Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Lun May 06, 2024 6:56 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 11 mensajes ] 

¿Cambiarían el doblaje de Doraemon?
La encuesta terminó el Mié Ene 06, 2010 5:44 pm
Sí, me gustaría que lo cambiasen ENTERO 32%  32%  [ 6 ]
No, me gusta tal y como es 11%  11%  [ 2 ]
Sí, pero que no tocasen a Doraemon 0%  0%  [ 0 ]
Sí, pero que no tocasen a Nobita 5%  5%  [ 1 ]
No, pero que tocasen a Shizuka 5%  5%  [ 1 ]
Sí, pero que no tocasen a las madres 0%  0%  [ 0 ]
Sí, pero que no tocasen a las voces adicionales (ver ficha) 16%  16%  [ 3 ]
No, pero añadir voces adicionales de Madrid y Barcelona 16%  16%  [ 3 ]
No, pero que cambiaran a Lizárraga por Eduard Itchart o AnaOrra 16%  16%  [ 3 ]
Votos totales: 19
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Dic 22, 2009 5:44 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Dic 22, 2009 5:37 pm
Mensajes: 9
¿Cambiarí­an el doblaje de Doraemon?


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 22, 2009 7:18 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
Yo sí­. Todaví­a soy incapaz de ver un capí­tulo con el doblaje nuevo sin olvidar el magní­fico doblaje de Barcelona, y eso que algunos actores son los mismos que los del redoblaje de Ranma o Shin Chan que me gustan mucho, pero es que odio la voz de mocoso llorica que le han puesto a Nobita, que de cinco palabras que dice tres son "¡Uaaaayyyyy!". Y puedo entender que cambien el doblaje a partir de cierto episodio o temporada, pero que redoblen los antiguos y el doblaje de Barcelona desaparezca para siempre, no me entra en la cabeza.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 22, 2009 8:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Jul 07, 2006 9:24 pm
Mensajes: 3016
Ubicación: No Bristol
Yo la verdad es que no sé con qué doblaje conozco la serie. Si alguien tiene por ahí­ muestras en YouTube o algo... Ahora mismo tengo en la cabeza una voz de Doraemon que es intocable, pero no sé si es Ana Orra o Estí­valiz Lizárraga (bendita base de datos). Tampoco he visto las pelí­culas pero veo que esas sí­ que las ha doblado otro.

_________________
Se alquila espacio para firma.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 22, 2009 9:11 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7273
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Que yo recuerde solo he visto dos pelí­culas y en esas dos el doblaje era de Barcelona. Eduard Itchart era Doraemon y también oí­ voces como los grandes Antonio Lara y Alfonso Vallés.

Yo recuerdo muy bien el primer doblaje de Barcelona con Assumpta Navascués y cí­a que se emití­a por La 2, pero después me tuve que acostumbrar al segundo doblaje de Euskadi que echaron por Canal Sur. Creo que la única cosa que no cambiaron fue el opening y el ending de ''Somos los niños de la Tierra'' (que malos recuerdos me da este ending porque siempre que terminaba significaba que era hora de irse a mi clase).

_________________
The unseen blade is the deadliest.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 23, 2009 3:45 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Jul 07, 2006 9:24 pm
Mensajes: 3016
Ubicación: No Bristol
Eisenheim el Ilusionista escribió:
Yo recuerdo muy bien el primer doblaje de Barcelona con Assumpta Navascués y cí­a que se emití­a por La 2, pero después me tuve que acostumbrar al segundo doblaje de Euskadi que echaron por Canal Sur. Creo que la única cosa que no cambiaron fue el opening y el ending de ''Somos los niños de la Tierra'' (que malos recuerdos me da este ending porque siempre que terminaba significaba que era hora de irse a mi clase).

Vale, acalarado. El doblaje que conozco es el de Euskadi, ya que vi la serie en Canal Sur, y me gusta bastante, cosas del factor nostalgia, así­ que dudo que pueda comparar de forma justa con el de Barcelona pero tengo curiosidad por oir algun fragmento.

_________________
Se alquila espacio para firma.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 27, 2009 12:36 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 19, 2003 5:32 pm
Mensajes: 404
Ubicación: Chánatos City
yo volverí­a a dejar el que tení­a antes. el que veiamos x la 2

_________________
Mi página en facebook:
http://www.facebook.com/pages/Chanatos- ... 7948378753


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 31, 2009 2:10 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Jun 17, 2009 6:05 pm
Mensajes: 351
chanatos escribió:
yo volverí­a a dejar el que tení­a antes. el que veiamos x la 2


+1

Ese mismo doblaje que daban en la 2 fue el que tuvo doraemon en su estreno en canal sur cuando yo tenia 4 o 5 años alla por 1993-94 (no recuerdo bien) y ha sido el que yo he visto hasta casi finales de los 90 que dejaron de pasar la serie por canal sur. En 2003 canal sur volvio a emitir la serie con el doblaje nuevo de euskadi que aunque no es malo no le llega ni a la suela de los zapatos al doblaje antiguo que fue con el que yo creci.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 02, 2010 2:51 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie May 20, 2005 12:26 pm
Mensajes: 722
Yo me crie con la version en euskera, pero la version de Domusic se me hace bastante rara...

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 02, 2010 4:34 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 23, 2006 5:41 pm
Mensajes: 112
Ubicación: mas aki que allí
Yo empecé a verlo con el de Barcelona cuando era pequeña, y de pronto un dí­a vi que las voces no eran las mismas y me quedé un poco extrañada, echaba de menos las voces que conocí­a. Pero con los años me he ido acostumbrado y cualquiera de los dos doblajes me suena bien, así­ que me da lo mismo XD

_________________
Imagen

Ser amigo es cuando puedes sentarte en silencio junto a alguien y simplemente sentir que son amigos


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 06, 2010 11:11 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
No he podido votar, pero lo cambiaría de PE a PA por el antiguo


Arriba
   
MensajePublicado: Sab May 15, 2010 2:16 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ene 18, 2007 12:17 am
Mensajes: 749
Ubicación: El dojo de los Tendo
Uy, yo sí lo cambiaría, por el doblaje antiguo que es el que me tragué de pequeña. Aún me pregunto por qué la redoblaron, ¿estaba mal traducida o algo? o.o porque las voces del doblaje de Barcelona eran geniales

Una cosa, ¿por qué no puedo votar? xD

_________________
いつもあなたのために太陽は輝く


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 11 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 139 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
cron
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España