Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab May 04, 2024 1:32 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 2823 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1138 139 140 141 142 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Lun Abr 22, 2024 12:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1413
Ha recaudado 137.900€ y la media por cine es de 642€ (cifras provisionales). En general ha sido un finde flojo en asistencia, aunque también pensaba que esta franquicia tenía más gancho por parte del público.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 22, 2024 1:18 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 475
Javier Cámara escribió:
Ha recaudado 137.900€ y la media por cine es de 642€ (cifras provisionales). En general ha sido un finde flojo en asistencia, aunque también pensaba que esta franquicia tenía más gancho por parte del público.

Pues no son malas cifras tampoco para una peli que no es un "bombazo" viendo el percal del anime en cines en España de o funciona de maravilla o no hace ni 10 mil euros, aunque es verdad que yo también me esperaba algo más para SPY x FAMILY (300 mil, por ahí). No sé qué esperarían en Sony/Crunchy, pero imagino que también le tendría algo más de fe, espero que no afecte mucho al estreno de Haikyu.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 22, 2024 1:28 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Jul 09, 2022 12:25 pm
Mensajes: 34
La cosa es que tampoco he visto mucha promoción. Con la de Jujutsu pusieron anuncios y carteles por el metro y la ciudad, pero con esta apenas he visto promoción en RRSS y ya.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 23, 2024 11:56 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 549
Con respecto al doblaje del Slime, creo que debieron mantener la voz de Veldora que tenía en forma de dragón al igual que en japo y en latino.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 24, 2024 3:04 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 475
Pues la peli de Haikyu si tendrá doblaje, respetan el de Selecta. Se oye a Darío Torrent como Hinata y a Rubén Felis como Kenma: https://www.youtube.com/watch?v=6kAJ_zphfWg (también llegará en catalán)


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 24, 2024 3:11 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1413
Me alegro de que se traduzca el título.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 24, 2024 3:15 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 475
Pues sí, aunque han dejado de ser "Los ases del vóley". A ver quién la traduce.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 24, 2024 3:21 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1413
Retmec escribió:
Pues sí, aunque han dejado de ser "Los ases del vóley". A ver quién la traduce.

Sería una pena no contar con la fantástica traducción de Luis Alís.
Y luego a ver cómo será el doblaje del resto de la película . ¿Harán como en la de Spy x Family?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 24, 2024 3:32 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2155
Tráiler completo:


Javier Cámara escribió:
¿Harán como en la de Spy x Family?

No deberían. Ahora, "del dicho al hecho"…


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 24, 2024 3:43 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 475
TurenMaster escribió:
Javier Cámara escribió:
¿Harán como en la de Spy x Family?

No deberían. Ahora, "del dicho al hecho"…

Teniendo en cuenta que deben de quedar pocos personajes sin asignar en la serie, como mucho con adicionales.

EDIT: Revisando el tráiler completo y la serie, como mínimo puedo decir que la traducción de los flashbacks es 1:1 con la de Luis Alís, no sé si la habrá llevado él o habrá sido cosa de Rubén Felis con el ajuste, pero parece que la continuidad está en buenas manos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 24, 2024 5:40 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1440
Un 10 para Crunchyroll por la continuidad, ese término tan importante al que Infecta Visión le tiene fobia. El doblaje gustará más o menos, pero los recast in the middle son mucho peores que un mal doblaje.

Un 0 por lo malos que son con la publicidad, al final Selecta la sacará en físico anunciándola como licencia propia y se llevará todo el mérito por un doblaje que no ha pagado, y Twitter se llenará de sus babosos ignorantes habituales lamiéndoles el innombrable.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 26, 2024 7:57 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 549
Tiene toda la pinta de que el vídeo corrupto de Dragon Ball Super Hero se seguirá manteniendo en el bluray. Lo siento mucho por la gente que no lo sepa y lo compre.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 26, 2024 10:04 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 475
Celso escribió:
Tiene toda la pinta de que el vídeo corrupto de Dragon Ball Super Hero se seguirá manteniendo en el bluray. Lo siento mucho por la gente que no lo sepa y lo compre.

No creo, el máster que tiene subido en la web es el estadounidense, Selecta habrá hecho el suyo propio con la versión japonesa de base y ya.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 27, 2024 12:05 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1024
Celso escribió:
Tiene toda la pinta de que el vídeo corrupto de Dragon Ball Super Hero se seguirá manteniendo en el bluray. Lo siento mucho por la gente que no lo sepa y lo compre.

Ale, tontería por la cara.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 27, 2024 12:25 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 592
Celso escribió:
Tiene toda la pinta de que el vídeo corrupto de Dragon Ball Super Hero se seguirá manteniendo en el bluray. Lo siento mucho por la gente que no lo sepa y lo compre.

En cualquier caso lo corrupto es "el video" DEL DOBLAJE castellano, en Crunchyroll cada pista de audio tiene un video diferente, sea como sea, la corrupcion del audio del doblaje castellano es preocupante, meses y meses y siguen sin arreglarlo, hasta en Amazon (en EEUU y otras regiones tienen Crunchyroll dentro de Amazon como una subscripcion extra pero publicada con la calidad de Amazon bajo sus propios servidores y encodeo) sigue el doblaje corrupto.... Quiero pensar que en el 5.1 del BD no tendran este problema, pero no les costaria nada confirmarlo en redes ya que creo que ayudaria a tranquilizar a la gente.

PD: A mi tambien me tiene muy mosca que Crunchyroll/Sony no aparezca por ningun lado en estas ediciones en Home Video, seguro que habra iluminados que diran: Vaya, de golpe los doblajes de Selecta han subido el nivel.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 27, 2024 1:54 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 475
fabrebatalla18 escribió:
En cualquier caso lo corrupto es "el video" DEL DOBLAJE castellano, en Crunchyroll cada pista de audio tiene un video diferente, sea como sea, la corrupcion del audio del doblaje castellano es preocupante, meses y meses y siguen sin arreglarlo, hasta en Amazon (en EEUU y otras regiones tienen Crunchyroll dentro de Amazon como una subscripcion extra pero publicada con la calidad de Amazon bajo sus propios servidores y encodeo) sigue el doblaje corrupto...

Algo debe de haber detrás que no pueden hacerlo, porque arreglan cosas que les cuesta incluso dinero en vez de solucionar el vídeo corrupto. Y es eso, Selecta usará la versión de Blu-Ray japonesa para hacer su edición, nada que ver con lo que usa Crunchy.

fabrebatalla18 escribió:
PD: A mi tambien me tiene muy mosca que Crunchyroll/Sony no aparezca por ningun lado en estas ediciones en Home Video, seguro que habra iluminados que diran: Vaya, de golpe los doblajes de Selecta han subido el nivel.

Tampoco salían en las series que eran una licencia de Crunchy de antes, al final ellos tampoco pintan mucho más allá de pillar los billetes. Selecta lo negociará todo con los japoneses y los materiales (vídeo, doblaje, subtítulos, etc) también se los darán ellos. Crunchy ve la pasta y ya, no creo que les importe mucho estas ediciones en físico, vaya.

Hablando de arreglar, el episodio 26 de Frieren ya tiene la frase que estaba desincronizada en su sitio, así que si no me equivoco ya no queda nada por arreglar de Frieren. Me sorprende que hayan ido tan lejos con esta serie, arreglando cosas incluso después de acabar el doblaje, pero no seré yo quien se queje xD.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 27, 2024 8:17 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 232
En la edición de Darling in the FranXXX sí sale el logo de Crunchyroll. Y con dos cojones decía que no podían doblar ellos nada de Crunchyroll (*Manu risa*).

Imagen


Última edición por D@vid el Sab Abr 27, 2024 11:28 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 27, 2024 8:25 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 549
Pues ya han arreglado todos los errores de Frieren :D


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 27, 2024 11:25 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 232
Mañana a las 21:15h debería de continuarse con el doblaje de Mushoku. Green_Light_Colorz_PDT_03

Pero como no han doblado la primera... me da pereza verla; cosa que no he hecho con Horimiya esperando a que se dignen a doblar la primera...


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 27, 2024 11:37 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 475
D@vid escribió:
En la edición de Darling in the FranXXX sí sale el logo de Crunchyroll.

Pues es verdad, he mirado mi edición y también lo tiene, al igual que Black Clover. Ya no me acordaba. En cambio, Re:zero, Magus Bride y ReLife no veo que lo tengan y juraría que también fueron parte del acuerdo. Imagino que dependerá de cada licencia, entonces. Aquí Narfer a lo mejor domina más del tema.
D@vid escribió:
Mañana a las 21:15h debería de continuarse con el doblaje de Mushoku.

Pero como no han doblado la primera... me da pereza verla; cosa que no he hecho con Horimiya esperando a que se dignen a doblar la primera...

Debería... Le tengo bastantes ganas al de Mushoku, que la primera parte de la segunda me gustó. Y sí, a ver si doblan de una vez la primera... Y lo mismo con Horimiya y Masamune, que en mi caso no tengo mucho problema en pegar el cambiazo de una temporada a otra, pero no veo a mucha gente empezándosela en japonés y cambiando al doblaje al salir otra temporada.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 2823 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1138 139 140 141 142 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 166 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España