Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 01, 2025 7:10 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 597 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 630 Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Feb 17, 2006 5:30 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Dic 18, 2005 9:02 am
Mensajes: 153
www.imageshack.us

es muy facil, le das a explorar, la subes y te daran varias lineas, usa la q mas te interese (hotlink for forums)


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Feb 18, 2006 2:32 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Feb 07, 2005 11:21 pm
Mensajes: 197
Acabo de enterarme de que van a emitir One Piece en Cataluña con un doblaje catalán (supongo) en un canal que creo que se llama K3 o algo así­. Ahora empezarán las guerras por saber cual es el mejor doblaje XD
Que opináis? A mi la verdad, me da un poco igual porque no vivo en Catluña y la única constancia de la existencia que tení­a de ese canal es un episoido de Bobobo que me bajé en catalán.
Bueno un saludo!
Pd: Pongan a quien pongan en el doblaje catalán yo me quedo con el español made in Arait :D

_________________
ImagenImagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Feb 18, 2006 7:56 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Ene 05, 2005 6:52 pm
Mensajes: 218
Ubicación: Madrid
El K3, pedazo de canal de anime... eso sí­, los no catalanoparlantes mal lo tenemos para verlo xD

El doblaje Catalán no podrá superar en conjunto al de Arait ni de coña... Por una vez, parece que todos estamos de acuerdo (incluso en foros de manga anti-doblaje!!!)

Pero bueno, si alguien todavia no lo ha visto, porque no tuvo la oportunidad y vive en Cataluña, pues bien por ellos. Cuantas más oportunidades, mejor!

PD: Guismo y Lamata se han cansado de nuestras preguntas! xD


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Feb 18, 2006 8:17 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Nov 11, 2005 12:07 am
Mensajes: 141
Ubicación: Isla gyojin ,en plena batalla vs los piratas de Hodi
Yo veo shin chan en catalan... y la verdad .. lo prefiero al español

tiene mas caracter en español q en catalan

solo es mi opinion... saludos

_________________
ImagenImagenImagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Feb 18, 2006 10:21 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Feb 07, 2005 11:21 pm
Mensajes: 197
A que foros vais vosotros? Porque tienen que ser el paraiso para un amante de One Piece y su dobjae. En los que yo estoy hay mucha gente que opina justo lo cantrario: que el español no vale nada y que esperan que el catalán lo supere.Y así­ con todo, yo he visto la versión catalana de Bobobo como dije antes y el Don Patch no me gustó nada, y Denbo Chan ni os cuento (tal vez sea porque estoy acostumbrado al español quien sabe...) Aunque tambien hay gente que lo defiende, de todo hay en la Villa del Señor como dijeron por ahí­ :D
Estarí­a bien que hicieran una version española de ese canal, porque el Buzz lo veo algo flojillo, de todas las series que emite solo una me gusta medianamente y no suelo verlo...
Un saludo!

_________________
ImagenImagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Feb 19, 2006 12:25 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 15, 2005 3:31 pm
Mensajes: 219
¡Holaaa!

¿Van a doblar al catalán la serie? ... Sinceramente, no sé por qué hacer eso. Supongo que en ese canal lo pondrán todo en catalán, pero el doblaje al castellano de One Piece es casi inmejorable. Bueno, es que... en fin, ellos se lo pierden... :D

Por cierto, sólo por curiosidad: ¿dónde veis vosotros Jetix? Yo es que lo veo desde el Digital +, y por lo tanto Buzz y demás canales no los tengo...

¡Un saludo!

Ralc


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Feb 19, 2006 1:26 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Feb 07, 2005 11:21 pm
Mensajes: 197
Yo lo veo en ONO, ahí­ echan Buzz, Jetix, Cartoon Network y unos cuantos más.
Por lo que he oido en ese canal todo es en catalán así­ que si OP lo pusiesen en castellano quedarí­a algo raro.
Citar:
¿Van a doblar al catalán la serie? ... Sinceramente, no sé por qué hacer eso. Supongo que en ese canal lo pondrán todo en catalán, pero el doblaje al castellano de One Piece es casi inmejorable. Bueno, es que... en fin, ellos se lo pierden...

Precisamente hay unos cuantos que están deseando que lo doblen al catalán porque dicen que así­ se respetará más el espí­ritu de la serie y bla bla bla... Por aquello que dicen de que el anime se dobla mejor en catalán.
Bueno, yo me quedo con mi Banda del Sombrero de Paja antes que con los Mugiwara, los Straw-Hats o como los vayan a llamar en cataluña (y es probable que hagan una versión gallega :D ). Según parece ne la versión actalana puede que pogan las voces de Dragon Ball y Ranma, doblando Alberto Trifol a Luffy (o Fuffy como han puesto en el anuncio, algunos se han tirado de los pelos porque piensan que a lo mejor le han cambiado el nombre en la versión catalana XD), aunque es solo un rumor...
Bueno, un saludo!

_________________
ImagenImagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Feb 19, 2006 4:31 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Nov 11, 2005 12:07 am
Mensajes: 141
Ubicación: Isla gyojin ,en plena batalla vs los piratas de Hodi
en serio.... lo q me voy a reir cuando lo vea


pd. tengo digital+

_________________
ImagenImagenImagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Feb 19, 2006 12:39 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Feb 07, 2005 11:21 pm
Mensajes: 197
Yo me voy a descargar un capí­tulo cuando lo echen. Creo que es el dos de marzo y han comprado 200 capí­tulos. Aunque no sé si los habrán doblado todos. Me gustarí­a ver como adaptan los ataques y los nombres, ya que hay mucha gente de Cataluña que llama Zorro a Zoro (o por lo menos eso se ve por los comentariuos que han dejado en el sitio donde se publicó la noticia).
Un saludo!

_________________
ImagenImagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Feb 19, 2006 7:12 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 31, 2006 8:56 pm
Mensajes: 83
Ubicación: En el asiento trasero del Impala.
yahiko_watsuki escribió:

PD: Guismo y Lamata se han cansado de nuestras preguntas! xD

xDDDD tienes razón, seguro que se arrepintieron de decir que trabajan como dobladores en la serie de One Piece al ver como los acosamos desde entonces xDDD

En cuanto a que saquen One Piece en cataluña... la verdad es que no me importa lo más minimo... si son más fieles al original pos vale, mejor pa ellos. Lamentablemente en los foros que frecuento hay un odio irracional y exacerbado hacia la versión española de One Piece (ya sea el anime de Arait o el manga de Planeta) y me parece bastante triste que no sepan reconocer el buen trabajo de los profesionales de Arait. En especial porque yo ya me he llevado varias decepciones en cuanto al doblaje en japonés (Mihawk, Bellamy, Don Quixote do Flamingo etcetc) que se han visto maravillosamente reparadas en la versión japonesa (en especial los tres personajes que antes he citado tienen un trio de voces insuperables. Chapó!). Si hay algo que no soporto son a esos frikis puristas que si le añaden una "erre" más al nombre de Zoro te tachan de ser un fan de pacotilla por no llamar a las cosas "por su nombre" y tiene mucha gracia porque en mi opinión es más fan el que se gasta los cuartos cada quince dí­as con los tomos de manga que el que se los descarga felizmente de internet por el morro alegando que "es que la traduccion de planeta es una mierda y los fansubs si que valen que son 100% originales y conservan el espiritu de la serie y blablabla" (para eso que aprendan japonés y se compren la Shonen Jump no te jode!).

Uhm... y lo que dijo Godofredo de que trajesen One Piece a Galicia..... más de una vez he sentido curiosidad por oí­r a Luffy o a Sanji hablar gallego pero para mí­ las voces ya no pueden ser mejoradas asi que no tendrí­a demasiado sentido (como mucho para oí­r los openings en gallego, a saber que letra les pondrí­an xDDD) y para eso prefiero que traigan series nuevas que no han emitido antes (como por ejemplo Naruto... eso SI que me muero yo de ganas de oí­rla en gallego!!!)

Pues nada, perdón por enrollarme tanto y un saludo.

_________________
No hay nada más patético que un perdedor con sentimiento de culpa.
Imagen

¡Fan número 1 de Alfredo Martínez!
PDT_Love_25


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Feb 19, 2006 8:10 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Feb 07, 2005 11:21 pm
Mensajes: 197
Citar:
Si hay algo que no soporto son a esos frikis puristas que si le añaden una "erre" más al nombre de Zoro te tachan de ser un fan de pacotilla por no llamar a las cosas "por su nombre"

Es verdad, en el foro que dices literalmente han prohibido usar cualquier nombre de la versión española tanto del manga como del anime. Una vez vi un post mí­o en el que habí­an sido editados todos los nombres que puse. Y si escribes "Nuez de Belcebú" por ejemplo, en seguida sale uno diciéndote que es Akuma no Mi y que lascosas se llaman por su nombre. Pues yo voy a seguir llamándolo todo como en la versión española, pero agregaré una barra y el nombre original para que no me lo editen... Como si no se entendiera que Don Segundo es Mr. 2 o que Usuff es Usopp. Malhumo, el Cetreto Fantasmal y Escualo pase, porque son muy diferentes al original. Yo me acuerdo de que cuando entre en uno de esos foros no tení­a ni idea de quien era Mihawk ni Smoker (tuve que deducir que era Malhumo). Y lo más fuerte es los que llaman Crocodile a Cocdrilo y no quieren que se le llame en español :x
Bueno, por lo menos aquí­ puedo usar los nombres que me de la gana, como si quiero llamara Lysop a Usuff :D
A ver si vuelven por aquí­ GUISMO y Juan Lamata (os prometemos que no os daremos guerra XD).
Un saludo!

_________________
ImagenImagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Feb 20, 2006 12:48 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 09, 2005 3:39 pm
Mensajes: 132
Ubicación: Navegando por el mar blanco
Weno, lo primero gracias Rodrigo Roldan, ya ta la foto :D
Ralc yo tengo digital + (q tampoco tengo buzz, vamos)

Y q es eso d q van a hacer one piece en catalan!!!? Ai q me da algo, yo e intentado imaginarmelo un montón d veces, pero... no creia q llegarian a acerlo, ademas seguro q m va a sonar fatal (por lo menos al principio)

Weno pos si cuando aya empezado kereis saber algo sobre el doblaje, traducciones o algo, pos sabed q yo lo veré (y creo q Dark habia dixo q tambien, no?)

Por cierto Godofredo como t as enterado?

_________________
Diana Torres rulz!!! :D

Saludos, piratas [smilie=pdt_piratz_24.gif]


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Feb 20, 2006 11:12 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 09, 2005 3:39 pm
Mensajes: 132
Ubicación: Navegando por el mar blanco
Weno, lo e buscado y One Piece en catalan lo pondrán al mediodia (13:35) asi q tendré q grabarlo cada dia. Pone q la nuez d belcebú se va a llamar fruita maleí¯da (fruta maldita) y por lo q veo Luffy se llama Monkey D. Luffy (q d momento parece q no an cambiado los nombres, vaya)

...

En otra pagina pone q la nuez d belcebú se va a llamar Fruita del diable (fruta de diablo) y q Luffy se llamará Monkey D. Luffy y/o Fuffy (pero pone q puede q sea una errata)

Weno mas o menos es lo mismo, asi q da igual, d todas maneras no creo q me guste mas en catalan, lo veré pa ver q an exo con la serie (pero kien sabe, ya os lo diré mas adelante)

Saludos ^^

_________________
Diana Torres rulz!!! :D

Saludos, piratas [smilie=pdt_piratz_24.gif]


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Feb 20, 2006 5:39 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ene 09, 2006 5:12 pm
Mensajes: 49
Ubicación: En el Going Merry
Yo he leido que le van a poner Ruffy.
Godofredo, me sorprende que no sepas quienes Mihawk ya que en españa se le llama Mihawk el cetrero fantasmal.
Es normal que algunos no soporten esos nombres, yo escribo como el original, pero no voy creiticando. Aceptan que se diga fruta del diablo, por que es su traduccion literaria y no aceptan que se diga Cocodrilo por que no existe traduccion literaria de Cocodrile. Crocodile tiene como traduccion literaria Cocodrilo, osea, que no corresponden la española con la japonesa.
Yo no entiendo por que le han tenido que poner Usuff a Usopp, solo lo han hecho para que se diga igual que se escribe, y lo mismo pasa con Carue y Calu. Por lo menos no le han puesto tilde a Calú ni a Bellamy.

_________________
Imagen
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Feb 20, 2006 11:56 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 15, 2005 3:31 pm
Mensajes: 219
¡Hola!

La verdad es que por curiosidad sí­ que me gustarí­a ver algún capí­tulo en catalán, aunque no creo que tenga la oportunidad, por eso de que no me suena ese canal... xD Pero en cualquier caso, dudo mucho que superen este doblaje, no por nada, si no porque en poco se puede mejorar.

¡Por cierto! Siempre se me olvida decirlo: hace un par de semanas fui a ver Brokeback Mountain, y Alfredo Martí­nez dobla a un camarero y a una voz de una televisión. xD

¡Un saludo!

Ralc

Edito: Se me olvidaba, lo de los cambios de nombre a mí­ me parecen muy bien, ya que lo hacen sí­mplemente para que suenen bien en nuestra lengua, y por lo general son cambios muy pequeños. No sé, pero me gusta mucho más Usuff que Usopp, a lo mejor es por la costumbre...


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Feb 21, 2006 11:13 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Nov 11, 2005 12:07 am
Mensajes: 141
Ubicación: Isla gyojin ,en plena batalla vs los piratas de Hodi
eso no importa mucho... pero de luffy a ruffy ?? ...o Fuffy ???????????????????

ya de paso furby XDDDDDDDD

_________________
ImagenImagenImagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Feb 21, 2006 11:26 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ene 09, 2006 5:12 pm
Mensajes: 49
Ubicación: En el Going Merry
Es que en japon Luffy se escribe Luffy pero en Japon la L no la pronuncian y en su lugar dicen la "ere". Al igual que a Zoro es con "ere" tambien. Cuando nosotros al principio de palabra hay una R la pronunciamos como "erre" ellos dicen ere tambien. Robin- Nosotros lo diriamos Rrobin y ellos tal esta escrito.
Ahora me apetece ponerlos una lista de los nombres de los personajes.
Nombre escrito original---Como lo pronuncian
Monkey D. Luffy----------------Monky D. Ruffy
Roronoa Zoro-------------------Roronoa zoro
Nami-----------------------------Nami
Usopp---------------------------Usuppu
Sanji-----------------------------Sanji
Tony Tony Chopper-----------Tony Tony Choppa
Nico Robin----------------------Nico Robin

Nombre escrito segun Arait---Pronunciacion segun Arait
Monkey D. Luffy--------------------Monky D. Luffy
Zorro Ronoa-------------------------Zorro Ronoa
Nami----------------------------------Nami
Usuff----------------------------------Usuff
Sanji----------------------------------Sanji
Tony Tony Chopper---------------Tony Tony Chopper
Nico Robin--------------------------Nico Rrobin

Ala, como me aburria pues lo he puesto :P

Aprovecho y digo que acabo de ojear el doblaje de One Piece y han puesto nombres de las anteriores sagas.
Ahi queda la cosa.

_________________
Imagen

Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Feb 21, 2006 11:59 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 09, 2005 3:39 pm
Mensajes: 132
Ubicación: Navegando por el mar blanco
Vale gracias Luffy_Sanji, mi nombre en japonés se leeria "Nami foreva" no? jeje

Weno una cosa q keria preguntar... a ver si vosotros sabeis algo
Por q se an saltado el 3er ending (y el 4to y el 5to, aunke puede q esos esperen a poner los openigs 4to y 5to, digo yo) yo lo q se es q doblado esta, porke por tele 5 sale (lo q pasa es q lo cortan, habré visto unos 5 o 6 segundos d esas canciones, pero se q eran esas)

Saludos ^^

_________________
Diana Torres rulz!!! :D

Saludos, piratas [smilie=pdt_piratz_24.gif]


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Feb 21, 2006 12:33 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ene 09, 2006 5:12 pm
Mensajes: 49
Ubicación: En el Going Merry
Pues veras, hemos llegado ver asta el Ending 9 Free Will. De los anteriores esta el 1 (Memories), el 2(Run, run, run) y a partir de ahi se saltaron todos asta el 5 (Before Down). Luego pusieron el 6 (Fish) y para alante los pusieron todos. Yo no se si es que Tele5 quiso quitarlos para pagar menos o que, pero en Jetix tampoco salen el 3 y 4. En Tele5 nunca han llegado a poner uno entero (por lo menos que yo sepa). En Jetix los dejan asta el final pero yo (menos el 5, 6 y 9) los tengo todos en español y tambien los tengo todos los ending en japones. Tambien tengo todos los openings en japones y en español los que hay, que son asta el tres.
Espero haber sido de ayuda^^

_________________
Imagen

Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Feb 21, 2006 1:33 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 09, 2005 3:39 pm
Mensajes: 132
Ubicación: Navegando por el mar blanco
Pos yo d ending en español solo tengo el 2, de openings los tengo todos (los 3, huy cuantos xD) y en japonés, los 5 openings y 17 endings (si contamos Family) y m falta el ultimo (el 17) q no lo encuentro, y tambien tengo un montón d canciones especiales q no son openings ni endings

Luffy_Sanji escribió:
Pues veras, hemos llegado ver asta el Ending 9 Free Will. De los anteriores esta el 1 (Memories), el 2(Run, run, run) y a partir de ahi se saltaron todos asta el 5 (Before Down). Luego pusieron el 6 (Fish) y para alante los pusieron todos.


Si eso ya lo se lo q kiero saber es xq

Luffy_Sanji escribió:
pero en Jetix tampoco salen el 3 y 4.


Es q el 5 si a salido?

Saludos ^^

_________________
Diana Torres rulz!!! :D

Saludos, piratas [smilie=pdt_piratz_24.gif]


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 597 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 630 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España