Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Lun Jun 17, 2024 1:03 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 2888 mensajes ]  Ir a la página Anterior 139 40 41 42 43145 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Oct 19, 2022 2:55 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 543
Retmec escribió:
Ya se verá cómo acaba esto, si al final es por variedad, si al final es por ver dónde les viene mejor o lo que sea, pero vaya, yo de momento no tengo mucha queja más allá de que Tokyo Revengers ha sido una mala elección si la idea era probar el doblaje del País Vasco. Si la idea de estas tres tandas era ir a Valencia, País Vasco y Galicia yo habría tirado por lo siguiente:

Tokyo Revengers - Valencia
SPY x FAMILY - País Vasco
Slime - Galicia

Creo que SPY habría sido mejor elección para ellos porque solo hay adultos y niños, y al final son los tipos de voces que suelen hacer ya de siempre, no habría quedado nada destacable, pero lo podrían defender mejor que Tokyo Revengers, la verdad.

Es pensar en la posibilidad de que Anya pueda tener la voz de Shin Chan/Shizuka y me vienen los sudores fríos. Menos mal que la realidad es otra.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 19, 2022 2:58 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 27, 2021 4:11 am
Mensajes: 46
Ubicación: Sevilla
Celso escribió:
Retmec escribió:
Celso escribió:
Pero hay alguien que piense en Crunchyroll? porque yo entiendo que el tal Hazu y demás encargados españoles ni pinchan ni cortan y que las decisiones vienen de más arriba.


No todo es Hazu, claramente los que más mandarán en esto será el departamento que se encargue de los doblajes, pero vaya, imagino que como mínimo Hazu tendrá algo que decir en el tema, ya que es el jefe de localización de España y LATAM, no sé hasta qué punto participa, pero como mínimo algo de caso le harán.

Ya se verá cómo acaba esto, si al final es por variedad, si al final es por ver dónde les viene mejor o lo que sea, pero vaya, yo de momento no tengo mucha queja más allá de que Tokyo Revengers ha sido una mala elección si la idea era probar el doblaje del País Vasco. Si la idea de estas tres tandas era ir a Valencia, País Vasco y Galicia yo habría tirado por lo siguiente:

Tokyo Revengers - Valencia
SPY x FAMILY - País Vasco
Slime - Galicia

Creo que SPY habría sido mejor elección para ellos porque solo hay adultos y niños, y al final son los tipos de voces que suelen hacer ya de siempre, no habría quedado nada destacable, pero lo podrían defender mejor que Tokyo Revengers, la verdad.

Persona escribió:
Creo recordar que ese dato ya estaba la primera vez que miré.

Hay un dato con un título muy sugerente: "Refuerzo de dirección". Se referirán, tal vez, a que Rubén Felis no ha dirigido todos los episodios o que han debido sustituirle en según qué takes?

Yo diría que como mínimo a los protas sí los ha dirigido en todos los episodios y eso va más bien por que el de refuerzo se encarga de las voces adicionales. De hecho, se puede escuchar al mismo Rubén Aranda en el primero episodio de fondo si no me falla el oído.

A los datos añadiría que ajuste de Rubén Felis.

SPY x FAMILY en el País Vasco? estás de broma verdad? dime que es una broma..


A ver, tiene razón en que de las tres series de la tanda, SPY x FAMILY es con la que habrían hecho un mejor trabajo, pero por la relevancia de la serie hubiese sido una muy mala idea. Merecía un buen doblaje y menos mal que lo tuvo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 19, 2022 3:03 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1451
Drapion escribió:
A mí me parece que es, sino el mejor, de los mejores doblajes de anime que se han hecho en el País Vasco (hablando de lo que he escuchado en este primer episodio). Si bien hay alguna que otra voz que no pega con tal personaje, las interpretaciones me suenan mucho más convincentes que en cualquier otro anime que hayan doblado.


Una cosa no quita la otra. Posiblemente sea el anime mejor doblado en País Vasco, en eso te doy la razón, y a su vez es una castaña comparado con cualquier otro doblaje de CR, lo cual dice MUCHO del doblaje vasco y nada bueno.

Citar:
Y por otra parte, aunque me guste la variedad de ciudades/CCAA que está utilizando Crunchy para sus doblajes, opino que si van a seguir doblando en el País Vasco se tienen que pensar mejor qué series les van a mandar, porque como lleguen a mandarles alguna serie importante/mainstream (en especial las que necesitan una calidad interpretativa alta y tienen un elenco de personajes entrañable) se va todo a la mierda.


Aquí precisamente, al decir que las series importantes y exigentes (todas son importantes y exigentes, para empezar), deben mandarlas fuera del País Vasco, lo que estás es reconociendo que no te gusta su doblaje.

Hay mucho eufemismo por aquí, todos queremos y pedimos variedad, pero a su vez todos pedimos que por favor Chainsaw Man o Mob Psycho ni se acerquen al País Vasco, ¿Curioso, no? Igual lo que hay es que empezar a decir las cosas como son y reconocer que no nos gustan sus doblajes, porque objetivamente no dan buenos resultados, no están a la altura, son siempre los mismos, siempre están mal dirigidos, o por el motivo que sea.

Doraemon o Keroro podemos llegar a comprarlo porque son ya décadas comiéndonos ese doblaje y lo hemos asumido, pero a ninguno nos gustaría ver un Ataque a los Titanes o un One Punch Man con ese nivel de doblaje.

Celso escribió:
Bueno recapitulando, de momento de Crunchyroll tenemos el doblaje de Ranking of Kings que es excelente en todos los aspectos, el de My Dress Up Darling que es un buen doblaje pero con varios fallos técnicos, el de Jujutsu un buen doblaje pero también con fallos técnicos y de traducción, el del Héroe del escudo que es regulero con voces de secundarios y algún principal que deja que desear, el de Spy x Family que de momento está bien y el de Tokyo Revengers que es infumable. La nota media supongo que sería de un 5 raspado siendo muy generoso.


Yo también he hecho una valoración de la trayectoria de Crunchyroll hasta ahora, me la pidió Joel Sendo por Twitter y allí mismo dejé el hilo:


https://twitter.com/Sparterx/status/158 ... FEnOg&s=19


Última edición por sparterx el Mié Oct 19, 2022 3:06 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 19, 2022 3:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1451
Duplicado. Cada vez que intento borrar un mensaje alguien postea en décimas de segundo y ya me es imposible xD.


Última edición por sparterx el Mié Oct 19, 2022 3:07 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 19, 2022 3:06 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
Retmec escribió:
Slime - Galicia


A mí esa posibilidad me gusta. Es un territorio mucho menos explotado que Valencia y me parece notablemente superior al nivel habitual del País Vasco (sin desmerecer los doblajes de K2000, que suelen ser muy decentes). Los productos Disney, al menos, han sido muy buenos.

Persona escribió:
Creo recordar que ese dato ya estaba la primera vez que miré.

Hay un dato con un título muy sugerente: "Refuerzo de dirección". Se referirán, tal vez, a que Rubén Felis no ha dirigido todos los episodios o que han debido sustituirle en según qué takes?

Yo diría que como mínimo a los protas sí los ha dirigido en todos los episodios y eso va más bien por que el de refuerzo se encarga de las voces adicionales. De hecho, se puede escuchar al mismo Rubén Aranda en el primero episodio de fondo si no me falla el oído.
A los datos añadiría que ajuste de Rubén Felis[/quote]

No sabía nada de esa figura del Refuerzo de Dirección encargada de las voces adicionales, la verdad. Qué cosas.

_________________
see you, space cowboy


Última edición por Persona el Mié Oct 19, 2022 3:11 pm, editado 3 veces en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 19, 2022 3:08 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2221
Celso escribió:
Pues si es así como dices ya se ha visto que ese tal Hazu tiene poca idea o ninguna sobre el doblaje en España.

Pero hombre, que Hazu tampoco es ahora "el mandamás absoluto" como para pagar el pato con él. De hecho, es el primero en comentar que la gente puede quejarse o pedir "X" (para recibir feedback ante la Crunchyroll central, mismamente).


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 19, 2022 3:09 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
sparterx escribió:
Duplicado. Cada vez que intento borrar un mensaje alguien postea en décimas de segundo y ya me es imposible xD.


Mi opinión es más o menos la misma, pero en mi opinión Tate no Yûsha se merece también un 7. El seis se m hace una nota muy baja.

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 19, 2022 3:49 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3416
Pues si fuera por muchos de aquí, veo que querríais todo doblado en Madrid y Barcelona y nivelazo completo. Pero que eso cuesta pasta, hombre.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 19, 2022 4:09 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 557
Pues el señor Hazu ha preguntado en twitter qué que nos ha parecido el doblaje de Tokio Revengers y yo ya he aportado mi granito de arena, aunque seguramente no le guste mucho pero bueno es lo que hay :D
https://twitter.com/HazuStark/status/1582402385753669632


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 19, 2022 4:39 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jun 01, 2022 12:55 pm
Mensajes: 42
PonyoBellanote escribió:
Pues si fuera por muchos de aquí, veo que querríais todo doblado en Madrid y Barcelona y nivelazo completo. Pero que eso cuesta pasta, hombre.


Y sobre todo, no por que se haga en esas dos ciudades mencionadas, se garantizará un buen doblaje que guste a todo el mundo (Ahí tenemos el ejemplo de Naruto y cómo fue vapuleado su doblaje al castellano por sus asociaciones con los personajes de Pokémon). Obviamente a poder elegir, es mucho mejor un doblaje hecho en Madrid o Barcelona con las voces que escuchas en series o películas, pero también hay que darle oportunidades a estudios de doblaje de otras ciudades que, no han tenido tanto recorrido. Y que pueden ofrecer resultados igual de satisfactorios para la audiencia. Siempre y cuando, el resultado sea bueno. Nadie quiere volver otra vez a esos oscuros tiempos, donde el anime era tratado como un producto audiovisual de 3ra categoría (En el mismo lugar que las películas Serie B, series NO estadounidenses u documentales) y te ofrezcan un resultado mediocre, que no está a la altura de lo que merece la serie en cuanto a calidad.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 19, 2022 4:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3416
A mí los doblajes gallegos de Disney me han sorprendido bastante; al principio ni me daba cuenta de que no eran madrileños; creía que era nueva gente de por allá.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 19, 2022 4:46 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1451
PonyoBellanote escribió:
Pues si fuera por muchos de aquí, veo que querríais todo doblado en Madrid y Barcelona y nivelazo completo. Pero que eso cuesta pasta, hombre.


Hombre, nos ha jodido, pues por supuesto que sí. Como si fuera algo malo exigir calidad. A mí la empresa me da igual, yo soy el consumidor, el que les paga la coca. Pues estoy en mi derecho de exigir que la coca sea de calidad y no harina mal cortada.

¿O acaso si a ti te dieran a escoger no preferirías que lo doblasen todo al estilo de Death Note? ¿De verdad alguien preferiría más doblajes a lo Blue Dragon o Viewtiful Joe solo por la chorrada de la variedad? Si por mí fuera jamás se volvería a doblar un anime en País Vasco, siento si suena radical pero es lo que pienso. ¿A que las grandes superproducciones no las doblan esos actores? Pues yo al buen anime no tengo por qué exigirle menos que a un doblaje de Marvel, es esa mentalidad conformista lo que nos ha llevado en España a tener distribuidoras de patética calidad como Luk o Yowu.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 19, 2022 5:30 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jun 01, 2022 12:55 pm
Mensajes: 42
sparterx escribió:
Si por mí fuera jamás se volvería a doblar un anime en País Vasco, siento si suena radical pero es lo que pienso. ¿A que las grandes superproducciones no las doblan esos actores? Pues yo al buen anime no tengo por qué exigirle menos que a un doblaje de Marvel, es esa mentalidad conformista lo que nos ha llevado en España a tener distribuidoras de patética calidad como Luk o Yowu.


Si fuera por esa razón, en Valencia tampoco deberían doblar animes, porque salvo "Harley Quinn" de HBO y poco más, no creo que hayan doblado más super producciones, y si lo han hecho, es por un mix con un reparto mayoritario de Barcelona o Madrid. Sevilla y Galicia, lo mismo. Galicia de hecho, le pasaba hace unos años lo mismo que al País Vasco, y era que se repetían las voces muchísimo, y las series que les daban eran mayormente infantiles (Drake&Josh, iCarly o El manual de supervivencia escolar de Ned. Todas de Nickelodeon, por cierto) y si no, docurrealities como "Jersey Shore", pero más allá de eso, nada. Y no por eso, se tiene que juzgarla, por el pasado que fue, sobre todo que allí ahora hacen unos trabajos magníficos (No hablo de Penteo Films precisamente xD) y ni te das cuenta si no son de Madrid o Barcelona. No porque salga "Catherine Martínez" doblando a un un personaje de anime, ya me hace recordar a "Sam" de "iCarly" y acto seguido silenciarla porque la tengo muy asociada a ese personaje y no quiero escucharla.

No podemos hacer ese doble rasero y juzgar a una comunidad autónoma por eso, cuando en otras, la historia es o era similar o incluso más deprimente.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 19, 2022 8:45 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 224
Valencia por ejemplo tiene mala fama por culpa de Selecta y para mí Spy x Family si bien la voz de Loid no me cuadra no deja de ser un buen doblaje demostrando que hay grandes actores de doblaje y que en esta comunidad pueden salir cosas buenas.

También decir que algunos han tomado los últimos doblajes como si Crunhy hubiera abandonado la idea de doblar en Madrid o Barcelona cuando no hay pruebas de ello. Es curioso que hace un tiempo atrás la peña protestaba para ver más variedad de voces en el doblaje del anime y ahora la gente llora.

Y como último decir que para gustos los colores, ¿no te gusta? No lo veas. Quéjate pues estás en tu derecho de hacérselo saber a la empresa. Pero soy de pensar de que siempre hay un motivo para las cosas ya sea por petición del cliente, cuestiones económicas o intereses de la empresa. Si la razón es económica pues Crunchy en los primeros doblajes ya dejó claro que eran pruebas, que raíz de esas pruebas han deducido que para seguir doblando al castellano hay que ir a estudios más baratos, pues mira, poco se le puede hacer. Que se hubiera suscrito más gente o aquellos que estáis quejando hubierais dodo el follón para que más gente comprase una suscripción.

Que soy aficionado, me gusta el doblaje pero también soy realista y sé que aquí eso de apoyar las cosas en masa pues no va con nosotros. Es una jodienda ser fan del anime en este país pero no me voy a amargar por ello como hacen algunos, qué queréis que os diga. xD


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 19, 2022 8:47 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 603
Yo de Galicia los doblajes que más recuerdo de series infantiles/juveniles, a parte de iCarly, eran el de Johnny Test, el de Monsuno y el de Max Steel (la serie de animación) y la verdad es que todos estaban realmente bien.

Con respecto al doblaje de Tokyo Revengers con un solo cap visto, pues solo puedo decir que cumple, tiene sus cosas, cierto, como que hay alguna asociación que no pega, pero realmente nadie actuó mal y no hubo adicionales fanduberos como en Shield Hero o alguna voz adicional puntual en Jujutsu.
También coincido en que este anime no era el más adecuado para mandarlo allí porque cuentan con menos voces jóvenes que en otros lugares, pero aún así son gente con experiencia y pienso que pueden defenderlo y de momento pues no puedo decir que esté mal, está aceptable. Seguramente lo que más nos preocupa a todos es la cantidad de voces con las que han contado en este reparto, pero eso se irá viendo con el pasar de los caps.
Habrá que ver como avanza la cosa.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Oct 19, 2022 10:34 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1451
wMd_2000 escribió:
Si fuera por esa razón, en Valencia tampoco deberían doblar animes, porque salvo "Harley Quinn" de HBO y poco más, no creo que hayan doblado más super producciones, y si lo han hecho, es por un mix con un reparto mayoritario de Barcelona o Madrid. Sevilla y Galicia, lo mismo.

...

No podemos hacer ese doble rasero y juzgar a una comunidad autónoma por eso, cuando en otras, la historia es o era similar o incluso más deprimente.


Pensaba que me había explicado bien, pero por si acaso y para que quede bien claro:

Que no, que no van por ahí los tiros. Que el problema no es que se doble en País Vasco o en Valencia o en Galicia, que la comunidad del estudio es irrelevante. Que esto va de resultados. En Valencia nos hemos comida mucha mierda, cierto, pero cuando han tenido que demostrar también lo han hecho con creces, lo hicieron con Promare y lo han hecho con Spy X Family.

Pero en País Vasco, ¿Cuándo han demostrado? Decidme un solo doblaje de un anime que se haya grabado en K2000 o donde queráis y que llegase si acaso al aprobado justo. Que le tengamos cierto cariño nostálgico a Shin-Chan no significa que esté bien doblada (y la prueba es que en cualquier lengua autonómica le da mil vueltas). Aún recuerdo con rabia el día que Luk anunció el estreno de Viewtiful Joe y Blue Dragon, series que esperaba con muchas ganas, y al empezar la emisión no pude ni terminar el primer capítulo porque lo odié con todas mis fuerzas. Porque son doblajes odiosos, malos con ganas, planos, repetitivos, todos suenan igual, nadie sabe interpretar, no se emocionan, no sienten, y el doblaje va de eso, de transmitir. Y eso mismo es lo que me ha pasado con Tokyo Revengers, que solo hemos visto un capítulo, ok, ¿Pero cuántos tienen que pasar para que al menos no suenen todos los personajes igual? Por no hablar ya de las asociaciones, no dudéis que si han puesto voces de cuarentones a doblar a esos criajos es por una única razón: que no tienen de dónde tirar. En un estudio tienes que tener de todo, voces jóvenes, adultas, ancianas, chicas graves, agudas... Si no lo que pasa es esto.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Oct 20, 2022 12:35 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Lun May 31, 2021 3:52 pm
Mensajes: 506
Ubicación: Alicante
Sobre que doblaje de K2000 aprueba? que yo sepa y oído en persona el de Ranma y Slam Dunk.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Oct 20, 2022 12:39 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1939
sparterx escribió:
Pero en País Vasco, ¿Cuándo han demostrado? Decidme un solo doblaje de un anime que se haya grabado en K2000 o donde queráis y que llegase si acaso al aprobado justo.

El doblaje ''original'' de Lupin III con Txema Moscoso.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Oct 20, 2022 10:40 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ago 19, 2010 1:29 am
Mensajes: 264
sparterx escribió:
wMd_2000 escribió:
Si fuera por esa razón, en Valencia tampoco deberían doblar animes, porque salvo "Harley Quinn" de HBO y poco más, no creo que hayan doblado más super producciones, y si lo han hecho, es por un mix con un reparto mayoritario de Barcelona o Madrid. Sevilla y Galicia, lo mismo.

...

No podemos hacer ese doble rasero y juzgar a una comunidad autónoma por eso, cuando en otras, la historia es o era similar o incluso más deprimente.


Pensaba que me había explicado bien, pero por si acaso y para que quede bien claro:

Que no, que no van por ahí los tiros. Que el problema no es que se doble en País Vasco o en Valencia o en Galicia, que la comunidad del estudio es irrelevante. Que esto va de resultados. En Valencia nos hemos comida mucha mierda, cierto, pero cuando han tenido que demostrar también lo han hecho con creces, lo hicieron con Promare y lo han hecho con Spy X Family.

Pero en País Vasco, ¿Cuándo han demostrado? Decidme un solo doblaje de un anime que se haya grabado en K2000 o donde queráis y que llegase si acaso al aprobado justo. Que le tengamos cierto cariño nostálgico a Shin-Chan no significa que esté bien doblada (y la prueba es que en cualquier lengua autonómica le da mil vueltas). Aún recuerdo con rabia el día que Luk anunció el estreno de Viewtiful Joe y Blue Dragon, series que esperaba con muchas ganas, y al empezar la emisión no pude ni terminar el primer capítulo porque lo odié con todas mis fuerzas. Porque son doblajes odiosos, malos con ganas, planos, repetitivos, todos suenan igual, nadie sabe interpretar, no se emocionan, no sienten, y el doblaje va de eso, de transmitir. Y eso mismo es lo que me ha pasado con Tokyo Revengers, que solo hemos visto un capítulo, ok, ¿Pero cuántos tienen que pasar para que al menos no suenen todos los personajes igual? Por no hablar ya de las asociaciones, no dudéis que si han puesto voces de cuarentones a doblar a esos criajos es por una única razón: que no tienen de dónde tirar. En un estudio tienes que tener de todo, voces jóvenes, adultas, ancianas, chicas graves, agudas... Si no lo que pasa es esto.



El doblaje de Keroro, escasez de voces aparte, tiene un reparto de principales muy acertado.

_________________
Pertenezco a una extraña estirpe de espectadores que disfruta consumiendo material doblado y en VOS, indistintamente y sin talibanismos.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Oct 20, 2022 1:36 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 18, 2003 6:45 pm
Mensajes: 437
Ubicación: Gold Saucer
Igual me falla la memoria, pero recuerdo el doblaje de Louie, el guerrero de las runas bastante correcto. También es verdad que era una serie donde no había tanta variedad de personajes. Por cierto, Jon Goiri estaba sensacional.
Un saludo.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 2888 mensajes ]  Ir a la página Anterior 139 40 41 42 43145 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 48 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España