Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 01, 2025 10:34 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 3523 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1143 144 145 146 147177 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Jun 01, 2024 2:46 am 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 2103
Retmec escribió:
Pondría la mano en el fuego que a Bokuto por fin le han dado una voz propia (tardísimo) porque Héctor Navarro está en la peli seguro, pero yo solo lo he reconocido doblando al colega del entrenador y en la serie les ponía casi la misma voz

Bokuto es Cristian Gambín.
https://x.com/shigamaki00/status/1796598753039876408

A Tetsuro Kuroo de niño lo dobla Sacha Sorni.
https://x.com/SorniSacha/status/1796602157623578836

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jun 01, 2024 12:15 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2889
Y, efectivamente, también mantuvieron a Alis en la traducción. Dato clave ante la inevitable centralización de Crunchyroll.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jun 01, 2024 1:14 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2289
La ficha para quien le interese: https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPe ... p?id=71808


Última edición por Javier Cámara el Lun Jun 03, 2024 11:36 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jun 01, 2024 2:21 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 697
Retmec escribió:
En cuanto a la peli, después de haberla visto, solo puedo decir que es una pasada hora y media de delicia técnica al más puro estilo Haikyu que solo va a más. Espectacular.

El doblaje en la línea de la 4.ª temporada con algún pero. Pondría la mano en el fuego que a Bokuto por fin le han dado una voz propia (tardísimo) porque Héctor Navarro está en la peli seguro, pero yo solo lo he reconocido doblando al colega del entrenador y en la serie les ponía casi la misma voz.


Pues la decisión de cambiarle la voz a Bokuto a estas alturas no la entiendo ni la comparto y más cuando Hèctor Navarro dobló al personaje durante toda la serie (incluidas los OVAS y la cuarta temporada que también las dirigió Rubén como esta película). Personalmente, pese a que la voz de Hèctor no se parecía a la de la VO, pienso que supo pillarle el punto a Bokuto y su interpretación era correcta y la voz a mí me cuadraba.

Otro caso particular también se da con el calvo macarra del Nekoma (Yamamoto me parece que se llamaba), durante las tres primeras temporadas su voz fue Guillermo Genovés, pero en la cuarta temporada y las OVAS le sustituyó Pablo Chico (actor que también fue la nueva voz de Tanaka en la 4ª y OVAS), pero ahora en la película vuelve a retomar al personaje Guillermo Genovés.

En este último caso la manera de proceder en la película me parece correcto (ya que dos personajes con bastante protagonismo no deben compartir voz), lo que no entiendo es que en la cuarta temporada y las OVAS a Yamamoto no lo doblase Guillermo Genovés como en el resto de la serie.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jun 01, 2024 8:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2289
Cuando vayáis a ver la película no os vayáis, que hay escena post créditos.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 03, 2024 6:06 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Dom Feb 01, 2009 2:12 am
Mensajes: 497
El viernes fue la más taquillera en España la película Haikyu!! La Batalla del Basurero». En los 3 días del fin de semana ha terminado siendo segunda con 362.295 €.
Pienso que son datos buenos, no va a llegar a un dragon ball o un kimetsu,pero no deben estar muy descontentos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 05, 2024 10:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2289
Retmec escribió:
No los he llegado a ver en la serie porque me la dejé para cuando estuviese entera

Ya han subido los últimos episodios que faltan en castellano.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 06, 2024 12:09 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 639
Javier Cámara escribió:
Retmec escribió:
No los he llegado a ver en la serie porque me la dejé para cuando estuviese entera

Ya han subido los últimos episodios que faltan en castellano.

Apuntada queda para cuando me termine el rewatch del doblaje My Hero. A ver qué tal el resultado completo.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 17, 2024 11:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2289
Al parecer se retrasarán los dos últimos episodios de Kaiju nº8 en castellano. El episodio 11 saldrá el 6 de julio y el 12 justo una semana después, el 13 de julio. Y antes de que nos pongamos catastrofistas, quisiera decir que ha sido algo generalizado, el retraso se ha producido en todos los doblajes.

https://x.com/crunchyroll_es/status/180 ... 98349?s=19


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 18, 2024 6:15 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 639
Ya se ha anunciado la nueva temporada de verano, bastante flojita en general. Simuldubs, de momento, solo uno anunciado para lo que parece un isekai Wistoria: Wand and Sword e imagino que más adelante el de la cosa de Link Click que tiene que salir este verano. Teniendo en cuenta que en Italia directamente ni han anunciado doblajes, con un poco de suerte significa que aprovecharán la temporada de verano para doblar las cosas que tienen pendientes.

https://www.crunchyroll.com/es-es/news/ ... castellano

Personalmente, para una temporada que no hay cosas potentes, me habría gustado que doblasen alguna de las romcoms chorras de la temporada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 18, 2024 6:33 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 281
Ojalá aprovehcen para doblar los que les queda suelto que no es poco. Eso o que el simuldub en España está apunto de morir. Es encima la serie que han escogido, ¿en qué se basan? Parece que doblan algo por pena y encima elegido al azar. Mira que prefiero que doblen algo de catálogo antes que anime que lo van ver 4 gatos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 18, 2024 7:19 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2289
Es que hubiera preferido que doblaran la T2 de Tower of god, aun dejando coja la T1 que esto. Fijaos lo que os digo. No negaré que en esto influye que yo no sea fan de los isekai.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 18, 2024 9:42 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 08, 2013 3:09 am
Mensajes: 86
Mentiría si no dijera que se me ha caído el alma a los pies viendo que de 12 animes que van a doblar, solo uno sea al castellano


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 18, 2024 11:28 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jun 01, 2022 12:55 pm
Mensajes: 45
Pues nada, fue bonito mientras duró.

Con esto, Selecta Visión puede dormir tranquila sabiendo que sigue teniendo el monopolio casi absoluto de las licencias de anime en España. Con todo lo que ello conlleva.

Por otro lado, no sé que esperábais de SONY, una compañía que desde hace pocos años ha ido dando la espalda a sus orígenes nipones para ser otra empresa yanqui más como Apple o Disney, ni siquiera ya los mas altos cargos de algunas divisiones son japoneses, sino occidentales.

Y más en concreto en España, tuvieron un canal de anime durante menos de 5 años y en sus últimos años no sabían que hacer ya con él, porque sus intenciones eran sustituirlo por otro canal de la marca AXN (qué al final no sucedió...), duró más el canal Sony que en principio se emitía por la TDT y que luego se llamó AXN White con prácticamente la misma programación.

Pero en fin, que pinta bastante negro.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 19, 2024 12:38 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue May 28, 2020 1:04 pm
Mensajes: 98
Me dices hace un año que iba a esperar con más ganas y tener más esperanzas puestas en los doblajes de Jonu que en los de Crunchyroll y te mandaba a paseo


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 19, 2024 1:25 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1550
Yo tampoco sería tan derrotista. Es verdad que esta temporada no han anunciado un carajo, pero tampoco es que haya mucha licencia interesante este verano. Empezaría a preocuparme si se estrenase una licencia tipo Chainsaw Man, Solo Leveling o mainstreams del estilo y la dejasen correr.

De primavera aún me duele que no apostasen por Wind Breaker, eso sí. Veremos qué pasa finalmente con My Hero Academia, dudo que el mercado italiano sea mucho más rentable que el nuestro, sinceramente.

Y luego está el tema del marketing, que son nefastos. Los bombazos que han sacado en tan poco tiempo y el poco bombo que les han dado es para cambiar al departamento de marketing de arriba a abajo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 19, 2024 2:08 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
anonimoanonimez escribió:
Me dices hace un año que iba a esperar con más ganas y tener más esperanzas puestas en los doblajes de Jonu que en los de Crunchyroll y te mandaba a paseo

El problema de Jonu es que es muy lento con los doblajes pero ahora mismo están estrenando el doblaje de "Peligros en mi corazón" que no es moco de pavo precisamente y lo digo porque es probablemente uno de los mejores romcoms, si no el mejor, y no se ha licenciado ni doblado en casi ningún país.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 19, 2024 2:43 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 281
Está claro que van a ir por lo más mainstream dejando de lado otras series. Yo espero que al menos Selecta les compre alguna serie inédita en castellano y no sólo vayan a lo fácil y a lo que está doblado.

Personalmente, me hubiera gustado Psudo Harem que el manga me gustó mucho en su día y Cómo ser ordinario, que es del mismo autor de Hyouka.

Por cierto, en Francia también ha habido bajonazo en cuanto a doblajes respecto al año anterior. Me sorprende que Francia tendrá sólo 5 simuldubs contra los 15 de Alemania. Y encima, la nota alemana sugiere que podrían anunciarse más en las próximas semanas.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 19, 2024 8:41 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
neogeox escribió:
Está claro que van a ir por lo más mainstream dejando de lado otras series. Yo espero que al menos Selecta les compre alguna serie inédita en castellano y no sólo vayan a lo fácil y a lo que está doblado.

Personalmente, me hubiera gustado Psudo Harem que el manga me gustó mucho en su día y Cómo ser ordinario, que es del mismo autor de Hyouka.

Por cierto, en Francia también ha habido bajonazo en cuanto a doblajes respecto al año anterior. Me sorprende que Francia tendrá sólo 5 simuldubs contra los 15 de Alemania. Y encima, la nota alemana sugiere que podrían anunciarse más en las próximas semanas.

Francia tiene 7 contando My Hero Academia y el del Slime.

Yo creo que es mejor que vayamos asumiendo que España simplemente no da para más en Crunchyroll y ya está.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 19, 2024 9:41 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2889
neogeox escribió:
Por cierto, en Francia también ha habido bajonazo en cuanto a doblajes respecto al año anterior. Me sorprende que Francia tendrá sólo 5 simuldubs contra los 15 de Alemania. Y encima, la nota alemana sugiere que podrían anunciarse más en las próximas semanas.

En Francia, iban teniendo movidas gordas.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 3523 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1143 144 145 146 147177 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 6 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España