Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar Mar 19, 2024 10:57 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 200 mensajes ]  Ir a la página Anterior 16 7 8 9 10
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Ene 27, 2023 10:56 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab May 04, 2019 5:24 pm
Mensajes: 247
fabrebatalla18 escribió:
Aqui teneis el elenco de LUPIN III vs. OJOS DE GATO: https://twitter.com/fabrebatalla18/stat ... 8048683010

Que raro, habría tenido más sentido darle el papel de lupin a José Posada que el de jigen (por muy "explotado" que esté posada con este tipo de personaje). Es más su hermano Luis posada sería un lupin estupendo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 27, 2023 11:06 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab May 04, 2019 5:24 pm
Mensajes: 247
Nosequeponer escribió:
fabrebatalla18 escribió:
Aqui teneis el elenco de LUPIN III vs. OJOS DE GATO: https://twitter.com/fabrebatalla18/stat ... 8048683010

Que raro, habría tenido más sentido darle el papel de lupin a José Posada que el de jigen (por muy "explotado" que esté posada con este tipo de personaje). Es más su hermano Luis posada sería un lupin estupendo.


Madre mía es que me fijo en el elenco y tener a Miguel Ángel Jenner y no darle el papel de jigen si que es rarísimo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 27, 2023 11:11 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue May 27, 2021 10:25 pm
Mensajes: 55
Vista la película y a mi me ha gustado el doblaje en castellano. Me ha chirriado únicamente Nuria Trifoll (creo que es) como Rumi de las Cat's Eye.
Me he puesto a ratos el doblaje japonés y es una fantasía que conserven todo el elenco previo posible, pero ya hay elenco que no da el papel. Chika Sakamoto que ya anda haciendo papeles de abuela (va rumbo a los 70) sigue conservando su papel de la hermana menor de las Ojos de Gato... Bueno, entiendo que para el fandom japonés sea normal, pero no es normal buscar equivalentes vocales a la hora de doblarla fuera.
Lo mismo para Kan'ichi Kurita como Lupin... El señor ha envejecido, su voz también pero ahí está haciendo a Lupin que no envejece.

Entiendo que lo ideal hubiese sido buscar elenco previo y que retomase sus papeles, pero fuera de eso creo que el doblaje castellano es interesante.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 28, 2023 12:14 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3354
Nosequeponer escribió:
Nosequeponer escribió:
fabrebatalla18 escribió:
Aqui teneis el elenco de LUPIN III vs. OJOS DE GATO: https://twitter.com/fabrebatalla18/stat ... 8048683010

Que raro, habría tenido más sentido darle el papel de lupin a José Posada que el de jigen (por muy "explotado" que esté posada con este tipo de personaje). Es más su hermano Luis posada sería un lupin estupendo.


Madre mía es que me fijo en el elenco y tener a Miguel Ángel Jenner y no darle el papel de jigen si que es rarísimo.


No, no pega. No sé de dónde sacas eso pero no. Joven no es un señor de 50-60 años.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 28, 2023 12:30 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab May 04, 2019 5:24 pm
Mensajes: 247
PonyoBellanote escribió:
Nosequeponer escribió:
Nosequeponer escribió:
Que raro, habría tenido más sentido darle el papel de lupin a José Posada que el de jigen (por muy "explotado" que esté posada con este tipo de personaje). Es más su hermano Luis posada sería un lupin estupendo.


Madre mía es que me fijo en el elenco y tener a Miguel Ángel Jenner y no darle el papel de jigen si que es rarísimo.


No, no pega. No sé de dónde sacas eso pero no. Joven no es un señor de 50-60 años.


Bueno es que yo veo la serie en japonés y jigen siempre sonó como un señor de 50-60 años, claro que esto de debe a que el actor original lo dobló hasta llegar casi a los noventa años. Por eso a mi la voz de Jenner me pegaba.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 28, 2023 2:07 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3354
Que manía, en serio, con eso de querer que las voces en un doblaje sean calcadas exactamente al original. No siempre es importante o necesario.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 28, 2023 3:20 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab May 04, 2019 5:24 pm
Mensajes: 247
PonyoBellanote escribió:
Que manía, en serio, con eso de querer que las voces en un doblaje sean calcadas exactamente al original. No siempre es importante o necesario.



Bueno el parecido con el actor original suele ser la base principal de un doblaje, tampoco es para tanto oye que fue una tontería que se me ocurrió.

Bueno dejando eso a un lado el doblaje general la verdad no me llamó la atención, lupin suena demasiado joven y carece del tono de graciosete que tenian tanto Moscoso como el seiyuu original.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 28, 2023 3:37 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1322
El doblaje en líneas generales está bien. El mayor pero es Sergio Olmo como Lupin. Es un miscast de campeonato, no por interpretación, sino porque le queda muy joven. Para el Lupin adolescente de la mini serie que ha emitido Selecta quedaría bien. El propio Ramón Hernández que ha dirigido esta película habría quedado mejor (sobre todo si utilizase el tono que usaba con Shigure de Fruits Basket). De los personajes de Lupin los que mejor estaban eran José Posada como Jigen y Francesc Belda como el inspector Zenigata. Lástima que este personaje no tenga más protagonismo, porque podría haber destacado muchísimo más. David García Llop no me ha desentonado como Goemon, pero el personaje no habla casi nada, así que tampoco se puede fijar uno mucho. Las ojos de gato me han gustado las tres por igual.
La película es entretenida y se me ha pasado volando (que dure hora y media ayuda).
Ah por destacar cosillas: Hitomi lo pronuncian con la H muda y Heinz, tal cual se lee.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 28, 2023 11:57 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 361
Ubicación: Asturias
Pues viendo la peli, el pero es el reparto de Lupin como ya se ha dicho, el de las Ojos de Gato están de 10. La voz de José Posada le iba a Goemon, pero a Jigen que es un señor mayor, pues no. Incluso con Jenner habría estado mejor. Creo que de Barcelona el que mejor lo ha doblado es Jordi Ribes. Zenigata a mí tampoco me convece, en cambio Rafael Ordóñez lo bordaba. Y bueno Sergio Olmo como Lupin es un miscast en toda regla, ya sabemos todos quién es el único que puede doblarlo. También viendo lo bien que queda Nuria Trifol a Rui, me hace preguntarme que tal sería doblando a Fujiko...

Nadie parece dar con la tecla del reparto de Lupin desde el doblaje de K2000, todos tienen algún pero... En fin... Al menos dicen Lupén (aunque el clásico "papi", ahora es "abuelo"). Igual si la peli la dirige Albert Trifol habría habido un reparto más adecuado.

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 29, 2023 12:17 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2092
Con Posada como Jigen, igual quisieron mantener una línea similar a la de Oliva en Valencia, lo cual me parecería bien; ahora, viendo lo aleatoria que ha sido la asignación del protagonista, tampoco sabría decir.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 29, 2023 12:41 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 361
Ubicación: Asturias
Es que ya Oliva no pegaba (ni Sergio Zamora en el catalán).

Supongo que nunca pasará, pero un reparto con Txema Moscoso (Lupin), Jordi Ribes (Jigen), José Posada (Goemon), Nuria Trifol/Marta Barbará/Isabel Valls/Graciela Molina (Fujiko) y Rafael Ordóñez (Zenigata), sería el reparto ideal.

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 29, 2023 12:47 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1322
Pero Jigen no es tan mayor, no?? O no al menos como para que lo doble Miguel Ángel Jenner. Vale que en la VO sonase mayor porque hasta hace poco lo ha doblado el mismo seiyu que en la serie original de 1971 (?) y que su sustituto haya seguido la misma línea marcada en sus últimos años. Pero digo yo que originalmente no sonaría tan mayor y al final son concesiones (por llamarlo de alguna manera) que se hacen por continuidad, como lo de López Lespe con Seiya


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 29, 2023 3:12 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
Javier Cámara escribió:
Pero Jigen no es tan mayor, no?? O no al menos como para que lo doble Miguel Ángel Jenner. Vale que en la VO sonase mayor porque hasta hace poco lo ha doblado el mismo seiyu que en la serie original de 1971 (?) y que su sustituto haya seguido la misma línea marcada en sus últimos años. Pero digo yo que originalmente no sonaría tan mayor y al final son concesiones (por llamarlo de alguna manera) que se hacen por continuidad, como lo de López Lespe con Seiya


En realidad, Kiyoshi Kobayashi estuvo doblando a Jigen desde el episodio piloto de 1969. Los seiyû clásicos fueron sustituidos en 2011 (obviando que Yasuo Yamada falleció en 1995) por intérpretes más jóvenes a excepción de Kobayashi porque éste último era la voz habitual de James Coburn, cuyo personaje en Los Siete Magníficos, Britt, fue la principal inspiración para el personaje.

Si bien es cierto que llegados a un punto resultaba casi incómodo escuchar a Jigen, personaje de entre veintimuchos y y treintaipocos años con una voz tan mayor (Kobayashi no abandonó el personaje hasta su retiro por cuestiones de salud a los 88 años), en su juventud tenía una voz muy poderosa que nada tenía de juvenil. De ahí que José Posada me parezca una decisión tan desafortunada para Jigen como Sergio Olmo para Lupin.

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 31, 2023 12:34 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1891
Hace tiempo pude ver cuatro episodios de la primera serie de Lupin con el doblaje de Madrid antes de que mandaran casi toda la serie al País Vasco. Por lo que vi es un doblaje muy bueno, quitando un par de personajes episódicos que hace Alejandro Martínez que me desentonan porque uno suena con una voz súper exagerada y falsa, y el otro tiene una dicción extrañísima. Debía de estar empezando por aquel entonces.

https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPe ... p?id=12334

José Carabias en su momento en El oro de Babilonia me pareció rarísimo, al menos hasta que me dijeron que era el que más se parecía a la voz japonesa, y era verdad. Ángel Sacristán me causa un efecto similar, pero a diferencia de Carabias él no tiene tanta vis cómica y ciertamente suena más mayor, pero bueno, está correcto. El Jigen (Óscar) de Miguel Ángel del Hoyo y el Zenigata (Basilio) de Luis Mas me encantan.

He descubierto que a Fujiko (Patricia) la doblaba Carmen Gambín, fue una sorpresa mayúscula. Tuvo que ser uno de sus primeros doblajes, y lo mismo con Leopoldo Ballesteros, que hace un personaje en un episodio, que como curiosidad, en el redoblaje de Arait lo hace Emilio García. También puedo deciros que el estudio de doblaje fue Arcofon.

En estos cuatro episodios también participan actores como Pedro Sempson, Julián Rodríguez o Virginia Carrera.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 31, 2023 10:32 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1322
borjito2 escribió:
He descubierto que a Fujiko (Patricia) la doblaba Carmen Gambín, fue una sorpresa mayúscula. Tuvo que ser uno de sus primeros doblajes, y lo mismo con Leopoldo Ballesteros, que hace un personaje en un episodio, que como curiosidad, en el redoblaje de Arait lo hace Emilio García. También puedo deciros que el estudio de doblaje fue Arcofon.

En estos cuatro episodios también participan actores como Pedro Sempson, Julián Rodríguez o Virginia Carrera.

No sabía que Carmen Gambín y Leopoldo Ballesteros habían empezado hace tanto tiempo. Yo pensaba que empezaron a finales de los 90 o principios de los 2000.
Y porque has mencionado a Virginia Carrera, porque si no jamás hubiera pensado que está serie se dobló en Arcofón. Yo habría dicho EXA.
Y cambiando un poco de tercio, sería un bonito detalle que en la mini serie que licenció Selecta a Lupin II lo doblase Txema Moscoso y a Lupin I, Ángel Sacristán. Y aquí Sergio Olmo estaría más apropiado.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 31, 2023 12:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1012
Javier Cámara escribió:
borjito2 escribió:
He descubierto que a Fujiko (Patricia) la doblaba Carmen Gambín, fue una sorpresa mayúscula. Tuvo que ser uno de sus primeros doblajes, y lo mismo con Leopoldo Ballesteros, que hace un personaje en un episodio, que como curiosidad, en el redoblaje de Arait lo hace Emilio García. También puedo deciros que el estudio de doblaje fue Arcofon.

En estos cuatro episodios también participan actores como Pedro Sempson, Julián Rodríguez o Virginia Carrera.

No sabía que Carmen Gambín y Leopoldo Ballesteros habían empezado hace tanto tiempo. Yo pensaba que empezaron a finales de los 90 o principios de los 2000.
Y porque has mencionado a Virginia Carrera, porque si no jamás hubiera pensado que está serie se dobló en Arcofón. Yo habría dicho EXA.
Y cambiando un poco de tercio, sería un bonito detalle que en la mini serie que licenció Selecta a Lupin II lo doblase Txema Moscoso y a Lupin I, Ángel Sacristán. Y aquí Sergio Olmo estaría más apropiado.

Ángel Sacristán, alguien que apenas se prodiga y al que se le cuentan trabajos con los dedos de una mano en los últimos años... Carabias sería una apuesta más realista, aunque tampoco trabaje mucho.
Lo de Moscoso por nostalgia es factible.
Olmo fue un error de reparto en la peli de Prime Video y como actor, salvo en trabajos muy puntuales, es flojísimo.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 31, 2023 2:18 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
Ángel Sacristán tiene voz de anciano ya, sería mucho más lógico que, de participar en el doblaje de Lupin 0 (que no lo hará, evidentemente), interpretase a Arsène Lupin I; Lupin II debería ser Pepe Carabias o Ricky Coello, que ya doblaron al personaje anteriormente y aún no tienen voces aviejadas.

Los homenajes de voz con la Familia Lupin son obligatorios porque también se dan en la versión japonesa: Toshio Furukawa es Lupin II, que dobló a Lupin III en "La Conspiración de Fûma" y Lupin I es Yoshito Yasuhara, que habría sucedido a Yasuo Yamada como Lupin III de no ser porque a Yamada le agradó más la "imitación" de Kan'ichi Kurita.

Pero hablamos de Selecta Visión y una serie menor, por lo que ya sabemos lo que nos corresponde.

borjito2 escribió:

He descubierto que a Fujiko (Patricia) la doblaba Carmen Gambín, fue una sorpresa mayúscula. Tuvo que ser uno de sus primeros doblajes, y lo mismo con Leopoldo Ballesteros, que hace un personaje en un episodio, que como curiosidad, en el redoblaje de Arait lo hace Emilio García. También puedo deciros que el estudio de doblaje fue Arcofon.


Muchas gracias por el dato de Fujiko y el estudio; nunca pensé que a estas alturas fuesemos a arrojar luz sobre las versiones más clásicas de Lupin; a ver si, con suerte, también desentrañamos la identidad del actor de Goemon, tanto en la primera tanda como en "El Oro de Babilonia" (y al Zenigata de esa versión).

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 31, 2023 10:28 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 361
Ubicación: Asturias
El actor de Zanigata se le oye hablando con su voz normal en algún cartel de la película (tal vez fuese incluso el director), me suena un montonazo pero nunca he conseguido sacarlo

_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 07, 2023 3:17 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 22, 2016 3:15 pm
Mensajes: 361
Ubicación: Asturias
He sacado un trozo más largo de Zenigata en El oro de Babilonia, primero habla normal leyendo un cartel y luego con el timbre que pone a Basalio en toda la peli:

https://we.tl/t-9e00z799eu

Yo creo que puede ser Javier Martín:


PD: Lo que si puedo decir es que la distribuidora para España fue Fariza Films por si alguien lo quiere añadir a la ficha. Lo trae en la carátula de la primera edición, la que no está dividida en dos:


_________________
http://anima-dos.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 07, 2023 5:13 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1891
Yo hice muestras de El oro de Babilonia hace unos años.
https://www.foroseldoblaje.com/foro/vie ... 53#p287685

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 200 mensajes ]  Ir a la página Anterior 16 7 8 9 10

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España