Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 01, 2025 5:33 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 553 mensajes ]  Ir a la página Anterior 17 8 9 10 1128 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Sep 18, 2016 5:32 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 769
Álvaro L. escribió:
Pero vamos a ver, OBVIAMENTE es ironía. Va en respuesta a lo que dice Celso.

Aquí no hay un tono o un gesto de cara que nos diga que es ironía xD
Yo también respondere a Celso, no pienso que cualquier reparto aparte del catalán vaya a ser un bodrio, subestimas o mejor dicho, das por hecho que otros actores no lo haran bien sin ni si quiera saber quienes serán, que prefieras a los actores catalanes está bien, yo también los prefiero, la fama que les precede de buen doblaje, y no sólo eso, que ya se conocen el producto, saben que papel interpretan, 500 episodios a sus espaldas hablan por si solo, pero eso no quita como ya he dicho, que otros profesionales hagan su trabajo como es debido


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 18, 2016 9:49 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1549
itachi escribió:
Álvaro L. escribió:
Pero vamos a ver, OBVIAMENTE es ironía. Va en respuesta a lo que dice Celso.

Aquí no hay un tono o un gesto de cara que nos diga que es ironía xD
Yo también respondere a Celso, no pienso que cualquier reparto aparte del catalán vaya a ser un bodrio, subestimas o mejor dicho, das por hecho que otros actores no lo haran bien sin ni si quiera saber quienes serán, que prefieras a los actores catalanes está bien, yo también los prefiero, la fama que les precede de buen doblaje, y no sólo eso, que ya se conocen el producto, saben que papel interpretan, 500 episodios a sus espaldas hablan por si solo, pero eso no quita como ya he dicho, que otros profesionales hagan su trabajo como es debido


De hecho como ya he dicho yo anteriormente, creo que un Luffy con Ángel de Gracia sería una pasadísima.

También he estado viendo vídeos de One Piece en Galego, Euskera y Valencià por comparar un poco, y me han parecido todos bastante buenos. El Valencià tiene al mejor Zoro que he escuchado, la voz es idéntica a la japonesa, (mientras que en català por ejemplo no pega nada la voz de Marc Zanni para él, y ya cansa un poco Zanni como Goku, Zanni como Ichigo, Zanni como todo...).

Del euskera no digo nada porque es como si la estuviera viendo en japonés xD, y del galego me ha hecho mucha gracia que Luffy dice "Toma, toma, toma, Puño de Goma!". Esta adaptación es como una combinación de la española (que se inventa el ataque) y la catalana (que hace una traducción literal), porque respeta la traducción japonesa "de goma" pero también inventa un poco xD.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 18, 2016 10:31 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 13, 2016 12:07 am
Mensajes: 62
sparterx escribió:
El Valencià tiene al mejor Zoro que he escuchado, la voz es idéntica a la japonesa.


Hooooombre, es que hablamos de José Garcia Tos, son palabras mayores. Este hombre puede doblarte hasta un florero si quiere xd


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 18, 2016 10:52 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Ago 18, 2016 4:10 pm
Mensajes: 29
Del euskera no digo nada porque es como si la estuviera viendo en japonés xD, y del galego me ha hecho mucha gracia que Luffy dice "Toma, toma, toma, Puño de Goma!". Esta adaptación es como una combinación de la española (que se inventa el ataque) y la catalana (que hace una traducción literal), porque respeta la traducción japonesa "de goma" pero también inventa un poco xD.[/quote]

Yo no pude escuchar nada del valenciano y del vasco porque no encontré nada por youtube, excepto los opening xD. Sólo podría comparar entre las versiones en gallego, catalán y castellano.
Para mi el que tiene la mejor voz y la más fiel a la original para Luffy es la versión en gallego, puede que al ser gallego tenga favoritismo xD, pero no, yo nací con la versión de OP en castellano y años más tarde descubrí una joyita doblado con un reparto de voces y adaptación muy buena en gallego. La voz de Zoro para mi la mejor sigue siendo la gallega, y después la catalana. Ésto sin poder ver la versión vasca ni valenciana. Sobre la versión más fiel creo que es la versión catalana, como ya he dicho antes sin contar con la vasca ni la valenciana. Después la gallega, diría que se llegan a copiar de la catalana, por lo de Ruffy y tal, y después con el ataque de Ruffy en gallego que comentas, sparterx, es una adaptación fiel a la original y algo inventado. De hecho ya se que vídeo viste xD por lo de "Toma, toma, toma, Puño de Goma!". En otros ataques dice por ejemplo "Foguete de Goma Ahí Vai!" Que sería, "Cohete de Goma Ahí Va!". Aquí otra muestra en la combinación de fiel y algo inventado. Pero a mi me mola, por el tema de es algo único de gallego. Me hubiera gustado tener ésta peli doblada al gallego...Me alegro que en la versión en castellano cambiasen el reparto, en el antiguo había algunos voces que me gustaban, como la de Sanji, Nami, Robin y sobretodo la voz de Enel, para mi la mejor voz de OP en castellano, un crack el actor.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 19, 2016 12:01 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1549
jesus87714 escribió:
Yo no pude escuchar nada del valenciano y del vasco porque no encontré nada por youtube, excepto los opening xD. Sólo podría comparar entre las versiones en gallego, catalán y castellano.
Para mi el que tiene la mejor voz y la más fiel a la original para Luffy es la versión en gallego, puede que al ser gallego tenga favoritismo xD, pero no, yo nací con la versión de OP en castellano y años más tarde descubrí una joyita doblado con un reparto de voces y adaptación muy buena en gallego. La voz de Zoro para mi la mejor sigue siendo la gallega, y después la catalana. Ésto sin poder ver la versión vasca ni valenciana. Sobre la versión más fiel creo que es la versión catalana, como ya he dicho antes sin contar con la vasca ni la valenciana. Después la gallega, diría que se llegan a copiar de la catalana, por lo de Ruffy y tal, y después con el ataque de Ruffy en gallego que comentas, sparterx, es una adaptación fiel a la original y algo inventado. De hecho ya se que vídeo viste xD por lo de "Toma, toma, toma, Puño de Goma!". En otros ataques dice por ejemplo "Foguete de Goma Ahí Vai!" Que sería, "Cohete de Goma Ahí Va!". Aquí otra muestra en la combinación de fiel y algo inventado. Pero a mi me mola, por el tema de es algo único de gallego. Me hubiera gustado tener ésta peli doblada al gallego...Me alegro que en la versión en castellano cambiasen el reparto, en el antiguo había algunos voces que me gustaban, como la de Sanji, Nami, Robin y sobretodo la voz de Enel, para mi la mejor voz de OP en castellano, un crack el actor.


Es que Enel es Luis Bajo (Charlie Sheen) y es muy difícil superar eso. Pero como tenían que cagarla de alguna manera, Luis Bajo también es Barbablanca xD. El problema del doblaje de One Piece a nivel de interpretación, es que tan pronto te encuentras con un actor top como este como con otro putapénico. Por desgracia abundan más los segundos xD.

Te dejo para que conozcas un fragmento del doblaje valenciano:



Y otro del vasco:



Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 19, 2016 1:43 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 769
sparterx escribió:
De hecho como ya he dicho yo anteriormente, creo que un Luffy con Ángel de Gracia sería una pasadísima.

Lo suscribo, de hecho había pensando en tantos actores para un nuevo luffy y ninguno me terminaba de encajar, pero si nos ponemos en el caso hipotético de Ángel de Gracia puede salir un resultado increíble, no se como lo he podido pasar por alto, y más habiéndolo escuchado tantas veces en su andadura como Tyson en la primera temporada de Beyblade.
Sería ponerlo en práctica dado que han pasado muchos años desde aquello y es posible que no sepa poner ese tono adolescente al madurarle más la voz.
jesus87714 escribió:
sobretodo la voz de Enel, para mi la mejor voz de OP en castellano, un crack el actor.

Amén, la primera vez que lo escuché fue de Mewtwo cuando era peque, espléndido Luis Bajo
sparterx escribió:
El Valencià tiene al mejor Zoro que he escuchado, la voz es idéntica a la japonesa, (mientras que en català por ejemplo no pega nada la voz de Marc Zanni para él, y ya cansa un poco Zanni como Goku, Zanni como Ichigo, Zanni como todo...).

A mi no me importaría escucharle, ya que en castellano sólo le he oído el anuncio que hizo para las pelis de Dragon Ball
https://youtu.be/w4jvIUr5ofI
Es verdad que para Zoro igual no pega demasiado pero no me disgustaria tampoco


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 19, 2016 2:00 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 785
Ángel de Gracia ? el que hace a Rock en Black Lagoon? es una gran voz pero a Luffy no le pega nada en mi opinión.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 19, 2016 2:25 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2222
Ubicación: España
Escuchando ese anuncio con el actor catalan, me encantaria que Goku tuviera esa voz, ahora entiendo por qué los catalanes le alagan tanto, es una voz muy buena escuchandola en castellano..

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 19, 2016 3:18 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 769
Celso escribió:
Ángel de Gracia ? el que hace a Rock en Black Lagoon? es una gran voz pero a Luffy no le pega nada en mi opinión.

Si Ángel consiguiese ese tono ...
https://youtu.be/MeajBqSHQe0
Sería una buena ecuación digamos, en su momento dije y sigo diciendo que me gustaba Montero para Goku porque tenía ese tono adulto y gracioso y a sabiendas que en los momentos serios le daba seriedad, pues estamos antes un caso parecido, Ángel no hace falta que le alabe demasiado, su trabajo habla por si solo, sabemos que es capaz de poner el tono serio si lo requiere, último ejemplo escuadrón suicida, y los gritos como se ve alguno en ese video no se ven forzados como los de Jaime por hacer la comparativa


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 19, 2016 3:34 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 769
Según Ramen Para Dos, se rumorea que cabe la posibilidad de que Selecta Visión halla licenciado no sólo está pelicula, si no todas las demas, todo esto es debido a un comentario que por lo que se ve hizo Marc Zanni, si esto se hiciera realidad significaría que el nuevo elenco no quedaría sólo para una película aislada, si no que daría pie a tener toda la colección con unos mismos actores de doblaje


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 19, 2016 3:56 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3646
http://misiontokyo.com/noticias/todas-l ... cta-vision

¿Se les fue la olla o Selecta quiere revitalizar One Piece en España y ver si les sale rentable la serie o algo?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 19, 2016 5:38 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Ago 18, 2016 4:10 pm
Mensajes: 29
sparterx escribió:
jesus87714 escribió:
Yo no pude escuchar nada del valenciano y del vasco porque no encontré nada por youtube, excepto los opening xD. Sólo podría comparar entre las versiones en gallego, catalán y castellano.
Para mi el que tiene la mejor voz y la más fiel a la original para Luffy es la versión en gallego, puede que al ser gallego tenga favoritismo xD, pero no, yo nací con la versión de OP en castellano y años más tarde descubrí una joyita doblado con un reparto de voces y adaptación muy buena en gallego. La voz de Zoro para mi la mejor sigue siendo la gallega, y después la catalana. Ésto sin poder ver la versión vasca ni valenciana. Sobre la versión más fiel creo que es la versión catalana, como ya he dicho antes sin contar con la vasca ni la valenciana. Después la gallega, diría que se llegan a copiar de la catalana, por lo de Ruffy y tal, y después con el ataque de Ruffy en gallego que comentas, sparterx, es una adaptación fiel a la original y algo inventado. De hecho ya se que vídeo viste xD por lo de "Toma, toma, toma, Puño de Goma!". En otros ataques dice por ejemplo "Foguete de Goma Ahí Vai!" Que sería, "Cohete de Goma Ahí Va!". Aquí otra muestra en la combinación de fiel y algo inventado. Pero a mi me mola, por el tema de es algo único de gallego. Me hubiera gustado tener ésta peli doblada al gallego...Me alegro que en la versión en castellano cambiasen el reparto, en el antiguo había algunos voces que me gustaban, como la de Sanji, Nami, Robin y sobretodo la voz de Enel, para mi la mejor voz de OP en castellano, un crack el actor.


Es que Enel es Luis Bajo (Charlie Sheen) y es muy difícil superar eso. Pero como tenían que cagarla de alguna manera, Luis Bajo también es Barbablanca xD. El problema del doblaje de One Piece a nivel de interpretación, es que tan pronto te encuentras con un actor top como este como con otro putapénico. Por desgracia abundan más los segundos xD.

Te dejo para que conozcas un fragmento del doblaje valenciano:



Y otro del vasco:



Muchas gracias por los vídeos. La voz de Zoro en valenciano me gustó bastante, es muy grave. También la otra voz que me moló fue la de Ussup en valenciano, lo interpreta muy bien.


Os pongo un vídeo en gallego en donde salen las voces de Zoro(Nacho castaño, es hermano de Cristina Castaño), Ussup(Manuel Pombal) y Vivi(no me se su actriz xD)


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 19, 2016 5:43 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1718
Bueno, finalmente el primer elenco que iba a participar (que era el mismo que el catalán) no estará en el doblaje español, cambios de última hora U__U
Parece que han habido varios problemillas después de lo que pasó con Lladó pero finalmente sí estarán en el doblaje catalán pero no en el español, se supone que el jueves iban a comenzar el doblaje.

Ahora bien, ¿Querrá esto decir que sí estarán los actores de la serie de TV? Espero que sí, porque si no va a estar el otro reparto que es el que a mí me gusta pues prefiero el de la serie y no otro. Pero luego pienso en que si realmente han licenciado 12 pelis de One Piece... como no les hagan un doblaje de lo más barato para salir del paso... y estoy pensando en Valencia. :twisted:


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 19, 2016 6:16 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 884
Ubicación: España
MARTINETE-KUN escribió:
Bueno, finalmente el primer elenco que iba a participar (que era el mismo que el catalán) no estará en el doblaje español, cambios de última hora U__U
Parece que han habido varios problemillas después de lo que pasó con Lladó pero finalmente sí estarán en el doblaje catalán pero no en el español, se supone que el jueves iban a comenzar el doblaje.

Ahora bien, ¿Querrá esto decir que sí estarán los actores de la serie de TV? Espero que sí, porque si no va a estar el otro reparto que es el que a mí me gusta pues prefiero el de la serie y no otro. Pero luego pienso en que si realmente han licenciado 12 pelis de One Piece... como no les hagan un doblaje de lo más barato para salir del paso... y estoy pensando en Valencia. :twisted:


Si ocurre así, te apuesto lo que quieras: Darío Torrent como Luffy, Eva Bau como Nami, Rafael Ordóñez como Usopp, y listos. Manda huevos que parezca un chiste malo y probablemente sea justo como lo hagan. Luego habrá quien diga que prefiere hasta un doblaje chorrivalenciano antes que el elenco de Arait. Sobre todo porque, en el tema de las repeticiones de personajes, les va a ir fino filipino...

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 19, 2016 6:56 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 14, 2008 7:27 pm
Mensajes: 158
MARTINETE-KUN escribió:
Bueno, finalmente el primer elenco que iba a participar (que era el mismo que el catalán) no estará en el doblaje español, cambios de última hora U__U
Parece que han habido varios problemillas después de lo que pasó con Lladó pero finalmente sí estarán en el doblaje catalán pero no en el español, se supone que el jueves iban a comenzar el doblaje.

Ahora bien, ¿Querrá esto decir que sí estarán los actores de la serie de TV? Espero que sí, porque si no va a estar el otro reparto que es el que a mí me gusta pues prefiero el de la serie y no otro. Pero luego pienso en que si realmente han licenciado 12 pelis de One Piece... como no les hagan un doblaje de lo más barato para salir del paso... y estoy pensando en Valencia. :twisted:


Hombre de ser cierto lo de las 12 pelis supongo que las irán lanzando poco a poco en un planning entre 12 y 24 meses...
De todas formas visto el tono y la mala leche usada por el Sr.Roca no sé que decirte... es lo malo de que la voz principal sea también el director del doblaje habitual...


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 19, 2016 7:41 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2222
Ubicación: España
¿el reparto valenciano es bueno? A lo mejor cae allí el Castellano.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 19, 2016 8:13 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 884
Ubicación: España
Lamune escribió:
De todas formas visto el tono y la mala leche usada por el Sr.Roca no sé que decirte... es lo malo de que la voz principal sea también el director del doblaje habitual...


¿A qué te refieres con eso?

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 19, 2016 9:14 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3646
De verdad no entiendo la que está liando Selecta con el doblaje de esta peli, ¿tan dificil es? ¿Es cuestiones de dinero o es que simplemente no pueden? El doblaje hace un buen producto, si le dan voces chorras o que no les peguen, o que no doblen bien, pues quedan como el puto culo y joden la peli, tipo CONAN VS Lupin.

Que se piensen bien lo que hacen Selecta.. que les puede salir todo mal y cero compras y cero entradas.. si ya de por si los fans son dificiles de convencer con doblaje, lo hacen mal...

Por cierto, me encanta Angel de Gracia, grande, pero te juro que no lo veo como Luffy..


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 19, 2016 9:17 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 769
Pankracio escribió:
Lamune escribió:
De todas formas visto el tono y la mala leche usada por el Sr.Roca no sé que decirte... es lo malo de que la voz principal sea también el director del doblaje habitual...


¿A qué te refieres con eso?

Lo que da a entender Lamune o por lo menos así lo interpretó yo, es que si había alguna posibilidad de que Selecta recurriese y volviera a replantearse el doblaje original, el señor Roca lo echo por la borda, y con razón, porque yo soy Selecta y pasaría de el, lo que hizo estuvo feo, el poner en contra de selecta a sus fans que saben que la iban a liar parda. Antes de hacer nada coges y llamas a Jorge Saudinos y le preguntas.
MARTINETE-KUN escribió:
Bueno, finalmente el primer elenco que iba a participar (que era el mismo que el catalán) no estará en el doblaje español, cambios de última hora U__U
Parece que han habido varios problemillas después de lo que pasó con Lladó pero finalmente sí estarán en el doblaje catalán pero no en el español, se supone que el jueves iban a comenzar el doblaje.:twisted:

Malas noticias sin duda, igualmente con lo que has dicho confirma que el elenco de actores que tenía acordado Selecta era de Barcelona


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 19, 2016 9:23 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 884
Ubicación: España
itachi escribió:
Lo que da a entender Lamune o por lo menos así lo interpretó yo, es que si había alguna posibilidad de que Selecta recurriese y volviera a replantearse el doblaje original, el señor Roca lo echo por la borda, y con razón, porque yo soy Selecta y pasaría de el, lo que hizo estuvo feo, el poner en contra de selecta a sus fans que saben que la iban a liar parda. Antes de hacer nada coges y llamas a Jorge Saudinos y le preguntas.


¿Roca se opuso? No estoy enterado de eso. ¿Hubo alguna polémica, entonces?

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 553 mensajes ]  Ir a la página Anterior 17 8 9 10 1128 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España