Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab Abr 27, 2024 9:01 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 34 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2
Autor Mensaje
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 04, 2007 12:52 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 02, 2006 4:27 pm
Mensajes: 88
Ubicación: Madrid
SkullBoarder escribió:
Yo pienso que en un DVD tiene preferencia la VO antes que las lenguas autonómicas. A mucha gente le molestará tener que ver una pelí­cula en castellano si a prefiere verla por ejemplo en catalán, y más si sabe que se ha doblado a ese idioma pero no lo han incluido en el DVD vete tú a saber porqué. Pero pase lo que pase con los doblajes autonómicos, no incluir la VO me parece una falta de respeto a los responsables de la peli, independientemente de que sea un idioma que entiendas o no.

Por aquí­ habéis dicho que como no entendéis el japonés no os sirve para nada una VO en japonés. Pues pararos a pensar en la cantidad de gente que no entiende el inglés en España. Pero claro, si quitan la VO en inglés ya podemos llevarnos las manos a la cabeza ¿no?

La VO es la VO, y por respeto debe de dejarse, porque la peli es así­, y doblándola se ha alterado. Que no pongan los doblajes autonómicos también me parece mal, pero creo quitar la VO es como recortar los márgenes de las pelis en panorámico como se hací­a en el VHS. Es mutilar una parte de la pelí­cula.

Saludetess


Por esa regla de tres, entonces también te parecerá una falta de respeto que las editoriales publiquen los cómics (y por extensión, cualquier libro) en una lengua del paí­s sin incluir la versión original o el modo de leerlo del original. Todos los autores, independientemne del formato, tienen derecho a que su obra sea difundida tal cual la crearon. No creo que sea una falta de respeto no incluir la versión original, eso es muy exagerado. Pero sencillamente estamos acostumbrados a que sí­ la incluyan en los dvds, pero no en un libro o cómic.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 04, 2007 2:37 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
para que nos cuesten más caros los mangas ? ya valen 9 eurazos la mayoria , no quiero la versión original para que cueste el doble (dependiendo de que manga , si es inuyasha si que la quiero ^^)


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 04, 2007 3:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 27, 2005 8:41 pm
Mensajes: 2240
Ubicación: Tan lejos, que si vas más allá, ya vuelves
yulie escribió:
Por esa regla de tres, entonces también te parecerá una falta de respeto que las editoriales publiquen los cómics (y por extensión, cualquier libro) en una lengua del paí­s sin incluir la versión original o el modo de leerlo del original. Todos los autores, independientemente del formato, tienen derecho a que su obra sea difundida tal cual la crearon. No creo que sea una falta de respeto no incluir la versión original, eso es muy exagerado. Pero sencillamente estamos acostumbrados a que sí­ la incluyan en los dvds, pero no en un libro o cómic.


Vamos hombre, no digas bobadas, no mezcles dos temas diferentes. Todaví­a no se ha inventado un sistema hiper chachi que pulsando un par de teclas te cambie el idioma del libro :-D. ¡Pero ooohhh, en los DVD si! Pues ya que tenemos la posibilidad de incluir varios idiomas y cambiar de uno a otro pulsando un botón, no me parece exagerado pensar que la VO merece un hueco en las pistas de audio mucho más que un idioma autonómico.

Lo que es una falta de respeto es no incluir la VO cuando se puede. No me parece exagerado para nada. ¿Tu crees que si? Pues nada, compra VHS que seguro que la VO no viene, total, si a ti no te hace falta...

_________________
‎"Tú no sabes lo que es una clase, Marge, soy yo el que se juega el cuello todos los días. Y no estoy desvariando. Eres tú la que desvaría. Desvaría este sistema monstruoso. Y... ¿sabes? Te diré la verdad. ¡Tú no sabes afrontar la verdad! Cuando alargues tu mano, y te la encuentres toda manchada de mocos, que antes eran la cara de tu amigo, sabrás lo que tienes que hacer. ¡Olvídalo Marge, es Chinatown!"


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 04, 2007 5:19 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
Niños no os peleeis!!
Mira yo antes deseaba que en los DVDs se incluyeran también los doblajes en Esperanto, pero... un hombre puede soñar.... , soñar-... U___U


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 04, 2007 7:18 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 02, 2006 4:27 pm
Mensajes: 88
Ubicación: Madrid
SkullBoarder escribió:
Vamos hombre, no digas bobadas, no mezcles dos temas diferentes. Todaví­a no se ha inventado un sistema hiper chachi que pulsando un par de teclas te cambie el idioma del libro :-D. ¡Pero ooohhh, en los DVD si! Pues ya que tenemos la posibilidad de incluir varios idiomas y cambiar de uno a otro pulsando un botón, no me parece exagerado pensar que la VO merece un hueco en las pistas de audio mucho más que un idioma autonómico.

Lo que es una falta de respeto es no incluir la VO cuando se puede. No me parece exagerado para nada. ¿Tu crees que si? Pues nada, compra VHS que seguro que la VO no viene, total, si a ti no te hace falta...


Sabí­a de antemano que ibas a decir que eran dos temas diferentes. Pero si te paras a pensarlo, realmente no. De hecho, yo creo que a un autor de manga le iba a gustar más que pudiéramos disfrutar de su obra escrita más que de un ví­deo, que normalmente aparece después y porque un productor viene detrás interesado.
Obviamente si pueden incluir la VO aparte de las lenguas del paí­s de destino, fenomenal, pero tampoco es una burrada si dejan sólo las lenguas locales.
A ver si inventan lo del cambio de idioma en los libros y no me tengo que comprar la versión castellana por un lado y la original por otro.
Qué dices Martí­n, ¿esto te parece pelear? Se llama leer. :grin:


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 04, 2007 7:32 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 27, 2005 8:41 pm
Mensajes: 2240
Ubicación: Tan lejos, que si vas más allá, ya vuelves
Me parece que tenemos puntos de vista diferentes al respecto y no pasa nada, pero creo que, ademas de por lo que ya he dicho, la gente por lo general está más interesada en la pista en VO que en los doblajes autonómicos, por eso me parece una burrada que no la pongan y más ahora que se puede, no como antes en el VHS que tení­as que hacer lo mismo que con los libros.

Pero bueno, una cosa no quita a la otra. A mi no me interesan los doblajes autonómicos pero no me parece bien que no los pongan. muchos pensarán que pagan por un audio que no van a escuchar (porque no lo entienden) pero macho, quien crea que paga lo que vale una peli en DVD va listo :-D

¿Pero Martinete no se habí­a ido? :?

_________________
‎"Tú no sabes lo que es una clase, Marge, soy yo el que se juega el cuello todos los días. Y no estoy desvariando. Eres tú la que desvaría. Desvaría este sistema monstruoso. Y... ¿sabes? Te diré la verdad. ¡Tú no sabes afrontar la verdad! Cuando alargues tu mano, y te la encuentres toda manchada de mocos, que antes eran la cara de tu amigo, sabrás lo que tienes que hacer. ¡Olvídalo Marge, es Chinatown!"


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 04, 2007 8:01 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
SkullBoarder escribió:

¿Pero Martinete no se habí­a ido? :?


Ya me estais echando? mira que sois malos, con lo que yo os quiero
Imagen

1000 MENSAJES WOOOOOH!!!!! (todos llenos de gilipolleces), pero mil mensajes XDDDDD


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 04, 2007 8:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 27, 2005 8:41 pm
Mensajes: 2240
Ubicación: Tan lejos, que si vas más allá, ya vuelves
¿Yo te echo?

_________________
‎"Tú no sabes lo que es una clase, Marge, soy yo el que se juega el cuello todos los días. Y no estoy desvariando. Eres tú la que desvaría. Desvaría este sistema monstruoso. Y... ¿sabes? Te diré la verdad. ¡Tú no sabes afrontar la verdad! Cuando alargues tu mano, y te la encuentres toda manchada de mocos, que antes eran la cara de tu amigo, sabrás lo que tienes que hacer. ¡Olvídalo Marge, es Chinatown!"


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 04, 2007 9:04 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
y tambien la gente paga por la VO que muchas veces tampoco se empapan , porque muchos no saben ingles , japonés , griego , etc . pero para eso existen los subs , pero hay algunos dvds cutres que te ponen la VO y no hay subtitulos


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Nov 05, 2007 2:35 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Oct 09, 2002 7:23 pm
Mensajes: 331
Esta discusión que yo sepa estaba orientada al tema de las pelí­culas en dvd y los audios, y ya empezamos a meter libros y demás.

Tu, yulie has empezado que si el inglés deberí­a ir antes que el japonés, pese a ser este el idioma original, porque te interesa para aprenderlo, cosa que respeto, y porque es el idioma universal, cosa que no respeto tanto por mucho que sea como tú dices realista, pues no, lo siento, pero en este caso el inglés no tendrí­a razón de ser por mucho que a ti te interese, quizás a mi me interese aprender el noruego y no pienso que deberí­a ir ese idioma en los dvd de aquí­.

Durante años mucha gente ha deseado poder disfrutar del idioma original en las pelí­culas y ahora que se consigue salta alguien diciendo que no es imprescindible, pues si, yulie, es una burrada que una pelí­cula o serie no disponga del audio original en estos dí­as. Supongo que tampoco es imprescindible que la pelí­cula se vea en su formato panorámico original, ¿no?, con lo bien que estábamos con el VHS, que tiempos aquellos.

Saludos.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Nov 05, 2007 11:19 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 02, 2006 4:27 pm
Mensajes: 88
Ubicación: Madrid
Pappoe escribió:
Esta discusión que yo sepa estaba orientada al tema de las pelí­culas en dvd y los audios, y ya empezamos a meter libros y demás.

Tu, yulie has empezado que si el inglés deberí­a ir antes que el japonés, pese a ser este el idioma original, porque te interesa para aprenderlo, cosa que respeto, y porque es el idioma universal, cosa que no respeto tanto por mucho que sea como tú dices realista, pues no, lo siento, pero en este caso el inglés no tendrí­a razón de ser por mucho que a ti te interese, quizás a mi me interese aprender el noruego y no pienso que deberí­a ir ese idioma en los dvd de aquí­.

Durante años mucha gente ha deseado poder disfrutar del idioma original en las pelí­culas y ahora que se consigue salta alguien diciendo que no es imprescindible, pues si, yulie, es una burrada que una pelí­cula o serie no disponga del audio original en estos dí­as. Supongo que tampoco es imprescindible que la pelí­cula se vea en su formato panorámico original, ¿no?, con lo bien que estábamos con el VHS, que tiempos aquellos.

Saludos.


En ningún momento he dicho que sustituyan el idioma original por el inglés. He dicho que además de las lenguas locales del paí­s de destino y de la versión original, si no supusiera un gran coste y en MIS circunstancias, pme gustarí­a que añadieran el inglés. A ve si aprendemos castellano antes de pasar a otro idioma.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Nov 05, 2007 11:31 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 02, 2006 4:27 pm
Mensajes: 88
Ubicación: Madrid
Aunque ahora que releo el primer post que he escrito podrí­a interpretarse como que sí­, pero no sé, no sé... habí­a utilizado el verbo AÑADIR, no SUSTITUIR.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Nov 05, 2007 2:29 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Oct 09, 2002 7:23 pm
Mensajes: 331
Yo no he dicho en ningun momento que tú dijeras que se sustituyera el japonés por el inglés, que quede claro. Lo que si has dicho es que en tu caso no te aporta nada el japonés y que no serí­a necesario que se incluyera, pero que si se pudiera se incluyera el inglés, es así­, ¿verdad?.

Te repito lo mismo, una pelí­cula o serie debe llevar la VO con subtí­tulos, no incluirla es mutilar el producto, sea japonés, francés, inglés o cualquier otro, ya que con el dvd tienes la opción de poder verla así­.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Nov 05, 2007 11:10 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1691
SkullBoarder escribió:
¿Yo te echo?


Pucho U___U :oops: :oops:


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 34 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 115 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España