruto y Hinata respectivamente. Que debo decir, volví a ver algún capítulo perdido que tenía por ahí grabado y he vuelto a maravillarme con el mayúsculo trabajo que hizo Alborg con Hinata. Ya lo dije en su momento: casi parece la propia Nana Mizuki hablando en castellano.

En fin, solo nos queda cruzar los dedos y esperar que la serie pueda volver a doblarse algún día por el mismo equipo, con un poco de suerte con algo más de presupuesto para solventar los problemas de casting y ajuste que tenía.

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 12, 2015 11:25 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3364
La verdad es que el doblaje de Naruto en castellano es sinceramente la ostia.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 16, 2015 6:44 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie Oct 16, 2015 6:37 pm
Mensajes: 1
el anime en españa perdio mucha audiencia en parte por los tipicos que dicen " el doblaje español estropea el anime prefiero verlo en version original" y en parte porque como estamos viendo en los mejores casos el doblaje te llega al cabo de un año y en los peores que son la mayoría nunca llegan, los fans no esperar un año para ver sus capítulos logicamente se conformaran con subtitulos por lo tanto ahi pierden otra porción de audiencia.

yo soy de los que prefieren todo doblado ya sea juego serie anime pelicula o cualquier cosa tengo ganas de ver muchos animes pero me hecha para atras y me da pereza el tema que esten en japones

mira la pelicula de goku en latino america lleva 3 meses o 4 meses estrenada aqui en españa la estrenan ahora en uno o dos dias y eso lo considero rapido perfectamente podria no haber llegado nunca...

al final todo es cuestion de dinero si no es rentable no se hace esta claro


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 16, 2015 7:54 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
Mientras tanto, al otro lado del charco.



Lo mismo para el último juego de Los Caballeros del Zodiaco.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 16, 2015 8:14 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Jun 19, 2014 3:56 pm
Mensajes: 81
Vaya, por lo menos ellos tendrán el trailer, aquí no se doblará el trailer ni para promocionarse, porque el juego doblado entero ni de coña, ni en Hispanoamérica ni España.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 16, 2015 8:46 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
No es promoción... es que les va a llegar doblado.

http://www.anmtvla.com/2015/02/videojue ... imate.html

De por sí ya ha salido Saint Seiya: Soldiers' Souls con doblaje español por allá (también con doblaje portugués en Brasil).



_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 16, 2015 9:08 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Jun 19, 2014 3:56 pm
Mensajes: 81
La envidia corre por mis venas.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 29, 2015 1:19 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 28, 2002 12:16 am
Mensajes: 248
Bandai parece que se está tomando el mercado latinoamericano cada vez más en serio. Además, allí el doblaje de "Naruto" ha sido mucho más consistente que en España, por desgracia para nosotros. :(

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 11, 2016 9:52 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1435
La jugada de Selecta de traer todas las pelis de One One Piece ha cogido por sorpresa a todos, y es que no es moco de pavo licenciar 13 películas de golpe.

Sería un puntazo que la siguiente parada fuesen las películas de Naruto. De las 11 publicadas en Japón, las 3 primeras que corresponden a la etapa de niño ya están licenciadas en España por Panini, así que esas las descartamos. Sin embargo, las 8 películas de Shippuden serían un gran movimiento de Selecta si respetan el doblaje de la serie como han hecho con sus últimas adquisiciones. Excepto Manuel Bellido, voz de Gai Sensei, que lamentablemente falleció la semana pasada.

Ahora bien, siendo un poco realistas, la adquisición del material de One Piece ha sido más motivo de la expansión de Toei en Europa que de la propia Selecta. Tendríamos que esperar a que Pierrot Studios quisiera hacer el mismo movimiento que Toei, pero eso de medio regalar licencias es como cuando se alinean los planetas, algo que solo se ve una vez cada 20 años.

Habrá que seguir insistiendo a Selecta ya que Naruto ha sido la serie con más tirón en España en la última década, diría que incluso por encima de One Piece.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 11, 2016 10:35 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3364
Hay pelis de Naruto muy buenas que Selecta haría muy bien pillando y añadiendo a su catálogo, pero me parece obvio que Pierrot es mucho mas exigente que Toei.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 31, 2016 5:40 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 05, 2008 8:47 pm
Mensajes: 94
El año entrante 2017 hara 6 años que se paro la emisión de Naruto Shippuden en el canal Boing (concretamente en el episodio 111, justo cuando derrotan al biju, sanbi de tres colas), alguien sabe si Panini sigue teniendo los derechos de los episodios de la serie o les han caducado ya? :x
Citar:
PonyoBellanote dijo: Hay pelis de Naruto muy buenas que Selecta haría muy bien pillando y añadiendo a su catálogo, pero me parece obvio que Pierrot es mucho mas exigente que Toei.

Eso quiere decir que selecta tendría que negociar con Pierrot para conseguir el resto de la serie o las películas de Naruto Shippuden? ahora que la serie de anime de Naruto Shippuden ha terminado en japon (Continuaran con la serie de Boruto) seria mas fácil licenciar los capítulos (Ojala consigan también licenciar el resto de episodios de One Piece :smile: ).
Por ultimo mi propósito para el año 2017 es que el canal Boing haga una sección aprovechando la emisión de Dragon Ball Super y podrían poner también la serie de Naruto Shippuden o la serie de One Piece juntas (así aprovechan la audiencia de Dragon Ball Super) :idea: .


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 92 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 13 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España