Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Abr 30, 2025 9:23 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 852 mensajes ]  Ir a la página Anterior 132 33 34 35 3643 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Nov 05, 2024 11:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2883
Gameboy escribió:
pero bueno Twitter o X como se llame ahora es muy grande, no todo van a ser cuentas como @doblajeandaluz donde la gente defiende cualquier cosa solo por nostalgia

No, hombre; si hay de todo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 06, 2024 1:11 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 769
Gameboy escribió:
TurenMaster escribió:
Gameboy escribió:
Bueno muchos en Twitter siguen soñando con que algun dia se redoble Dragon Ball Z y que por fin sea fuera de andalucia

No he visto casos por el estilo.


Pues yo si recuerdo hace meses ver unos cuantos

Sobre todo darle caña a la voz de Krilin que no tenia que haber seguido en KAI.....pero bueno Twitter o X como se llame ahora es muy grande, no todo van a ser cuentas como @doblajeandaluz donde la gente defiende cualquier cosa solo por nostalgia


Lo de Krilin en este mismo hilo puedes encontrar comentarios al respecto. Algo que también he visto por las redes sociales es ese chascarrillo malo que tú mismo has utilizado: la gente defiende cualquier cosa por nostalgia.


Sólo una cosa, se puede ser fan y saber diferenciar en si algo es bueno o malo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 06, 2024 2:33 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 945
Gameboy escribió:
Lo que me hace gracia es que en el grito de DBZ que era del audio frances, aunque se escucha horrible al menos no se paro a tomar aire y lo decian de un tiron :D

Hombre claro, pero porque allí el grito era más corto, igual que el grito japonés de Z.

En Kai, tanto el japonés como el resto de idiomas enfocaron el grito de otra forma y lo alargaron. El corte que hace Cremades no me parece tan malo, a mí en concreto no me molesta la verdad.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 06, 2024 11:47 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 435
Ubicación: Asturias
A mí el grito en dos al haber un cambio de plano casi me gusta más que de seguido. Si bien a mí sí me convence, lo que hace que quede sosa la escena es la música. Por dios, que melodías más aleatorias usan en esta serie

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 06, 2024 12:34 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
david_puen escribió:
Gameboy escribió:
Lo que me hace gracia es que en el grito de DBZ que era del audio frances, aunque se escucha horrible al menos no se paro a tomar aire y lo decian de un tiron :D

Hombre claro, pero porque allí el grito era más corto, igual que el grito japonés de Z.

En Kai, tanto el japonés como el resto de idiomas enfocaron el grito de otra forma y lo alargaron. El corte que hace Cremades no me parece tan malo, a mí en concreto no me molesta la verdad.

El corte que hace es el menor de los problemas.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 06, 2024 12:51 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Dic 23, 2020 4:13 am
Mensajes: 267
Celso escribió:
david_puen escribió:
Gameboy escribió:
Lo que me hace gracia es que en el grito de DBZ que era del audio frances, aunque se escucha horrible al menos no se paro a tomar aire y lo decian de un tiron :D

Hombre claro, pero porque allí el grito era más corto, igual que el grito japonés de Z.

En Kai, tanto el japonés como el resto de idiomas enfocaron el grito de otra forma y lo alargaron. El corte que hace Cremades no me parece tan malo, a mí en concreto no me molesta la verdad.

El corte que hace es el menor de los problemas.


Literal


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 07, 2024 5:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2883
https://x.com/doblajeandaluz/status/1854435858876617027


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 07, 2024 8:26 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 943
Ubicación: En mi casa bebiendo Cacaolat
Los gritos de Fran Rodríguez son un deleite. Acertaron de pleno dándole a Cell, el cual deno decir es mi villano favorito :-D y me alegra inmensamente que le hayan dado una voz tan BUENA, en mayúsculas.

_________________
"No creas te creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas.”
-Tony Soprano


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 07, 2024 8:36 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2883
Star Man escribió:
Los gritos de Fran Rodríguez son un deleite. Acertaron de pleno dándole a Cell, el cual deno decir es mi villano favorito :-D y me alegra inmensamente que le hayan dado una voz tan BUENA, en mayúsculas.

Gritando, sí, pero me suena un pelín forzado hablando normal.

https://x.com/Reptill1423TV/status/1854444411465187727
Es la tercera vez que meten esa referencia al doblaje mexicano… ¿Hace falta meter tantos guiños?


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 07, 2024 9:51 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 554
TurenMaster escribió:
Gritando, sí, pero me suena un pelín forzado hablando normal.

https://x.com/Reptill1423TV/status/1854444411465187727
Es la tercera vez que meten esa referencia al doblaje mexicano… ¿Hace falta meter tantos guiños?

Me sabe mal, pero esto me ha dado un poco de vergüenza ajena.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 07, 2024 11:52 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 435
Ubicación: Asturias
La referencia da vergüencita. Mira que las demás me dan bastante de lado, pero esta es... Uf

Y la verdad que la voz de Célula me pone malo manera que tiene de alargar la última sílaba de cada frase en la mayoría de los diálogos.

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 08, 2024 2:02 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2883
sondela89 escribió:
[…] manera que tiene de alargar la última sílaba de cada frase en la mayoría de los diálogos.

Se lían con el tema de los ritmos de la V. O., anteponiendo los guiños a un ajuste más fluido. Por eso hay parones repentinos ―a mitad de frase― o finales alargados.

Entre las referencias rebuscadas y la jerga metida de aquella manera, estamos apañados.


Última edición por TurenMaster el Vie Nov 08, 2024 2:05 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 08, 2024 2:04 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 769
No entiendo muy bien que tiene que ver lo del terror verdadero con el doblaje mexicano/latino, ando un poco perdido con esto


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 08, 2024 2:06 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2883
itachi escribió:
No entiendo muy bien que tiene que ver lo del terror verdadero con el doblaje mexicano/latino, ando un poco perdido con esto


Se convirtió en un meme hace años.

TurenMaster escribió:
Entre las referencias rebuscadas y la jerga metida de aquella manera, estamos apañados.

Añadida la redirección para evitar confusiones/malentendidos.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 08, 2024 2:15 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 943
Ubicación: En mi casa bebiendo Cacaolat
TurenMaster escribió:
https://x.com/Reptill1423TV/status/1854444411465187727
Es la tercera vez que meten esa referencia al doblaje mexicano… ¿Hace falta meter tantos guiños?

Lo mismo que he dicho que me encanta cómo suena Cell (opinión subjetiva, por supuesto) no me tiembla la mano en decir lo contrario: Esa referencia me parece indefendible.

Más allá de la "gracieta" momentánea (que no la tiene), no viene a cuento de nada. No le veo sentido alguno a meter tantos "easter eggs" de memes doblajiles, sean referentes al doblaje castellano o latino (que, insisto, alguna referencia pero sin pasarse a cosas del doblaje original castellano puede tener su gracia, pero no veo sentido a referenciar el latino; doblaje que no pinta nada con nosotros); al final es lo que algunos habéis comentado por aquí, cada vez parece más un abridged.

_________________
"No creas te creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas.”
-Tony Soprano


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 08, 2024 3:16 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 07, 2007 8:56 pm
Mensajes: 105
Joder... no recordaba el 1er kamehameha (ondita vital) de Ana fernandez tan repugnante... que puta vergüenza ajena.
Cremades bien ejecutado por el lado de Kai.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 08, 2024 11:11 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 769
TurenMaster escribió:
itachi escribió:
No entiendo muy bien que tiene que ver lo del terror verdadero con el doblaje mexicano/latino, ando un poco perdido con esto


Se convirtió en un meme hace años.

TurenMaster escribió:
Entre las referencias rebuscadas y la jerga metida de aquella manera, estamos apañados.

Añadida la redirección para evitar confusiones/malentendidos.


Gracias por la aclaración.

No me ha aparecido mal ninguna de las demás referencias, me gustan, pero está si que la veo fuera de lugar y más cuando parece ser que ya se le hizo una.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 08, 2024 1:20 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 945
Hoy han vuelto a hacer otra referencia. En el título del episodio de mañana han puesto lo de "unamos nuestras manos", rememorando al Luz, Fuego, Destrucción.

Por cierto, sobre la escena de cuando Goku lleva a Cell al planeta de Kaito. He comprobado el flashback del episodio 3 de Dragon Ball Super en el que vuelve a aparecer dicho momento y ahora sí tienen el mismo diálogo en Super y Kai, no como ha ocurrido hasta ahora. En los retakes que están haciendo, podrían arreglar también estas cosas. Al final ambas series las han ajustado el mismo equipo y no mantienen esa coherencia que creo que es vital.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 08, 2024 1:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1549
Un poco pesaditos con las morcillas. Una cosa es meter un par de referencias por las jajas y otra convertir el doblaje en un meme.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 08, 2024 3:08 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 943
Ubicación: En mi casa bebiendo Cacaolat
sparterx escribió:
Un poco pesaditos con las morcillas. Una cosa es meter un par de referencias por las jajas y otra convertir el doblaje en un meme.

Totalmente de acuerdo.

_________________
"No creas te creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas.”
-Tony Soprano


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 852 mensajes ]  Ir a la página Anterior 132 33 34 35 3643 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España