Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 23, 2024 4:46 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 173 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 59 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Oct 20, 2013 11:05 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 05, 2013 3:15 pm
Mensajes: 90
Álvaro L. escribió:
Estoy de acuerdo con casi todo salvo por un detallito: creo que poner a Ángel Corpa como el malo sería abusar. El hombre ya hizo de Nappa, Freezer y Dabla. Sería pasarse :-D Por otra parte, Pilaf es importante, pero para mí Mariano Peña es mucho más importante como Mutenroi.

Y sí, también me gustan las voces de la versión en francés (Patrick Borg como Goku y Eric Legrand como Vegeta, particularmente) pero el castellano le gana por goleada en un aspecto: GT. Tras los primeros nueve episodios o así, TODOS los actores de doblaje de la serie, salvo los de Bulma y Goku niño, cambiaron. He escuchado a Goku y Vegeta adultos en GT y es HORRIBLE. Sin embargo, GT en castellano tiene, para mí, el mejor doblaje de toda la saga (exceptuando a Alejandro Albaiceta como Goku y Gohan a la vez).


Eso es verdad, pero Ángel Corpa es el mejor doblador de villanos de la serie y creo que podría valer perfectamente para el ser el malo de la peli. Seguro que habrá otras veces que puedan hacer ese papel sin problemas.

Lo mismo digo. Por cierto, no sabía que en Dragon Ball GT France llegaron a cambiar casi todas las voces (no me he fijado en ese detalle) En el caso de España, Selecta Vision compró los derechos de la serie GT en España hace más de 10 años y contrataron a la mayoría de los actores originales que trabajaron en DBZ si no me equivoco. ¿Volveremos a ver algo parecido con esta nueva licencia de la empresa?


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 20, 2013 11:50 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
SPN escribió:
Eso es verdad, pero Ángel Corpa es el mejor doblador de villanos de la serie y creo que podría valer perfectamente para el ser el malo de la peli. Seguro que habrá otras veces que puedan hacer ese papel sin problemas.

Lo mismo digo. Por cierto, no sabía que en Dragon Ball GT France llegaron a cambiar casi todas las voces (no me he fijado en ese detalle) En el caso de España, Selecta Vision compró los derechos de la serie GT en España hace más de 10 años y contrataron a la mayoría de los actores originales que trabajaron en DBZ si no me equivoco. ¿Volveremos a ver algo parecido con esta nueva licencia de la empresa?

Aquí te dejo un extracto de GT en "VF": http://www.youtube.com/watch?v=JatzJYDqfAE
Vegeta es medio tolerable, pero Goku... y Gogeta... agh...

En la ficha pone que la distribuidora fue Manga Films, cosa que tiene su lógica, porque editaron la serie en vídeo (en YT hay un anuncio de esa edición narrado por Alejandro Albaiceta, un lujazo). De todas maneras, en aquella época aún había bastante doblaje en Sevilla y creo que todos seguían trabajando allí. Ahora el doblaje que se hace aquí es poquito, y la mayoría son voice-overs de docu-realities y cosas así (aunque ha habido un par de películas recientes que han tenido doblaje sevillano).


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 21, 2013 9:30 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 05, 2013 3:15 pm
Mensajes: 90
Álvaro L. escribió:
SPN escribió:
Eso es verdad, pero Ángel Corpa es el mejor doblador de villanos de la serie y creo que podría valer perfectamente para el ser el malo de la peli. Seguro que habrá otras veces que puedan hacer ese papel sin problemas.

Lo mismo digo. Por cierto, no sabía que en Dragon Ball GT France llegaron a cambiar casi todas las voces (no me he fijado en ese detalle) En el caso de España, Selecta Vision compró los derechos de la serie GT en España hace más de 10 años y contrataron a la mayoría de los actores originales que trabajaron en DBZ si no me equivoco. ¿Volveremos a ver algo parecido con esta nueva licencia de la empresa?

Aquí te dejo un extracto de GT en "VF": http://www.youtube.com/watch?v=JatzJYDqfAE
Vegeta es medio tolerable, pero Goku... y Gogeta... agh...

En la ficha pone que la distribuidora fue Manga Films, cosa que tiene su lógica, porque editaron la serie en vídeo (en YT hay un anuncio de esa edición narrado por Alejandro Albaiceta, un lujazo). De todas maneras, en aquella época aún había bastante doblaje en Sevilla y creo que todos seguían trabajando allí. Ahora el doblaje que se hace aquí es poquito, y la mayoría son voice-overs de docu-realities y cosas así (aunque ha habido un par de películas recientes que han tenido doblaje sevillano).


¡Muchas gracias por la información y por las aclaraciones sobre DBGT! Estoy de acuerdo con tus comentarios sobre la versión francesa de DBGT. La mayoría de las voces no son tan buenas como las de DBZ y es verdad que la versión castellana de DBGT es muy buena (sin contar los fallos que ya habeís mencionado en otros posts)

¡Qué pena! Ahora toca hacer doblajes en otras partes de España por lo que cuentas y las anteriores películas de DB se doblaron en Sevilla (entre ellas la de "Los Mejores Rivales", una de las películas de DB mejor dobladas en España)


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 28, 2013 9:46 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 654
Gavira a estado apoyando la iniciativa para traer la pelicula y eso se agradece, pero preferir no se vosotros pero a mi me gustaba mas Montero (saga boo)


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 28, 2013 9:59 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 05, 2013 3:15 pm
Mensajes: 90
itachi escribió:
Gavira a estado apoyando la iniciativa para traer la pelicula y eso se agradece, pero preferir no se vosotros pero a mi me gustaba mas Montero (saga boo)


Los 2 son muy buenos, pero yo prefiero que el actor elegido sea José Gavira (sí hay suerte) A ver que pasará con las decisiones de Selecta Visión y es posible que digan algo nuevo sobre este tema en el Salón del Manga de Barcelona.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 29, 2013 12:11 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
En su momento (es una información que me llegó de segundas oídas, así que no sé hasta que punto hay que fiarse) por lo visto Miguel Ángel Montero dijo que no le gustó mucho la experiencia de doblar a Goku. Voces de Goku en otros países dicen que no podían con los gritos destroza-gargantas... no creo que sea el caso.

Aclaro: me lo dijo una persona que estaba en contacto con Tesimpan, que fue el que recopiló una cantidad enorme de información sobre el doblaje de esta serie y estuvo en contacto con muchos de los actores que participaron en ella. Juzgad...


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 29, 2013 3:02 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 654
Álvaro L. escribió:
En su momento (es una información que me llegó de segundas oídas, así que no sé hasta que punto hay que fiarse) por lo visto Miguel Ángel Montero dijo que no le gustó mucho la experiencia de doblar a Goku. Voces de Goku en otros países dicen que no podían con los gritos destroza-gargantas... no creo que sea el caso.


Si fuera asi el caso que podria ser y selecta pensara en el es posible que Montero declinara el volver a encarnar a goku.
Habeis mencionado el tema del salon, esperemos aver si nos aclaran algo para salir de dudas, aparte al traer esta pelicula y retomar su doblaje (que no creo que selecta haga la locura de cambiar el doblaje original), y si las ventas funcionan que personalmente creo que seran bastante buenas es posible que selecta se pensara el licenciar las ovas que hubo recientemente.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 29, 2013 7:50 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
itachi escribió:
(que no creo que selecta haga la locura de cambiar el doblaje original)

FMA: La estrella sagrada de Milos.

La serie original tenía un doblaje magnífico.
Pero tuvo que llegar Selecta.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 29, 2013 9:35 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 05, 2013 3:15 pm
Mensajes: 90
Álvaro L. escribió:
itachi escribió:
(que no creo que selecta haga la locura de cambiar el doblaje original)

FMA: La estrella sagrada de Milos.

La serie original tenía un doblaje magnífico.
Pero tuvo que llegar Selecta.


¿En serio? No lo sabía. Espero que no hagan estas cosas con la nueva licencia de DB. Por cierto, según Selecta Visión, Marc Zanni y Joan Sanz (los actores catalanes que doblan a Goku y Vegeta, respectivamente) firmarán autógrafos en el Salón del Manga de Barcelona el domingo 3 de noviembre a las 13:30 h http://www.deculture.es/2013/10/24/acti ... barcelona/


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 29, 2013 9:38 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2095
Ubicación: España
Álvaro L. escribió:
itachi escribió:
(que no creo que selecta haga la locura de cambiar el doblaje original)

FMA: La estrella sagrada de Milos.

La serie original tenía un doblaje magnífico.
Pero tuvo que llegar Selecta.

Esa película la acabo de comprar en Bluray Green_Light_Colorz_PDT_05 Green_Light_Colorz_PDT_06 Green_Light_Colorz_PDT_07
No sé si esa serie ha salido en DVD.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 29, 2013 3:29 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 654
Si es cierto paso a grabarse en Valencia que no esta del todo mal, eso si el doblaje original que fue Madrid con Ricardo Escobar y Elena Palacios al frente como los hermanos Elric fue de lo mejorcito, incluso haciendo mencion de Montero anteriormente tambien aparecio en ese doblaje.

El cambiar el doblaje de dragon ball no se, seria como si selecta se pusiese a la gente en su contra, porque mayoritariamente la gente quiere el doblaje original.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 29, 2013 3:40 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7273
Ubicación: En el Nuevo Mundo
itachi escribió:
El cambiar el doblaje de dragon ball no se, seria como si selecta se pusiese a la gente en su contra, porque mayoritariamente la gente quiere el doblaje original.


¿Se aplicaría lo mismo a las películas de ONE PIECE y el doblaje que se merece ya que estamos?

_________________
The unseen blade is the deadliest.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 29, 2013 5:01 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 654
Eisenheim el Ilusionista escribió:
¿Se aplicaría lo mismo a las películas de ONE PIECE y el doblaje que se merece ya que estamos?


Lo dudo, a diferencia del doblaje de dragon ball, el de one piece es un truñaco enorme, asi de claro, con un elenco en el que su problema no radica en en el doblaje del cp9, Aokiji, Franky etc, su problema trasciende unica y exclusivamente al doblaje de Luffy y su tripulacion que al fin y al cabo como protagonistas deben de tener unas voces adecuadas que esten al nivel de la dimension que es one piece.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 29, 2013 6:36 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
SPN escribió:
Por cierto, según Selecta Visión, Marc Zanni y Joan Sanz (los actores catalanes que doblan a Goku y Vegeta, respectivamente) firmarán autógrafos en el Salón del Manga de Barcelona el domingo 3 de noviembre a las 13:30 h http://www.deculture.es/2013/10/24/acti ... barcelona/

Ay Dios... esto me huele a que puede que los usen a ellos para la versión en castellano.
Los he escuchado con anterioridad, y si bien no me disgustan en catalán, tengo muy claro que no son esas las voces que quiero oír para Goku y Vegeta en español, ni mucho menos (sobre todo Joan Sanz).

NOTA: No hagáis off-topic, porfa. Si queréis hablar sobre si tal o cual doblaje es una mierda, ya tenéis un tema para eso. Que no pase aquí como en el tema de Yowu.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 29, 2013 7:10 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 28, 2002 12:16 am
Mensajes: 248
Sobre el tema de las traducciones, sinceramente, creo que va tocando hacer limpieza total.

De todas formas, a estas alturas ya hay más material en español con traducciones directas del japonés que con los nombres del doblaje original. Creo que va tocando unificarlo.

Es decir, fuera "Onda Vital" y dentro "Kame Hame Ha".


Sobre el reparto... no lo sé.


No nos engañemos, el doblaje original tuvo MUCHOS problemas de calidad, y veo a mucha gente cegada por la nostalgia. A su favor puede decirse que mejoró con el tiempo, eso sí, pero llevamos QUINCE AÑOS sin recibir material audiovisual nuevo de "Dragon Ball" en castellano.

Creo que esta es la ocasión perfecta para hacer borrón y cuenta nueva, porque sinceramente, creo que hace falta.

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 29, 2013 7:33 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7273
Ubicación: En el Nuevo Mundo
itachi escribió:
Lo dudo, a diferencia del doblaje de dragon ball, el de one piece es un truñaco enorme, asi de claro


Claaaaro. Los errores de traducción de Dragon Ball se perdonan por las pelis y GT pero en One Piece hay voces "malas" y ni una traducción mejor lo salvaría. En qué mundo vivimos.

_________________
The unseen blade is the deadliest.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 29, 2013 8:46 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2095
Ubicación: España
Como haya voces e interpretacion mala, por muy fiel que sea la traducción, el doblaje no valdrá nada. Sin embargo, si hay buenas voces y la traducción es regular, es más aceptable.

Bajo mi punto de vista.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 29, 2013 10:17 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7273
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Sonix escribió:
Bajo mi punto de vista.


Imagen

Opinions, man.

_________________
The unseen blade is the deadliest.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 29, 2013 11:22 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 654
Eisenheim el Ilusionista escribió:
Claaaaro. Los errores de traducción de Dragon Ball se perdonan por las pelis y GT pero en One Piece hay voces "malas" y ni una traducción mejor lo salvaría. En qué mundo vivimos.


Solo digo esto por no hablar de ello mas en este post, Usuff, Zorro, galleta galleta galletazo, almirantazgo

Sonix escribió:
Como haya voces e interpretacion mala, por muy fiel que sea la traducción, el doblaje no valdrá nada. Sin embargo, si hay buenas voces y la traducción es regular, es más aceptable.

Bajo mi punto de vista.


Si porque un mal doblaje se puede cargar cualquier cosa por muy buena que sea


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 29, 2013 11:34 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7273
Ubicación: En el Nuevo Mundo
itachi escribió:
Solo digo esto por no hablar de ello mas en este post, Usuff, Zorro, galleta galleta galletazo, almirantazgo


Pero vamos a ver, ¿estamos hablando de voces o de traducción? ¿O de rottweilers o de chihuahuas?

_________________
The unseen blade is the deadliest.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 173 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 59 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 16 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España