Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié May 07, 2025 6:42 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 3538 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1126 127 128 129 130177 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Dic 14, 2023 11:19 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2224
Ubicación: España
Lo primero que tiene que hacer Crunchy es tener una app en los smart TV, esto es algo básico. No podemos depender de aparatos externos. Tienen que ponerlo fácil y accesible para el público.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 15, 2023 1:38 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 282
Celso escribió:
Los habitantes no es el único ni el principal problema. Lo que pasa también es que la mayoría del público del anime en España pasa del doblaje y no lo apoya (solo hay que ver cuando anunciaron Bleach en Disney+ y alguien se quejaba porque no incluía el doblaje y se le tiraban al cuello) y me apuesto lo que sea a que hay muchísimos suscriptores españoles en Crunchyroll que no dan reproducciones ni likes a los doblajes y eso también influye.


Sí, el subcriptor de CR medio consume subs. Pero también es primer tipo de cliente que no duda cancelar. Ya verás cuando Crunchy decida cobrar lo mismo en los territorios europeos (por ejemplo, en Alemania está más caro), verás tú cuando les digan que quieren cobrarles 10 euros por ver subtítulos.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 15, 2023 1:01 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1550
Pero ese perfil de suscriptor only VOS lo hay en todos los países, no es algo exclusivo de España. Por supuesto lo que comentáis de una app para TV es algo básico (parece que en 2024 se podrá ver desde Amazon Prime sin pagar la suscripción de Amazon, algo es algo). Y añadiría el tema del marketing, que es penoso. Me parece increíble que estén doblando en simuldub los mainstreams más potentes del momento (Jujutsu, Chainsaw, Solo Leveling...) Y no se pasen el día sacando pecho en redes, promocionando noticias en webs especializadas e imponiéndose a la competencia, que al fin y al cabo es lo que tienen que hacer.

Tampoco puede ser una presencia tibia en el Manga Barcelona, siendo que es el evento más importante a nivel nacional. Anuncian solo el doblaje de Blue Lock y pocos días después, ya fuera del evento, anuncian el de Solo Leveling, Mashle 2 y la otra de mechas. Muy mal medido, a destiempo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 15, 2023 3:36 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Feb 01, 2009 2:12 am
Mensajes: 500
sparterx escribió:
Sonix escribió:
Por esa regla de 3, Netflix tampoco doblaría lo mismo en España que para el publico latinoamericano. Como según tu, todo depende del numero de habitantes de un país..

Por cierto, en Alemania se van a doblar más series que en España.
https://www.crunchyroll.com/de/news/sea ... inter-2024


Por supuesto que depende del número de habitantes. Más habitantes = más potenciales suscriptores. Los partidos políticos no se enfocan más en Madrid y Barcelona porque les haga gracia su forma de hablar, sino porque son las comunidades con más población y esos votos hay que comprarlos.

Aquí pasa parecido, Crunchyroll ha empezado tibia en España (y aún así lleva cerca de 30 doblajes en poco más de un año) pero tampoco se va a poner a doblar a lo loco porque saben que no tienen mucho que rascar, o al menos no tanto como en Alemania (doble de población que España y un mercado mucho más potente). Netflix no tiene nada que ver porque es una plataforma generalista, no especializada, que busca la pasta gansa en todos los sectores, no solo entre el público frikotaku (y de eso créeme que los latinos van sobrados).

Y no es conformismo, claro que me gustaría que doblasen lo mismo que en LATAM, pero hay que tener los pies en la tierra, dejar de mirar por el rabillo del ojo al vecino y entender la situación actual, que es mil veces mejor que antes de CR y posiblemente vaya mejorando. Para empezar, los fans de My Hero Academia pueden esperar buenas noticias sobre su desbloqueo en 2024.


Hola!!!¿ ha dicho algo crunchyroll sobre la llegada de my hero academia con doblaje a partir de la 3 temporada? o sabes cositas jjeje.¿puedes contar algo mas? yo soy uno de esos fans, que lo dejo en la 2 temporada y no veas lo duro que se me hace seguir esperando...
Ojala esta situacion se haya podido o se vaya a solucionar
Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 15, 2023 9:21 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 282
Que sí, que eso es fácil de entender. El problema que vamos a tener ahora es que Crunchy ve un mercado global y no local. En España no tiene por qué funcionar lo mismo que en Alemania o en Francia. A mí que estén eliminando puestos locales me preocupa en el sentido de que si antes su estudio de mercado era escaso ahora es inexistente. Pero vamos, que cada cual se vea lo que quiera. Yo sólo sé que por ahora me interesa la de Madhause, más bien el estudio y no por la serie en sí. Vamos, que existe la posibilidad de que no me vea nada doblado esta temporada, a excepción de Freiren.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 16, 2023 12:37 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 791
En el episodio 11 de Frieren en el minuto 6:58 se han dejado una frase de Stark sin doblar


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 16, 2023 2:50 pm 
Conectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 356
Celso escribió:
En el episodio 11 de Frieren en el minuto 6:58 se han dejado una frase de Stark sin doblar


Reportado, junto al espantapájaros y Super Hero de nuevo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 16, 2023 6:37 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 14, 2021 12:28 pm
Mensajes: 191
Celso escribió:
En el episodio 11 de Frieren en el minuto 6:58 se han dejado una frase de Stark sin doblar


Yo también les acabo de reportar este fallo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 16, 2023 8:31 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 791
Muchas gracias a ambos, yo también reporté lo de Frieren y el de Mob en su momento y de hecho también se lo comenté al director de doblaje (Dani Casanova) que me dijo que ellos lo habían doblado todo y no sabía que pudo pasar pero estaba en vías de solución desde el principio, aunque eso fue en julio. Y ahora acabo de reportar lo de la peli de Dragon Ball Super Hero que no lo había hecho.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 17, 2023 2:19 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 07, 2020 6:48 pm
Mensajes: 342
Anunciada peli para Chainsaw Man que adaptará el arco de Reze, es decir, que será continuación directa de la primera temporada como pasó en su momento con Kimetsu. Pese a que todavía no se han dado datos de como será su distrubución, siendo la serie que es muy probablemente la veremos en el cine, y por supuesto, con doblaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 23, 2023 9:23 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 282
El doblaje de Sólo Leveling parece que será simultáneo con Japón. Esto lo digo porque el doblaje hindi está anunciado para empezar el mismo día que sale el primero en Japón. Veremos qué pasa con los demás idiomas.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 30, 2023 4:05 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 643
Parece que ayer actualizaron el episodio 11 de Frieren con el take que se quedó mudo de Stark. No sé cómo deciden qué arreglan y qué no, pero bueno, ahí está.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 30, 2023 10:49 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Ene 05, 2005 6:52 pm
Mensajes: 218
Ubicación: Madrid
Retmec escribió:
Parece que ayer actualizaron el episodio 11 de Frieren con el take que se quedó mudo de Stark. No sé cómo deciden qué arreglan y qué no, pero bueno, ahí está.


¡Olé! Me alegro que lo hayan arreglado. Gracias Celso por avisarme. :D


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 30, 2023 11:20 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 791
No sé si tendrá algo que ver que yo se lo comentase al actor de Stark por twitter o el hecho de que se esté doblando actualmente.

Sin embargo el error en el diálogo del episodio 18 de Spy x Family no lo arreglan y no tiene pinta de que vayan a arreglarlo en un futuro.


Última edición por Celso el Sab Feb 10, 2024 1:54 am, editado 2 veces en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 31, 2023 3:53 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 14, 2021 12:28 pm
Mensajes: 191
Quiero pensar y creer que en Enero a parte de los simuldubs de invierno ya anunciados sacarán con doblaje en castellano la segunda temporada de The Rising of the shield Hero que se anuncio en Octubre y no se ha sabido nada más hasta la fecha. Y la tan esperada primera temporada de Blue Lock al castellano que se anuncio en el Manga Barcelona.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 01, 2024 12:26 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 282
Soprano795 escribió:
Quiero pensar y creer que en Enero a parte de los simuldubs de invierno ya anunciados sacarán con doblaje en castellano la segunda temporada de The Rising of the shield Hero que se anuncio en Octubre y no se ha sabido nada más hasta la fecha. Y la tan esperada primera temporada de Blue Lock al castellano que se anuncio en el Manga Barcelona.


Yo apostaría que se pueden estrenar durante toda la temporada de invierno. La verdad es que sí, si no te interesan los subs, es posible que suscripción no te rente para nada por los parquitos doblajes que hay y los especiados que están.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 05, 2024 9:02 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 14, 2021 12:28 pm
Mensajes: 191
Por fin han arreglado lo del espantapajaros que se quedó sin doblar en el primer episodio de la segunda temporada de Mob Psycho 100. Si alguno quiere correr la voz por redes sociales se lo agradecería.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 05, 2024 10:22 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 791
Soprano795 escribió:
Por fin han arreglado lo del espantapajaros que se quedó sin doblar en el primer episodio de la segunda temporada de Mob Psycho 100. Si alguno quiere correr la voz por redes sociales se lo agradecería.

Aleluya..

Por otro lado, ¿querrá decir eso que ya están doblando la temporada 3 ?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 06, 2024 12:25 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 643
Hoy debería estrenarse el de Solo Leveling si todo va como debería, parece que será de Barcelona, o al menos la tradu y el ajuste parece que lo llevará Jordi Naro (o igual dobla a alguien), porque ha estado dándole "bombo" a los anuncios de la serie.

Soprano795 escribió:
Por fin han arreglado lo del espantapajaros que se quedó sin doblar en el primer episodio de la segunda temporada de Mob Psycho 100. Si alguno quiere correr la voz por redes sociales se lo agradecería.

Por fin, ha costado xD

Celso escribió:
Por otro lado, ¿querrá decir eso que ya están doblando la temporada 3?

Es de suponer que sí, igual hacen tanda con Mob 3.ª, Shield 2.ª y Blue Lock.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 06, 2024 1:35 pm 
Conectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 356
Soprano795 escribió:
Por fin han arreglado lo del espantapajaros que se quedó sin doblar en el primer episodio de la segunda temporada de Mob Psycho 100. Si alguno quiere correr la voz por redes sociales se lo agradecería.


¡Gracias por el chivatazo! Funcionó quejarse de nuevo... a ver su Super Hero corre la misma suerte... que ¡SOLO ES RESUBIR EL VÍDEO!


O SPY x FAMILY la cagada de diálogos...


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 3538 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1126 127 128 129 130177 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España