Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab Abr 27, 2024 4:11 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 213 mensajes ]  Ir a la página Anterior 13 4 5 6 711 Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2008 8:43 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 05, 2008 8:47 pm
Mensajes: 94
Citar:
Los openinings y los endings de la segunda temporada, que empieza en el capitulo 53 NO SE VAN A DOBLAR. Se va a usar la misma cabecera.
Que dijo Pegaso.

Yo pensaba que eso se cumpliria en el episodio 53 pero es que hoy vaya chasco me he llevado al ver los nuevos opening y ending de esta primera temporada (Si alguien se lo ha perdido que los vea mañana por la mañana en la repeticion del episodio) , es que es para matarlos vaya vagos que son por solo tres opening y ending que tiene la serie me parece algo despreciable (Ya que doblan los opening que tengan la decencia de doblar todos los de esta temporada) , no me hubiese importado que hubieran repetido la cancion en la segunda temporada pero es que en esos opening no pegan ni con cola.
Yo por mi parte en esa parte me pondre la opcion de Dual de la TDT y ya esta.

PD: Si hacen eso con los opening espero que con las canciones que cantan en la serie no hagan lo mismo y pongan canciones repetidas en lugar de otras totalmente diferentes.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2008 8:56 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
lo iba a decir pero ryo se me ha adelantado : no se puede comparar a sara polo con los grandes del doblaje como lo son claudio serrano, pepe mediavilla, sandra jara y el resto de actorazos que pasan por este foro, ellos ya tienen una gran carrera a sus espaldas y no se pueden comparar a una actriz como sara polo (lo siento antartida si te molesta algo de lo que digo) que acaba de empezar a doblar; ya se que es especial que entre aqui una actriz de doblaje (que no entran muchos que digamos) y mas la que dobla a la prota de MMPPP, yo tambien me alegro mucho, pero de ahí­ a colocarla entre los grandes del doblaje y acaba de empezar... yo pienso que tiempo al tiempo, cuando la oigamos más (porque yo la primera vez que la oi fue en MMPPP) y se le asignen papeles más importantes y actrizes habituales y lleve más años doblando doblará y interpretará cada año mejor que el anterior.

sara, me gustarí­a oirte en pelis y series, para ver como doblas y te desenvuelves en pelis y series, a ver si de casualidad te oigo en alguna de madrid, que tengo unas ganas de ver como doblas en pelis y series, porque solo te he oido doblar en animes, y me entra mucha ilusion y nerviosismo ^^, me encanta como doblas de verdad ^^. cuando oi tu voz por primera vez pensé "se parece un poco a olga velasco" no se si alguien tambien lo ha pensado. sobre su ficha, la ciudad de trabajo y los idiomas se sabe perfectamente.

que asco que los ops y eds de la segunda temporada no se vayan a doblar, con lo guapos que estaban; pegaso o antartida, sabeis porque se ha decidido no doblarlos ? una cosa más, quien es la chica que canta el opening y el ending ?


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2008 9:02 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Ago 02, 2008 3:29 pm
Mensajes: 51
Cuando una cosa no se dobla (en este caso no se canta) es porque se sale de presupuesto... Creo que con eso os contesto jejeje :grin:


Última edición por pegaso el Jue Ago 07, 2008 9:19 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2008 9:05 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Ago 02, 2008 3:29 pm
Mensajes: 51
La cantante que canta el opening y el ending se llama Areceli Lavado.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2008 9:47 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
pegaso escribió:
Cuando una cosa no se dobla (en este caso no se canta) es porque se sale de presupuesto... Creo que con eso os contesto jejeje :grin:


vaya, que pena, con lo bien cantadas que estaban las canciones por araceli y que pena que no se doblen las nuevas con ella cantandolas T-T, se podrian haber dejado en japonés y no poner el audio del primer op y ed encima de los nuevos, eso queda muy cutre. no entiendo muy bien de presupuestos en el doblaje, pero por ejemplo, si alguien lo sabe, cual es el presupuesto medio que se necesita para hacer un doblaje de una serie, una pelicula o un anime o animación ? no te puedes pasar un poquito de ese presupuesto impuesto para que el doblaje sea mejor ?


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2008 9:52 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Ago 02, 2008 3:29 pm
Mensajes: 51
Creo que lo que se va hacer no es poner el audio encima del nuevo opening, sino poner el primer opening, es decir audio e imagen...

Sobre lo de los presupuestos es complicado explicarlo, pero el gasto varia dependiendo de la duracion de la serie, si la serie tiene mucho reparto, si hay canciones o no... Las series de anime, aunque pueda parecer que no, suelen salir muy caras por la cantidad personajes que salen, las traducciones que en muchas ocasiones se hacen del guion japones, por lo que la traduccion es mas cara, las canciones que se cantan...


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2008 9:55 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Ago 02, 2008 3:29 pm
Mensajes: 51
Sobre lo de si se puede pasar sobre el presupuesto impuesto te dire ROTUNDAMENTE que no, porque se pierde mucho dinero.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2008 9:58 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 05, 2008 8:47 pm
Mensajes: 94
Entonces Pegaso otros estudios como ARAIT que ha doblado los opening y ending de la serie ONE PIECE (Que tiene muchos mas episodios que Pichi Pichi Pitch) si han tenido suficiente dinero para doblar los opening y ending de la serie, y el estudio que ha doblado Pichi Pichi Pitch (Creo que es ABARIA o SOUNDUB) no ha tenido suficiente dinero para doblar los opening y ending.
Yo no creo que haya sido por suficiente dinero, ha sido porque no han podido traducir los opening siguientes y han dicho vamos a utilizar el primero que quedo muy bien.
Si no dime porque el estudio que ha hecho One Piece si ha doblado los opening y ending de la serie, y el estudio que ha hecho Pichi Pichi Pitch no ha podido doblarlos.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2008 10:03 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
ah, vale, me interesaba el presupuesto en anime, aunque tambien en series y pelis, no sabia que el anime era lo más caro de doblar :eek:. una cosa, si esto lo sabes pegaso, quien pone el presupuesto en un doblaje ? el dueño del estudio, el director de doblaje ?

volviendo con MMPPP. me gustarí­a saber si ha habido anecdotas divertidas durante este doblaje y si las podeis contar los que habeis estado presentes.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2008 10:03 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Ago 02, 2008 3:29 pm
Mensajes: 51
Me parece que no tienes mucha idea del mundo del doblaje Ryo cuando dices eso. En primer lugar el estudio de doblaje no decide si se dobla una cosa u otra, es ela distribuidora de la serie y a su vez el cliente de la distribuidora, el estudio hace lo que el cliente ordena. Y en segundo lugar es ridiculo comparar dos series... En el caso de One Piece sera otra distribuidora la que lleve la serie, o si es la misma distribuidora, que lo desconozco, tendrá mas presupuesto para doblar los opening y los endings. Y te puedo asegurar que los openings y los endings de segunda temporada de PICHI PICHI PITCH estan traducidos, es ridiculo pensar que no se van a doblar porque no esten traducidos, si se han traducido los de la primera temporada, evidentemente se pueden traducir los de la segunda.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2008 10:07 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Ago 02, 2008 3:29 pm
Mensajes: 51
miquel_yasha2 escribió:
ah, vale, me interesaba el presupuesto en anime, aunque tambien en series y pelis, no sabia que el anime era lo más caro de doblar :eek:. una cosa, si esto lo sabes pegaso, quien pone el presupuesto en un doblaje ? el dueño del estudio, el director de doblaje ?

volviendo con MMPPP. me gustarí­a saber si ha habido anecdotas divertidas durante este doblaje y si las podeis contar los que habeis estado presentes.


Sobre el presupuesto lo pone el estudio, en este caso produccion. Lo pone en base a un cálculo de gastos por doblar cada episodio, traducirlo, ajustarlo, dirigirlo, doblarlo, mezclarlo... El director de doblaje en eso no interviene para nada. El director de doblaje ajusta la serie, y esta en sala dirigiendo el doblaje, y ademas es el que elige el reparto de la serie, a no ser que la distribuidora quiera hacer pruebas de voces o quiera que a un determinado personaje le doble un actor en concreto.

Sobre el doblaje de PICHI PICHI PITCH te diré que ha habido varios inconvenientes y esta siendo un doblaje duro, sobre todo por el rito de grabación de la serie.


Última edición por pegaso el Jue Ago 07, 2008 10:16 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2008 10:12 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 05, 2008 8:47 pm
Mensajes: 94
Vale Pegaso lo siento mucho no sabia que era la Distribuidora la que ponia el dinero para el doblaje de la serie, yo creia que le daba la Distribuidora la serie a doblar al estudio de doblaje y el se encargaba de calcular la pasta para doblarlo y decirselo a la distribuidora.
Pues entonces vaya putada para el Estudio de Doblaje si tiene una cantidad de dinero estipulado para doblar una serie.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2008 10:15 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Ago 02, 2008 3:29 pm
Mensajes: 51
Pues si, es una faena, porque evidentemente esto no son matemáticas, y no todos los capí­tulos cuestan el mismo dinero, ya que en un capitulo te pueden salir 20 personajes, pero en otro te pueden salir 30, por lo que te tienes que traer a mas gente a doblar y cuesta mas caro. Aunque el estudio hace un calculo por episodio para ver cuanto le va a costar a la distribuidora, en muchisimas ocasiones el estudio de doblaje pierde dinero doblando muchas series.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2008 10:21 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 05, 2008 8:47 pm
Mensajes: 94
Pegaso y sobre las anecdotas en el doblaje de la serie de Pichi Pichi Pitch he oido que en algunas series se doblan por separado y luego se montan. En Pichi Pichi Pitch se dobla por separado o se dobla en grupo ? (como se hace en los SIMPSON)
Y hay tomas falsas o algun doblador pone su toque personal en la serie ? (algun muletilla o algo asi) o solo leen el guion interpretando el personaje (en algunas series los dobladores se involucran en el personaje).

Te lo pregunto porque me interesa el mundo del doblaje y tambien tengo mucho respesto a los dobladores (Ojala fuera doblador pero no se me da bien hacer voces :lol: )


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2008 10:39 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue May 04, 2006 10:08 pm
Mensajes: 152
Wolas!! hace tiempo que no me pasaba por aqui por cosas de internet. Tengo grabada la cancion nueva (con el traje nuevo) del capitulo de hoy (el 53, el que empieza con el opening nuevo y la cancion del primer opening ^^U) por si os interesa. Espero que pronto salgan la cancion de las nuevas diablesas porque molaba un monton :3

Por cierto, esto va para Antartida o a pegaso: Sabeí­s si van a sacar algun disco con todas las canciones de la serie en español, sin interrupciones?? Esque como leí­ que Pichi Pichi Pitch iba a llegar aqui con mucho merchadansing y cositas de esas, pense que alomejor salen las versiones largas de las canciones en español :3

Pues ala!! nos leemos y un saludito a nuestra princesa sirena :3


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Ago 07, 2008 10:56 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Ago 07, 2008 9:38 pm
Mensajes: 7
Hola, soy nuevo por aquí­. Me gustarí­a comentar un poco todo lo que he ido viendo del doblaje de esta serie, que la verdad, a ratos me enorgullece y en otros no tanto xD. Siempre he sido muy purista con estas cosas, pero espero no pasarme para empezar xD.

A ver... en primer lugar, las voces están muy bien para mi gusto. No conocí­a apenas ninguna (ando algo desconectado del anime en español ^^u), pero enseguida me acostumbré y me pareció que encajaban casi todas, cosa que por ejemplo no pasó con la versión italiana, que seguro que muchos visteis por curiosidad y por las cancioncitas.

La traducción, bueno... a lo mejor no es el tema de este foro, pero la verdad tengo que comentarlo, porque en general es fiel, sobre todo en aquello más importante del guion, pero a veces se permiten muchas libertades en los diálogos (también muy a la italiana xD), y eso de "caracolas de mar" y "cara de pez", junto con algunos refranes marinos inventados, me ha sobrado más de una vez ^^u.

Las canciones... sin duda una de las cosas más importantes y dignas de cuidar en esta serie... Pues en un principio alguna que otra voz me chirrió un poco, además que en alguna canción se notaba demasiado que Luchia y Hanon eran la misma voz y no me convencí­a (por no hablar de la canción de Rina, que en fin...xD). Pero por otra parte, me ha gustado la adaptación de las letras, en general, y me pareció todo un detalle que las canciones se hubieran adaptado toditas, sin pasar de alguna por comodidad (como hacia la Mediaset -_-), y que la traducción fuera tan fiel. Además, que incluso se han currado las segundas partes de las canciones (o segundas estrofas), y eso demuestra que ha habido dedicación, y no prisas o comodidad.

Pero bueno, quiero comentar también cosas concretas que no me han gustado mucho y que por otro lado, me gustarí­a saber por qué se han hecho:

En primer lugar... ¿¿a quién se le ocurrió ponerle esa voz a Karen cantando?? No sé, es de esas cosas que las oyes y no logras entender qué se le pasaba por la cabeza al que dio el visto bueno a eso... con todos mis respetos, pero parece una broma xD. Mira que no me gustan las incoherencias en los doblajes, pero estoy deseando que para la otra canción que canta le hayan puesto otra voz, ¡incluso aunque sea una repetida modulada con sintetizador! Pero eso otra vez no, por favor T_T.

Luego está lo de los openings y endings nuevos, que lo acabo de ver hoy. Vale, uno de los que estáis trabajando en la serie ha comentado que eso suele ser por falta de presupuesto... ¿pero no es un poco incoherente que se estén cuidando tanto todas las canciones, que se estén doblando todas y cada una de ellas aunque aparezcan solo una vez, y que en cambio esa no la puedan doblar? No estoy muy puesto en el tema, y supongo que el tema de cabeceras tendrá algún aspecto concreto que se me escape, pero de momento no acabo de entender por qué una cosa sí­, y la otra no.

Bueno, espero que los que trabajéis en la serie sigáis currandooslo mucho. Que yo creo que por el momento ha sido muy bueno el trabajo, a pesar de algunos detalles jeje.

Seguiré al acecho si me dejáis, un saludo :).

_________________
アンコールはいかが??


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Ago 08, 2008 8:26 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Mar 31, 2007 4:11 pm
Mensajes: 247
Kairi, donde has puesto esa cancion nueva?? en alguna pagina en concreto o algo?? lo digo porque me interesa conseguirla ^^ De camino digo, que tengo la cancion de hanon (ever blue) la version full totalmente en español, asi que en algunos dias la pondre en mi youtube.

Al respecto de todo lo que dice nuestro nuevo forero ShinShaoran, pues la verdad no tengo mucho que añadir, solo que estoy de acuerdo con su opinion y que la cosa se pone interesante junto a antartida y pegaso por aqui.... ^^

Por cierto, pegaso aun no nos ha desvelado concretamente la funcion que desempeña dentro del doblaje de MMPPP

Una ultima cosa, alguien sabe como cambiar el audio del clan pa ver la version en japo de los OP y ED nuevos?? es que me parece una pena pisarlos con la 1º cancion TT_TT He intentado cambiarlo pero no me da la opcion como me la da cuatro, antena 3 o telecinco x ejemplo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Ago 08, 2008 9:34 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Ago 02, 2008 3:29 pm
Mensajes: 51
Ryo escribió:
Pegaso y sobre las anecdotas en el doblaje de la serie de Pichi Pichi Pitch he oido que en algunas series se doblan por separado y luego se montan. En Pichi Pichi Pitch se dobla por separado o se dobla en grupo ? (como se hace en los SIMPSON)
Y hay tomas falsas o algun doblador pone su toque personal en la serie ? (algun muletilla o algo asi) o solo leen el guion interpretando el personaje (en algunas series los dobladores se involucran en el personaje).

Te lo pregunto porque me interesa el mundo del doblaje y tambien tengo mucho respesto a los dobladores (Ojala fuera doblador pero no se me da bien hacer voces :lol: )


Sobre la manera en que se graba no te puedo decir porque eso depende de producción. Lo más lógico es que se grabara en grupo, es decir que todos los actores esten en la sala, de la otra manera (en banda) se suelen grabar series que van en 5.1.
Sobre lo del toque personal de los actores, esta claro que cada actor le da su toque especial, pero siempre guiandose por las pautas que le da la directora, en este caso Elena Ruiz.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Ago 08, 2008 10:24 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Ago 02, 2008 3:29 pm
Mensajes: 51
El lunes os dare una sorpresita a todos los seguidores de Pichi Pichi... Os dire una exclusiva sobre las canciones :p


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Ago 08, 2008 10:27 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 05, 2008 8:47 pm
Mensajes: 94
Ya era hora de que se dijera quien canta las canciones, pero me gustaria saber si las cantantes son de algun grupo o son nuevas en el mundo de la cancion.
Lo normal seria que se pusiera el nombre de la cancion y la cantante que la canta porque si ponen solo las cantantes estamos igual.

PD: Por ahora las canciones estan muy bien cantadas y me gustan mucho espero que sigan asi :-P


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 213 mensajes ]  Ir a la página Anterior 13 4 5 6 711 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 141 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
cron
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España