Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie May 24, 2024 9:08 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1568 mensajes ]  Ir a la página Anterior 164 65 66 67 6879 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Lun Jun 19, 2023 9:57 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1444
Celso escribió:
Y los de siempre llorando porque quieren la traducción de "estira el brazo" en el live action.. en fin, sin comentarios.


De meterse Netflix con el redoblaje de One Piece, entiendo que usarían para el anime a estos mismos actores del Live Action. En LATAM fue lo que hicieron, respetaron poca cosa y lo demás todo nuevo, pero lo más importante era la retraducción, que la clásica era insalvable. De todas formas en ese ambicioso proyecto de doblar todo One Piece desde 0 intervinieron más factores que sólo Netflix.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 19, 2023 10:12 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2174
Eisenheim el Ilusionista escribió:
Le dijo la sartén al cazo.

:lol:

sparterx escribió:
De todas formas en ese ambicioso proyecto de doblar todo One Piece desde 0 intervinieron más factores que sólo Netflix.

Obviando el tema del anterior doblaje, conviene recordar que el actual es de Toei.

En cuanto al "live-action", Godoy se dobla a sí mismo en español latino; y México y Alemania respetarán asociaciones del anime.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 19, 2023 10:58 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1444
TurenMaster escribió:

sparterx escribió:
De todas formas en ese ambicioso proyecto de doblar todo One Piece desde 0 intervinieron más factores que sólo Netflix.

Obviando el tema del anterior doblaje, conviene recordar que el actual es de Toei.

En cuanto al "live-action", Godoy se dobla a sí mismo en español latino; y México y Alemania respetarán asociaciones del anime.


Huelga decir que no queda muy bien doblándose a sí mismo. Suele pasar cuando actores de imagen real hacen eso sin estar acostumbrados al doblaje. Una cosa es José Luis Gil, que domina las dos artes, y otra Jordi Sánchez (por ejemplo cuando se dobló a sí mismo al castellano en Plats Bruts) y quedaba de aquella manera.

En cuanto a la traducción casposa de Jaime Roca, la gente debería ir asumiendo que eso no va a volver. Ni siquiera en las películas que trajo Selecta Vision respetaron aquella traducción, víctima de su tiempo y a todas luces inadmisible hoy en día. En los 90 era un Todo Vale (sobre todo si pasaba por manos de Arait y Roca) pero ahora las cosas se intentan hacer más en serio.

Y hablando en plata, solo se doblaron 263 capítulos (de más de 1000 y sumando) y llevamos como 10 años sin una tanda nueva. Me creo más que hiciesen la misma jugada que en LATAM antes que continuar el proyecto de Roca a estas alturas. Y creo recordar que a Arait le caducó la licencia y por eso SX3 pudo licenciar la serie directamente a Toei, así que no descarteis incluso que se la pillase Selecta y la mandase a Valencia sin pestañear.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 19, 2023 10:59 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 482
TurenMaster escribió:
En cuanto al "live-action", Godoy se dobla a sí mismo en español latino; y México y Alemania respetarán asociaciones del anime.
A mí no me extrañaría que este fuese el nuevo reparto de Toei para el anime también en caso de volver a doblarse... Personalmente, ojalá :P Aunque para algunos de sus personajes secundarios sí que me gustaría que los mantuviesen.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 19, 2023 11:07 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1444
TurenMaster escribió:
... Personalmente, ojalá :P Aunque para algunos de sus personajes secundarios sí que me gustaría que los mantuviesen.


Si yo creo que todos estamos mayormente de acuerdo en que personajes concretos de la serie tuvieron asociaciones increíblemente acertadas que ni siquiera un redoblaje mejoraría: Cocodrilo, Enel, Dalton, Sanji, Wapol.

El problema es que en términos globales fue un doblaje absurdamente deficiente por las repeticiones exacerbadas y las inventadas que se pegó Roca. Y como salió en el momento que salió, mucha gente aún las arrastra hasta el día de hoy y por eso vemos comentarios del tipo "que pena que en la serie de Netflix no diga Estira mazo el brazo"...


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 19, 2023 11:17 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 482
sparterx escribió:
TurenMaster escribió:
... Personalmente, ojalá :P Aunque para algunos de sus personajes secundarios sí que me gustaría que los mantuviesen.


Si yo creo que todos estamos mayormente de acuerdo en que personajes concretos de la serie tuvieron asociaciones increíblemente acertadas que ni siquiera un redoblaje mejoraría: Cocodrilo, Enel, Dalton, Sanji, Wapol.

El problema es que en términos globales fue un doblaje absurdamente deficiente por las repeticiones exacerbadas y las inventadas que se pegó Roca. Y como salió en el momento que salió, mucha gente aún las arrastra hasta el día de hoy y por eso vemos comentarios del tipo "que pena que en la serie de Netflix no diga Estira mazo el brazo"...

Sí, lo que más le pesó al doblaje de One Piece fueron las limitaciones de Arait y el presupuesto inexistente que debió de tener y que a medida que iban avanzando fue mejorando, y salieron cosas muy chulas y me lo disfruté mucho cuando me vi los 263 episodios hace unos cuantos años. Además, en las pelis se puede ver que a día de hoy los siguen defendiendo bastante bien, pero a mí, salvo Sanji (la verdad es que no creo que pueda tener una mejor voz que la de Alfredo Martínez), Zoro y Nami no me daría tampoco ninguna pena excesiva que los cambiasen al resto de la tripulación en un redoblaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 19, 2023 11:50 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 07, 2007 8:56 pm
Mensajes: 91
Cosas mas raras se han hecho, pero... con 263 caps + pelis + algun videojuego con el cast de Arait, me pareceria 1 temeridad por parte de netflix hacer un redoblaje con voces nuevas de 0.
Más aun cuando tiene mucho trabajo hecho ya en las ultimas pelis en cuanto a cast de personas importantes que obviamente aun no habian salido hasta ese cap 263.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 19, 2023 11:57 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 551
Pues precisamente la voz de Jorge Saudinós en Zoro era una voz muy flojita que yo si que cambiaría.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 19, 2023 12:00 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 551
Vladi escribió:
Cosas mas raras se han hecho, pero... con 263 caps + pelis + algun videojuego con el cast de Arait, me pareceria 1 temeridad por parte de netflix hacer un redoblaje con voces nuevas de 0.
Más aun cuando tiene mucho trabajo hecho ya en las ultimas pelis en cuanto a cast de personas importantes que obviamente aun no habian salido hasta ese cap 263.

Qué videojuego?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 19, 2023 12:04 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1444
Celso escribió:
Pues precisamente la voz de Jorge Saudinós en Zoro era una voz muy flojita que yo si que cambiaría.


No es que fuera una interpretación floja en absoluto, pero sí una asociaciación rara de narices. Si lo que se pretende es que se parezca a la VO, ni siquiera Marc Zanni en la versión catalana es una buena asociación. Dicho esto, la que sí era una asociación increíble era la de la versión valenciana, la más cercana a la original con diferencia.

https://youtu.be/aIgGUZMXvm4


Última edición por sparterx el Lun Jun 19, 2023 12:16 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 19, 2023 12:07 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 482
Vladi escribió:
Cosas mas raras se han hecho, pero... con 263 caps + pelis + algun videojuego con el cast de Arait, me pareceria 1 temeridad por parte de netflix hacer un redoblaje con voces nuevas de 0.
Más aun cuando tiene mucho trabajo hecho ya en las ultimas pelis en cuanto a cast de personas importantes que obviamente aun no habian salido hasta ese cap 263.

Cualquier cosa que pase con un próximo doblaje de One Piece (que dudo que vaya a suceder a estas alturas) sería cosa exclusivamente de Toei lo estrene quien lo estrene, al menos, si siguen el mismo estilo que en el resto de países. O sea que no sería decisión de Netflix si mantener o no el reparto. Y no sé yo si las películas son muy buen ejemplo de "respetar", ya que según la peli se respeta una cosa u otra xD. Pasase lo que pasase, yo me disfrutaría ambas opciones (y solo si en ambos casos se hace bien y no apurando hasta el último céntimo).

Celso escribió:
Pues precisamente la voz de Jorge Saudinós en Zoro era una voz muy flojita que yo si que cambiaría.

No se parecería al original, pero me encanta cómo lo interpreta Saudinós, la verdad.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 19, 2023 12:20 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 551
sparterx escribió:
Celso escribió:
Pues precisamente la voz de Jorge Saudinós en Zoro era una voz muy flojita que yo si que cambiaría.


No es que fuera una interpretación floja en absoluto, pero sí una asociaciación rara de narices. Si lo que se pretende es que se parezca a la VO, ni siquiera Marc Zanni en la versión catalana es una buena asociación. Dicho esto, la que sí era una asociación increíble era la de la versión valenciana, la más cercana a la original con diferencia.

https://youtu.be/aIgGUZMXvm4

Hombre pero Marc Zanni se aproxima mucho más que Saudinós. Y si, la valenciana es muy buena.

PD. Yo en todo momento me refiero al tipo de voz, no a la actuación.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 23, 2023 10:29 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 551
La verdad es que resulta curioso que el doblaje de One Piece esté totalmente parado y seamos el país con menos episodios doblados (exceptuando el catalán).


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 23, 2023 11:20 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2174
Celso escribió:
La verdad es que resulta curioso que el doblaje de One Piece esté totalmente parado y seamos el país con menos episodios doblados (exceptuando el catalán).

España no es el país con menos episodios doblados. Por poner dos ejemplos: las versiones en cantonés y en árabe abarcaron menos temporadas/arcos.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 23, 2023 12:43 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 551
TurenMaster escribió:
Celso escribió:
La verdad es que resulta curioso que el doblaje de One Piece esté totalmente parado y seamos el país con menos episodios doblados (exceptuando el catalán).

España no es el país con menos episodios doblados. Por poner dos ejemplos: las versiones en cantonés y en árabe abarcaron menos temporadas/arcos.

El cantonés no sé pero lo raro es que el árabe tuviese muchos episodios doblados viendo como son culturalmente.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 26, 2023 11:08 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 27, 2021 4:11 am
Mensajes: 46
Ubicación: Sevilla
TurenMaster escribió:
Celso escribió:
La verdad es que resulta curioso que el doblaje de One Piece esté totalmente parado y seamos el país con menos episodios doblados (exceptuando el catalán).

España no es el país con menos episodios doblados. Por poner dos ejemplos: las versiones en cantonés y en árabe abarcaron menos temporadas/arcos.


Y la versión portuguesa también tiene bastante menos, se quedaron en el episodio 195.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 26, 2023 11:11 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 27, 2021 4:11 am
Mensajes: 46
Ubicación: Sevilla
sparterx escribió:
Celso escribió:
Y los de siempre llorando porque quieren la traducción de "estira el brazo" en el live action.. en fin, sin comentarios.


De meterse Netflix con el redoblaje de One Piece, entiendo que usarían para el anime a estos mismos actores del Live Action. En LATAM fue lo que hicieron, respetaron poca cosa y lo demás todo nuevo, pero lo más importante era la retraducción, que la clásica era insalvable. De todas formas en ese ambicioso proyecto de doblar todo One Piece desde 0 intervinieron más factores que sólo Netflix.


Si en España la licencia la tiene Toei van a ser ellos quienes doblen la serie, no Netflix. En Latam ha sido Toei, y el doblaje se ha estrenado en más plataformas fuera de Netflix.

En lo personal no me gustaría un redoblaje, y dudo que Toei lo haga sabiendo que Selecta dobló las pelis con el mismo elenco de la serie.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 26, 2023 8:54 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 222
A mí me parece increíble que aún haya gente que se crea que Netflix va a seguir doblando la serie.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 28, 2023 12:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1468
Acabo de escuchar el tráiler de Ooku que se estrena mañana. Creo que el que narraba dicho tráiler era Nacho Aramburu y me ha parecido oír a Joel Gómez, así que parece que será doblaje de Iyuno con director/a de AVTA.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 29, 2023 9:11 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1468
Y efectivamente, Ooku ha sido doblada en Iyuno Madrid bajo la batuta de Jaime Roca


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1568 mensajes ]  Ir a la página Anterior 164 65 66 67 6879 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 16 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España