Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Dom May 05, 2024 1:16 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 15 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Oct 25, 2008 6:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
Hola, os acordais de Slayers? acabo de enterarme que los masters originales en castellano que se emitieron en televisión española sucubieron en un incendio y por esta razón no se volvió a emitir ni editar en DVD, si es que lo que no pase aquí­... O__o , dicen que en el caso de querer sacarla en DVD tendrí­an que volver a doblarse los capí­tulos.
aquí­ leí­ la noticia http://ramenparados.blogspot.com/2007/0 ... mados.html


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Oct 26, 2008 2:10 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
una pena, habia oido hablar de ese incendio, aunque hay muchos ripeos en castellano por internet. Estaba segurí­simo que jonu volverí­a a doblar el anime con los mismos actores y con más reparto, no creo que sacaran el anime en dvd con el primer doblaje (en tal caso dejarí­an el audio del primer doblaje como un extra de la edición en dvd, como hicieron con ranma, que por supuesto yo me quedo con el primer doblaje).
gracias a ti marti me ha surgido una duda ^^ , la familia crece también se quemó en ese incendio o se salvó? que yo sepa slayers se emitió dos o tres veces seguidas, o sea que estuvo en antena un año y medio o algo así­, hasta 1999, y ya no se volvió a emitir más pero la familia crece estuvo en antena repitiendose una y otra vez hasta el año 2000, cuando La2 decidió retirarla de su programación. yo creo que no se quemó porque siguió emitiendose mucho más tiempo después que slayers pero como no se ha vuelto a emitir desde el año 2000...

además del anime de slayers también se quemaron unas ovas de slayers, las primeras, que se ve que las licenció arait sin darse cuenta que eran ovas, en las que salí­a naga que la doblaba la gran amelia jara, que yo sepa esas ovas se emitieron en La2 con el mismo op que las demás temps, el de slayers next, aunque solo pude ver esas ovas una vez se emitieron después de slayers try. esto lo digo porque a lo mejor mucha gente no sabí­a esto


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Oct 30, 2008 4:38 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 14, 2008 7:27 pm
Mensajes: 158
Me cuesta creer eso, de haberse quemado en un incendio serí­a en la sucursal de arait multimedia donde guardan los masters y hubiera sufrido también alguna otra serie del mismo y fatidico destino.

Además, me consta que arait ha seguido vendiendo la serie a otras cadenas autonomicas, como canalsur donde se emitió un par de años después de TVE2, así­ que... ¿De donde habrí­an sacado el audio original y el master para hacer la duplicación a canalsur, si se hubieran quemado? Os recuerdo que la distribuidora no cede sus propios masters a cada cadena que le compra los derechos (serí­a de locos), sino que los duplica y se los manda para que los pudiera emitir...


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Oct 31, 2008 1:56 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
Siempre hay cosas que no cuadran, supongo que son escusas para dar largas a ediciones en DVD que no están muy por la labor de hacer. Y es cierto y ahora me lo has recordado que Slayers se emitió hace muy poco en Canal 2 Andalucia con dicho doblaje, está claro que nos mienten por todos lados y se quedan tan panchos


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Nov 03, 2008 3:29 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 14, 2008 7:27 pm
Mensajes: 158
Evidentemente.

El problema es que, de haberse editado antes series como card captor sakura, slayers o marmalade boy (la familia crece), series que en su época tuvieron bastante éxito, seguro que habrí­an tenido ventas. Pero es que editarlas ahora, cuando casi nadie se acuerda de ellas, serí­a una verdadera locura. En todo caso habrí­a que esperar 10 años a que se mitificaran, como dragon ball o saint seiya, para que tuvieran algo de salida (ojo, que yo estarí­a encantado de ver card captor sakura en dvd ^^)


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Nov 03, 2008 7:23 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue May 04, 2006 10:08 pm
Mensajes: 152
Joooo pues yo llevo desde que terminé de ver CCS y La Familia Crece esperandolas en DVD >_<, pero espero que no hagan chorradas de " 3 capitulos en cada dvd" ¬.¬....que lo saquen por pack, la serie entera, temporada 1, temporada 2... Asi si que venderí­an mas (como lo que han sacado ahora de DB, estan sacando ahora la serie segun por sagas, y mira, asi asi puede que la gente lo compre mas).

P.D: una verdadera tragedia lo de Slayers....yo me enteré y me quede frí­a


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 16, 2008 7:27 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Sep 22, 2004 3:52 am
Mensajes: 54
Ubicación: Parla (Madrid)
Venga, y ahora es cuando voy yo y me descojono en la cara de los flipaos de Jonu :lol:

Jonu (Joven, Original, Nueva y íšnica) ; esa maravillosa videográfica (que como veis, su nombre de japo no tiene nada, ya que no es mas que un pecualiar acrónimo ideado allá por mediados de los 90' por José Luis Puertas Ruiz para su adorado, aunque lleno de errores de maquetación y falta de información... modesto FANZINE) dedicada en cuerpo y alma a REDOBLARLO todo, porque es mucho más económico y rentable y... que si se acuerdan, se acercan por la susodicha videográfica o canal que emitió o editó el anime en cuestión a preguntar por el doblaje que ellos realizaron para tal ocasión, a lo que en varios de los casos la videográfica o canal en cuestión les contestan...
- "¿QUIERES LOS DERECHOS DE DOBLAJE DE ALGO QUE EMITIMOS HACE MÁS DE 10 AÑOS? Si, claro, toma, te los vendo por 4 duros... Pero eso sí­, NOSOTROS NO TENEMOS NI MASTERS, NI COPIAS, NI COPIAS CUTRES PIRATAS EN VHS que grabamos en su dí­a para que nuestros hijitos y sobrinitos no se aburrieran en casa. Eso sí­, ale, toma el papel este, me lo firmas y te lo llevas firmado y con ese papelito ya Tíš SI ESO TE BUSCAS LA VIDA y le pides el doblaje a tu tí­o Pepe el del pueblo, que como es muy friki, fijo que grabó la serie allá en 1993 con su video SONY de 6 cabezales recién comprao y ya si eso él que te deje sus cintas y de ahí­ SACAIS EL VIEJO DOBLAJE ¿te mola el plan? Sino ya si eso pues os vais a rezar a la virgen y a san josé a ver si os traen el viejo doblaje para navidad".

Y e aquí­ LA VERDAD UNIVERSAL DE LA PROFESIONALIDAD en cuanto a la RECUPERACIÓN DE VIEJOS DOBLAJES DE ANIMES para SUS EDICIONES EN DVD por parte de nuestras nuevas amigas (LAS VIDEOGRÁFICAS ESPAÑOLAS).

Ejemplos:

MAISON IKKOKU (Jonu compró los derechos de doblaje a Antena 3 para su edición en dvd, pero por supuesto Antena 3 no conservaba nada de eso, y por tanto los de JONU pidieron a LOS FANS los capí­tulos grabados de antena 3 para pillar de ahí­ el doblaje, eso sí­, MISIÓN FALLIDA: Sólo consiguieron apenas una decena de capí­tulos, los primeros y por tanto eso fue tan sólo lo que incluyeron en sus dvds junto al nuevo doblaje).

SUPERGOL : Recientemente editada (con realización in expreso de nuevo doblaje) hace unos mesecillos. Con esta otro tanto de lo mismo, le compraron los derechos a TELE 5 para incluir por tanto el doblaje antiguo, pero los de Tele 5 no les dieron absolutamente nada fí­sico ni material de ningún tipo, sólo el papel firmado ese tan chulo que te acredita como dueño de algo QUE NO TIENES, jajaja, lo cual evidentemente fijo que hace que el vendedor en cuestión (en este caso Tele 5) rebaje el coste de la venta considerablemente. ¿De donde lo pillaron pues? DE LA VERSIÓN EN DIVX que rulaba por INTERNET, con los mismos cortes en mitad de los capí­tulos que les faltaban de cuando lo grabaron en vhs la gente que hizo el montaje en divx de esta serie para internet.

Y bueno, tengo entendido que con una supuesta reedición de KIMAGURE ORANGE ROAD (Johnny y sus amigos) por parte de Jonu, piensan hacer lo mismo, por suerte de esta serie ha habido auténticos buenos fans que han realizado un montaje dvd rip con el doblaje antiguo a excelente calidad, así­ que sacarán el doblaje de ahí­ los de JONU en caso de reedición, lo cual les dará ya de por si bastante calidad a su edición^-^ ( 8) Y que vivan las fanediciones a sueldo currando indirectamente sin cobrar para las VIDEOGRÁFICAS LEGALES).

También piensan editar próximamente en dvd los de JONU el anime de ERIKO con doblaje nuevo naturalmente, aunque por supuesto para que sus verdaderos fans españoles compren esa edición en dvd, necesitan el doblaje antiguo, y evidentemente (al igual que ya han hecho con Supergol) TELE 5 les venderá los derechos pero sin darles nada fí­sico (ya que actualmente TELE 5 carece de copia alguna de practicamente todo el anime que emitió en su dí­a), pero al igual que en el caso de Kimagure, ya existe una versión realizada por fans españoles con el doblaje antiguo en divx montada en dvd rip (de los dvds japos) a una calidad EXCELENTE, que por tanto será de ahí­ de donde JONU saque "legalmente" (ya que tienen los derechos y con el curro ya hecho, como molan esos fans que se lo curran y no cobran ^-^ ¿verdad que sí­ directivos de Jonu ^-^?) el doblaje antiguo.

Y en fin, casos similares ha habido con alguna otra edición de las competencias (DIVISA, SELECTA, etc... Pero esas ya menos, o al menos no del mismo modo tan jodidamente descarado).

CONCLUSIÓN: SI NO EDITAN REENA Y GAUDI, es SENCILLAMENTE PORQUE NO LES SALE DE SUS JONU-HUEVOS, porque como veis, MONTAJES DVD RIP A EXCELENTE CALIDAD DE AUDIO del doblaje en castellano de las 3 series de Slayers hay en internet por doquier, y por supuesto TVE no va a ser distinta a sus compis (ANTENA 3 y TELE 5) y no se va a quedar sin sumarme al carro de no vender un doblaje que ellos pagaron en su dí­a, por el simple hecho de que no lo posean fisicamente, ya que como veis... ESO HOY EN DÍA, ES LO DE MENOS.
Gracias a INTERNET y a los BUENOS FANS (que se lo curran mucho y cobran NADA) se pueden conseguir doblajes antiguos y practicamente PERDIDOS de casi todo hoy en dí­a. Y al final, como veis, nos acabamos beneficiando de esto a partes iguales tanto los fans como las sabias y lucrativas videográficas españolas... AMÉN.

Nota: Que conste que todo esto no significa que yo apoye la piraterí­a en ningún caso, ya que yo siempre suelo comprar pese a todo estas ediciones, ya que me considero ante todo un buen fan y un gran coleccionista del manganime (el antiguo sobre todo) y me encanta por tanto poseerlo todo ORIGINAL Y LEGAL, pero bien es cierto que hoy en dí­a, la calidad de muchas ediciones videográficas (sobre todo en cuanto a este escabroso tema de recuperación de doblajes antiguos) deja mucho que desear, y más comparándolas con fanediciones online (sin ánimo de lucro, por supuesto) que siempre suelen realizarse en dvd rip de estas mismas series y animes y que además en muhos casos tienden a tener mucha más calidad (incluso en los subtí­tulos) que las videográficas legales en cuestión, y no se... será que estoy loco, pero esto... ¿NO DEBERÍA SER AL REVÉS?

En fin, con casos así­ no es de extrañar que la piraterí­a tenga cada vez más adeptos. Cuando puedes conseguir algo gratis y de infinitamente más calidad (elección de idiomas, visibilidad de los subtitulos, calidad de imagen y calidad de sonido y la particularidad de llevar siempre el doblaje antiguo a la mejor calidad posible) que esa misma producción audiovisual EDITADA DE FORMA LEGAL... Es completamente lógico, que luego al ver los fans y entendidos estas ediciones, a las videográficas en España les lluevan crí­ticas de todas partes.

_________________
LOS DIOSES DEL OLIMPO DEL DOBLAJE MADRILEÑO:
Maribel Casas, Valle Acebrón, Pablo del Hoyo, Eduardo Gutiérrez, Iván Jara, Claudio Serrano, Marta García, Mar Bordallo, Ángela González, Carlos Revilla y Matilde Vilariño.
TELE 5 ANIME CLASSICS FOREVER


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 16, 2008 4:36 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Sep 14, 2008 5:25 pm
Mensajes: 8
Carlos Alvarado escribió:
(...), pero los de Tele 5 no les dieron absolutamente nada fí­sico ni material de ningún tipo, sólo el papel firmado ese tan chulo que te acredita como dueño de algo QUE NO TIENES, jajaja, lo cual evidentemente fijo que hace que el vendedor en cuestión (en este caso Tele 5) rebaje el coste de la venta considerablemente. ¿De donde lo pillaron pues? DE LA VERSIÓN EN DIVX que rulaba por INTERNET, con los mismos cortes en mitad de los capí­tulos que les faltaban de cuando lo grabaron en vhs la gente que hizo el montaje en divx de esta serie para internet. (...)


Me estoy quedando alucinado de la de cosas que me estoy enterando en este foro... :eek:


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 16, 2008 7:29 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
Lo que dice Carlos es cierto, al menos yo sé que Telecinco quemó todo el material anime que emitió en su época y con ello doblajes que realizaron como el de Supergol, Kimagure o Eriko por ejemplo, con lo cual no existen audios de alta calidad de las series que se doblaron para la cadena, y probablemente antena3 y TVE hiciesen lo mismo con el anime emitido y doblados expresamente para ellos, es todaví­a aun peor enterarse de que Jonu coje el material de internet (en este caso, audios antiguos) y después en sus ediciones nos cuelga el cartel de que no pirateemos nada, porque podrí­amos ir a la cárcel, gran "paradoja del abuelo" pues ellos mismo recurren al material compartido por internet.
Pero las cadenas de TV tienen gran culpa, ya que almenos debieron conservar una copia de cada serie, se vé que necesitaban más espacio para seguir guardando telebasura para más tarde incluirlas en sus populares "zappings", y con esto llegamos a la conclusión de que si ninguna persona hubiese grabado los episodios en televisión, dichos doblajes se hubiesen perdido para siempre, no sabí­a que la polí­tica de las televisiones era hacer doblajes de usar y tirar.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 16, 2008 9:43 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Sep 14, 2008 5:25 pm
Mensajes: 8
MARTINETE-KUN escribió:
(...)Telecinco quemó todo el material anime que emitió en su época (...)


¿Quieres decir que se deshizo de todos los animes de su época dorada?. ¿Que los quemó (me imagino que exgeras) o que reutilizó las cintas?


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 16, 2008 11:13 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
Fred escribió:
MARTINETE-KUN escribió:
(...)Telecinco quemó todo el material anime que emitió en su época (...)


¿Quieres decir que se deshizo de todos los animes de su época dorada?. ¿Que los quemó (me imagino que exgeras) o que reutilizó las cintas?


No no, no exagero, Telecinco incineró mucho material anticuado que tení­an y que estimaban que ya no les serví­a, quizás posiblemente por la falta de espacio en sus almacenes, por eso cuando va Jonu y les pide los audios de alguna serie antigua, los otros no pueden darle nada porque ya no lo tienen y si el doblaje fue realizado por la cadena y la cadena no lo tiene ¿Dónde buscamos? pues en copias caseras en VHS del aficionado medio que es exactamente lo que hace Jonu para incluir audios viejos a las series clásicas que sacan, véase como referencia su edición de Supergol en cuanto a la pista de audio antiguo se refiere, que es igual al del ripeo que circula por internet con partes de audio que falta debido a los cortes de publicidad. Por eso como dice Carlos, en la edición en DVD de Maisson Ikkoku no se incluyen todos los audios del doblaje antiguo ¿De dónde lo sacan? . Pero como también estamos en la era de internet, nos enteramos de TODO!


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Nov 17, 2008 3:57 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7273
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Pues ya listos que saquen un libro sobre esto como GOMORRA y que demuestren que internet no es solo piraterí­a o ilegalidad. O ya que están que difundan la noticia por SLQH ya que se las quiere sacar todas a Telecinco (eso si me imagino a Patricia Conde hablando de la abeja Maya si se difundiera la noticia).

_________________
The unseen blade is the deadliest.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Nov 19, 2008 6:24 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
vaya, no sabí­a nada de esto. la verdad es que como bien dices marti solo conservan las chorradas sobre corazón para luego emitirlas en esos programas o en zapping, el resto por falta de espacio lo queman. pero las copias originales las tiene el estudio de doblaje, en este caso arait con slayers y lo mismo con un montón de animes.
la verdad es que jonu en vez de pedirselas a las cadenas tendria que pedirselas a los estudios de doblaje que doblaron el anime en cuestión en su dia, que a lo mejor aun conservan o el original o la copia. anda que, nos dicen en sus dvds todo el rato que no pirateemos y luego ellos lo hacen lo que les da la gana, como no se dice nada de extraer las cosas de internet porque esas leyes sobre el pirateo estan anticuadas... hay un vací­o legal en todo esto, y mientras Xete y otros que hacen un ripeo estupendo de animes antiguos como eriko, KOR o ranma se tienen que joder cuando ven que su ripeo lo a cogido jonu, selecta, etc y no pueden reclamar


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Dic 01, 2008 3:09 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie May 20, 2005 12:26 pm
Mensajes: 722
Eso creo que es una leyenda urbana xD...pero bueno, hoyga, que todo no se ha perdido, que pillen de la red el audio de ASTROTEAM, lo limpien lo mejor que puedan y hala, pal DVD XD.

PD: No seria el primer caso de empresas que cogen los montajes de los teams y los venden...aqui teneis el caso del ultimo pack de MAZINGER Z que ha salido en DVD. Segun parece, estan sacados de las versiones DVDR sacados por un team español xD

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 22, 2012 6:02 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Abr 14, 2010 1:16 pm
Mensajes: 142
Ubicación: en Tokyo
Vamos por partes:
Lo primero es que cuando se hace un doblaje, siempre se hacen copias de seguridad, las cadenas de TV tendrian la supuestamente copia de doblaje de sus animes, pero es la distribuidora con quien se queda con los masters, no la cadena de TV.
Yo creo que es asi.

_________________
Que vuelva la serie Sailor Moon a la TV!!!!!!


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 15 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 178 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España