david_puen escribió:
Pues es la mejor manera de traducir los ataques sin caer en rimas, el mismo usuario de X ha subido una comparativa con el doblaje antiguo y oigo pocas diferencias en la voz, incluso hay frases que me suena más joven Jaime ahora, no entiendo xD
Y para los que no confían en Jaime como director decir que aquella época de libertad creativa en doblaje ya pasó, los últimos trabajos que ha hecho están realmente bien y aquí encima está supervisado por Toei y "dinero ilimitado" para llamar al actor que necesite cuando lo necesite. Imagino incluso que habrá una persona en específico a modo de consultor para temas de mantener continuidad, traducciones de ataques, nombres, etc como en Dragon Ball.
Yo sinceramente hubiera preferido que si es un redoblaje de 0 haya habido un recast completo, porque es cierto que hay personas que debido a la edad ya no tienen la voz igual que entonces o como el bueno de Pepe que aunque sigue manteniendo la voz joven él ya tiene casi 80 años y si se planea doblar toda la serie es un trabajo que durará muchos años, que ojalá Pepe sea eterno pero hay que ser realistas, es un doblaje que requiere de una disponibilidad muy amplia en el tiempo.