Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Lun Abr 29, 2024 2:12 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 27 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Jun 15, 2008 8:45 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Mar 01, 2006 11:14 am
Mensajes: 33
Ubicación: En el templo Hikawa tor día metío
Hola, amigos. Acabo de ver la versión redoblada de Nihao Mi Concubina en Buzz y no puedo evitar hacer una crí­tica sobre el redoblaje que no me parece del todo bueno.

En primer lugar, casi no he notado interpretación alguna. casi todo es lineal y lo gritado no está gritado (no rompen la voz).

Luego está la cantidad de bocas que se les escapan y no quiero menospreciar el trabajo de estos actores, pero me da la sensación de que parezca que son muy noveles. Es cierto que hay que dar trabajo a alguien, pero ¿por qué coger una serie tan mí­tica y de culto como Ranma y hacerle esto?

Otra cosa ¿habéis oido la voz que le han puesto a Nabiki? Sin comentarios.

¿Y ahora qué? ¿Hay que olvidarse del trabajo que hicieron Juana Molina, Victoria Ramos, Marisa Rosselló y compañí­a? Lo que lamento es que las futuras generaciones no conocerán el trabajo que estas personas hicieron doblando en Ranma. Afortunadamente tengo la serie y los OVA con su doblaje primero y no lo cambiaré por nada.

En fin, queridos amigos amantes del anime y el doblaje, sé que no puedo hacer nada para evitar estas cosas, pero en fin... Nadie tiene por qué aguantarlas.

Gracias por leerme y saludos a todos.

_________________
Sólo sé que no sé nada... y por que me lo han dicho.


Última edición por dj matei el Mié Oct 14, 2009 7:30 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Jun 15, 2008 10:08 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7273
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Pues amigo dj este tema ya se habló en otros posts pero aun así­ tienes razón: el redoblaje de RANMA no está a la altura.

_________________
The unseen blade is the deadliest.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Jun 15, 2008 10:15 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
Bueno me alegro de no ser uno de los pocos que el redoblaje de Ranma le parece una basura, no sé porque con un doblaje tan bueno como el que tuvo, Jonu a decidido estropear esta serie, con unos actores de doblaje que suenan muy sobreactuados y con las voces muy apretadas a la hora de hablar, como si nos quisieran hacer ver que el anime es rí­diculo y para niños, definitivamente me quedo con el doblaje antiguo de la serie y las pelí­culas y lo que debieron de haber hecho es únicamente redoblar las partes censuradas y mezclarlas al doblaje antiguo y no lo que han hecho, que para mi se cargaron Ranma, encima el redoblaje es lo que se emite en televisión, atrás quedó el gran trabajo y ese gran reparto que tuvo esta serie antaño

Es exactamente igual que lo que ocurrió con Doraemon, cuando yo era niño recuerdo que tení­a un doblaje precioso, pero ahora??? es horrible, ya sé que es una serie infantil pero el doblaje que tuvo aquella serie es una pena que se haya olvidado y tampoco se emita en televisión ni se conserve, es una pena escuchar a niños hablando con voces de hombre como "Suneo" antiguamente doblado por Noemi Bayarri genuinamente


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Jun 15, 2008 10:52 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 29, 2007 10:15 pm
Mensajes: 238
No me creeréis, pero esta serie no la he visto nunca, no porque no haya podido, porque no me atrae U.u
Y la verdad es que el doblaje me trae sin cuidado, no sé si lo hicieron mal o bien los de Luk, pero todo el mundo se empeña en que son malos, ''doblaje de Luk, malo''... por qué? Los actores de Luk son igual de buenos y profesionales que los de Abaira, Jonu Media y demás... todos ellos han seguido una carrera, no se les debe juzgar de esa manera, pero bueno.
Y si digo la verdad habré visto dos o tres episodios de ''Doraemon'' con el doblaje de Assumpta y demás, pero ya se me ha quedado la voz de Estí­valiz y demás
En lo único que te tomo la razón Marti es en que suelen ponerles voces graves de hombres a niños

_________________
Moltes gràcies per deixar-me escoltar la teva veu♥


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Jun 15, 2008 11:29 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7273
Ubicación: En el Nuevo Mundo
A mi me gustó el redoblaje de LUPIN III y el doblaje de KOCHIKAME por muy Luks que fuesen pero el redoblaje de RANMA no me gustó para nada (no pude aguantar la peli de RANMA tan bien).

_________________
The unseen blade is the deadliest.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Jun 16, 2008 11:27 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
yo tambien odio este redoblaje y tambien el de doraemon. del primer doblaje en castellano solo vi un par de caps cuando se emitió en la2, ya no lo volvieron a hacer mas, no volví­ a verlo nunca más en castellano y siempre la he visto en catalí  desde que se estrenó en TVC, asi que del doblaje en castellano ni me acuerdo, pero odio el redoblaje, es una porqueria, cuando veo doraemon en ono siempre cambio el idioma para oirlo o en catalí  o en japonés. para mi los actores de doblaje de euskadi nunca estarán a la altura interpretativa de los de madrid, barcelona, galicia, etc., mi opinión es que no se deberí­an de hacer doblajes allí­ en castellano(con perdón de quién le gusten los doblajes de allí­). sobre el redoblaje de ranma, siendo de k2000 me ha decepcionado bastante, siendo que de allí­ salen doblajes buenos. la voz de nabiki es horrenda (como nabiki y kasumi tienen la misma voz pues la actriz ha tenido que forzar mucho la voz para que no se notase que era ella en las dos) y peor aun a sido lo de eba ojanguren, doblando a los dos ranmas como en el antiguo doblaje. pienso que jonu tendrí­a que haber mandado doblar ranma en barcelona con el mismo reparto y que a juana la sustituyera graciela molina, por lo menos


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Jun 16, 2008 8:01 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
miquel_yasha2 escribió:
que jonu tendrí­a que haber mandado doblar ranma en barcelona con el mismo reparto y que a juana la sustituyera graciela molina, por lo menos


Pero los de Jonu saben muy bien que esto, Mikel, les iba a costar un ojo de la cara, el doblaje antiguo estaba bien lo único que fallaba eran algunas censura y cambios de algunos nombres, lo que no entiendo pues es el redoblaje de Doraemon o de Lupin ¿Por qué redoblan??? si lo hacen aun peor!!


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Jun 16, 2008 8:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
pues a lo mejor, pero a lo mejor tienen un contrato con k2000, no se gastan un pastón en este doblaje y luego en nana, bleach, monster, etc si que se gastan un dineral para que tenga un buen doblaje


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Jun 17, 2008 8:16 pm 
JONU siempre tiene que cargarse los clasicos con sus redoblajes. Lo hicieron con Kimagure, lo hicieron con Ranma, lo hicieron con Supergol y lo harán con Eriko.

Que mania con redoblar cuando ya existe un doblaje, que aun encima es mil veces mejor que los que ellos hacen.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Jun 17, 2008 8:56 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 29, 2007 10:15 pm
Mensajes: 238
XeTe, en el otro foro si puedes criticar a Jonu, pero en este te aconsejo que mejor no ¬_¬

_________________
Moltes gràcies per deixar-me escoltar la teva veu♥


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Jun 18, 2008 1:09 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
con ranma totalmente de acuerdo, los demás animes no he visto sus redoblajes pero de KOR sí­ y me quedo con el redoblaje, me gusta más. Xete, has visto el redoblaje de supergol ? como es ? . sobre eriko a saber como será el redoblaje, a lo mejor jonu nos da una sorpresa y se vuelve a doblar en madrid con sara vivas como eriko (lo único que recuerdo del antiguo doblaje de eriko es que dejaron todas las canciones en japonés, fue un milagro, ya que italia dobló todas las canciones y mal traducidas a posta, por supuesto; pero lo raro es que cuando españa se la compró a italia ellos nos enviaron la pista de audio japonesa (cosa que no era muy común, ya que siempre nos enviaban su pista italiana y se tení­a que doblar a partir de la versión italiana, yo creo que si aquí­ no se doblaron las canciones fue por pereza, porque habia muchas ^^). hay un post para hablar de Jonu ?


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Jun 18, 2008 1:21 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 29, 2007 10:15 pm
Mensajes: 238
miquel_yasha2 escribió:
hay un post para hablar de Jonu ?
No, yo me referí­a a otro foro ajeno a este en el que estoy y también está XeTe, si el quiere, que te de el link ^^

_________________
Moltes gràcies per deixar-me escoltar la teva veu♥


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Jun 18, 2008 10:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
XeTe escribió:
JONU siempre tiene que cargarse los clasicos con sus redoblajes. Lo hicieron con Kimagure, lo hicieron con Ranma, lo hicieron con Supergol y lo harán con Eriko.

Que mania con redoblar cuando ya existe un doblaje, que aun encima es mil veces mejor que los que ellos hacen.


Te doy la razón aunque discrepo en lo de KOR, el redoblaje para mi gusto supera al antiguo en traducción y doblaje


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Jun 20, 2008 5:54 pm 
Blasy escribió:
XeTe, en el otro foro si puedes criticar a Jonu, pero en este te aconsejo que mejor no ¬_¬


Estoy dando mi opinion, y creo que por aqui hay la suficiente libertad de expresion como para poder darla sin tener que recibir "consejos" de otros participantes.

Saludos


Arriba
   
 Asunto: Que pena...
MensajePublicado: Dom Ago 03, 2008 6:09 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ene 18, 2007 12:17 am
Mensajes: 749
Ubicación: El dojo de los Tendo
Vaya, parece que no soy la unica que opina esto sobre el PÉSIMO redoblaje de Ranma. Si es que yo tení­a razón :-D
Ahora es que tienen la mania de joder todas la series emblematicas y destrozarlas con esos redoblajes...
Y luego veo otras series que no valen ni dos duros y les hacen unos redoblajes tan buenos, tipico de peliculas de estreno (xD) que te dan hasta ganas de llorar ¿por que a esto si y a Ranma no? jaja increible pero cierto
Uff cuanto tiempo sin pasarme por aqui ¿Como os va la vida? XDDD

_________________
いつもあなたのために太陽は輝く


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 04, 2008 1:18 am 
Bueno, volviendo al tema de los redoblajes, comentar que la edicion DVD de Supergol, incluye tambien el doblaje de Tele5. Parece ser que los doblajes de tele5 ahora estan en el punto de mira de JONU (han cambiado su politica, al fiiiin).

Tambien saldrá una edicion de KOR de lujo que incluirá el doblaje de Tele5. Ademas Eriko lleva ya un retraso de dos meses y es muy probable que sea debido a que finalmente hayan comprado tambien el doblaje clasico (de hecho seria bastante absurdo que compren el de supergol y no el de Eriko, siendo esta ultima serie mucho mas popular).

En fin, muy buenas noticias para los que crecimos viendo la pantalla amiga.

Esta vez le doy mi enhorabuena a Jonu por su nueva politica, y esperemos que sigan por ese camino en las futuras ediciones de clásicos.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 04, 2008 12:34 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7273
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Creo que he visto que las dos únicas pelí­culas de RANMA dobladas en España se reeditarán con su doblaje original.

_________________
The unseen blade is the deadliest.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 04, 2008 12:53 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
no, están redobladas, pero en las proximas ediciones en dvd que va a sacar jonumedia de esas peliculas (no se si han salido ya), jonu ha decidido incluir el audio del primer doblaje como un extra, como está haciendo con todos los animes antiguos que está licenciando y redoblando : eriko, supergol, etc. no se que le ha dado ahora a jonu de licenciar animes de cuando nosotros eramos pequeños, será otro tipo de estrategia de ventas : si sacan animes antiguos que traen la nostalgia de los mas mayores, tendrán más clientes y más dinero para sus bolsillos. el unico redoblaje que no me gusta de un anime por el momento es el de ranma, me quedo un millón de veces con el antiguo. el de KOR me gusta más el redoblaje que el primero, el de eriko me encantarí­a oirlo ^^

hola desi cuanto tiempo, aqui estamos, ayer hice mi mensaje mil ^^


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 04, 2008 4:34 pm 
A mi el doblaje viejo de Eriko me encanta :grin: .
Sara Vivas lo hizo genial metiendose en la piel de una timida adolescente. Ademas dejar las canciones en japones fué todo un acierto.

Por cierto, creo que el audio viejo de Supergol esta bastante cascado segun comentan en otro foro.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 04, 2008 10:06 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7273
Ubicación: En el Nuevo Mundo
A lo que me referí­a Miquel es que ya sabí­a lo del redoblaje en las pelí­culas por eso dije que se reeditarí­an con el doblaje original.

_________________
The unseen blade is the deadliest.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 27 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 120 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España