Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Mar 29, 2024 8:12 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 26 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Oct 24, 2014 8:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Increíble pensar que Dr. Slump fue tan famosa como Dragon Ball en Cataluña, quizá un poco menos, y allí se han pasado todas las series, creo. Y pensar que por fin en 2010 la íbamos a tener en castellano. Qué decir de la serie.. el doblaje está muy bien y los actores se lo curran. Lo de traducir del catalán es una horterada, pero la verdad que si te ves la serie, no está tan mal. Creo que esta serie habría molado y habría sido un buen éxito si se hubiera emitido en Boing, canal perfecto para su emisión. A tal punto se iba a emitir, pero según me han contado, Boing quería la serie completa y Emon no se la ofrecía o se negaba. (Problemas de dinero obvios.) Estaba todo preparado para la emisión, hasta Panini hizo un álbum de cromos. Una pena. Me habría gustado ver la serie entera pudiéndola entender. Y el doblaje era buenísimo. Los niños la hubieran disfrutado bien.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 04, 2023 12:17 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 525
Pero entonces solo doblaron 50 episodios de los 243 que tiene? :?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 04, 2023 1:17 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Celso escribió:
Pero entonces solo doblaron 50 episodios de los 243 que tiene? :?


51 primeros, según la ficha.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 08, 2023 5:51 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ene 02, 2018 8:27 pm
Mensajes: 103
PonyoBellanote escribió:
Increíble pensar que Dr. Slump fue tan famosa como Dragon Ball en Cataluña, quizá un poco menos, y allí se han pasado todas las series, creo. Y pensar que por fin en 2010 la íbamos a tener en castellano. Qué decir de la serie.. el doblaje está muy bien y los actores se lo curran. Lo de traducir del catalán es una horterada, pero la verdad que si te ves la serie, no está tan mal. Creo que esta serie habría molado y habría sido un buen éxito si se hubiera emitido en Boing, canal perfecto para su emisión. A tal punto se iba a emitir, pero según me han contado, Boing quería la serie completa y Emon no se la ofrecía o se negaba. (Problemas de dinero obvios.) Estaba todo preparado para la emisión, hasta Panini hizo un álbum de cromos. Una pena. Me habría gustado ver la serie entera pudiéndola entender. Y el doblaje era buenísimo. Los niños la hubieran disfrutado bien.


¿Perfecto para su emisión? Conociendo a Boing, la habría censurado de arriba a abajo, eliminando todo su erotismo suave. Aunque quizá por eso es perfecto para su emisión, claro...


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 08, 2023 7:01 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 05, 2017 1:30 pm
Mensajes: 242
Alexa escribió:
PonyoBellanote escribió:
Increíble pensar que Dr. Slump fue tan famosa como Dragon Ball en Cataluña, quizá un poco menos, y allí se han pasado todas las series, creo. Y pensar que por fin en 2010 la íbamos a tener en castellano. Qué decir de la serie.. el doblaje está muy bien y los actores se lo curran. Lo de traducir del catalán es una horterada, pero la verdad que si te ves la serie, no está tan mal. Creo que esta serie habría molado y habría sido un buen éxito si se hubiera emitido en Boing, canal perfecto para su emisión. A tal punto se iba a emitir, pero según me han contado, Boing quería la serie completa y Emon no se la ofrecía o se negaba. (Problemas de dinero obvios.) Estaba todo preparado para la emisión, hasta Panini hizo un álbum de cromos. Una pena. Me habría gustado ver la serie entera pudiéndola entender. Y el doblaje era buenísimo. Los niños la hubieran disfrutado bien.


¿Perfecto para su emisión? Conociendo a Boing, la habría censurado de arriba a abajo, eliminando todo su erotismo suave. Aunque quizá por eso es perfecto para su emisión, claro...


En aquella época, 2011, Boing no tenía una relación íntima con la tijera como ahora.

Una pena que este doblaje se quede en el limbo. Selecta mucho amar a Akira Toriyama pero ni de coña licencian esto al no estar doblada completa.

Emon, bien quebrada que estás.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 08, 2023 7:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Mejor que Selecta no toque esto ni con un palo. La doblarían barata y mal, y siendo un producto de Akira Toriyama, a Sevilla


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 26 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 22 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España