Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Feb 01, 2023 2:32 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1410 mensajes ]  Ir a la página Anterior 167 68 69 70 71 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Ene 24, 2023 12:22 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 192
Pues no veo el doblaje de Uzaki por ninguna parte


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 24, 2023 12:34 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 07, 2020 6:48 pm
Mensajes: 194
Al parecer el primer episodio de la T2 no llega de momento y lo han anunciado por error, supongo que llegará en otro momento, pero no muy alejado (xD).


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 24, 2023 12:41 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 1930
Ubicación: España
Aún no está en Español. :oops: :oops:

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 24, 2023 12:55 am 
Conectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 250
Sonix escribió:
Aún no está en Español. :oops: :oops:

Por si sigue sin salirte: https://www.crunchyroll.com/es-es/watch ... o-hang-out


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 24, 2023 1:27 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 1930
Ubicación: España
Retmec escribió:
Sonix escribió:
Aún no está en Español. :oops: :oops:

Por si sigue sin salirte: https://www.crunchyroll.com/es-es/watch ... o-hang-out

¡Muchas gracias!

Sabéis si Crunchyroll estará disponible en Smart TV?

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 24, 2023 5:52 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 192
Bueno pues en el capitulo 9 de Uzaki chan minuto 0:09 ya hay un error cuando la madre de Uzaki dice "mi amiga Hana" refiriéndose a su hija

PD. Ya Hazu me ha dicho que se corregirá.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 24, 2023 1:37 pm 
Conectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 250
Sonix escribió:
Sabéis si Crunchyroll estará disponible en Smart TV?

Nativa no, por desgracia, tienes que tirar de navegador si tu tele lo aguanta o dispositivos tipo Fire TV y demás. O si tienes una consola, está prácticamente en todas.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 24, 2023 4:36 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue May 28, 2020 1:04 pm
Mensajes: 56
El doblaje de Uzaki está muy bien. No me llamaba mucho la serie pero creo que voy a vérmela solo por el doblaje


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 24, 2023 6:28 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 1930
Ubicación: España
Yo hace poco me registré a Crunchyroll y he pagado una suscripción para dar apoyo al anime doblado en Español. Espero y deseo que sigan doblando más series.
Una pregunta: ¿Desde cuándo están doblando sus licencias a nuestro idioma?

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 24, 2023 6:39 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 14, 2021 12:28 pm
Mensajes: 104
Sonix escribió:
Yo hace poco me registré a Crunchyroll y he pagado una suscripción para dar apoyo al anime doblado en Español. Espero y deseo que sigan doblando más series.
Una pregunta: ¿Desde cuándo están doblando sus licencias a nuestro idioma?


Pues si no recuerdo mal lo primero que estrenaron en cines fue la peli de Jujutsu Kaisen a finales de mayo del año pasado y el tema del doblaje en castellano de las series más o menos desde mediados de Julio.
La verdad es que vamos a un ritmo muy bueno, ya son 11 series de anime con doblaje en castellano en la plataforma. Y aún falta que pongan dragón ball super hero en vose, castellano y catalán. Y faltarían las pelis ya anunciadas que todavía no han concretado fecha de estreno en cines


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 25, 2023 1:33 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1187
Sonix escribió:
¿Desde cuándo están doblando sus licencias a nuestro idioma?


Ya te han respondido, pero tienes fechas más exactas si te vas a los primeros post de este mismo hilo. Por cierto, dato curioso que se ha convertido, en menos de un año, en el hilo con más post y actividad de este subforo. Y eso dice mucho del buen hacer de Crunchyroll.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 25, 2023 2:20 am 
Conectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 250
Muy contento con el doblaje de Uzaki, me ha gustado mucho cómo le ha quedado a Irene Miras el personaje y está bastante bien llevado el doblaje en general, prácticamente todos los personajes, secundarios o no, tiene una voz más o menos adecuada.

Mis mayores peros son que a Sakurai se lo habría dado a alguien con una voz más grave porque a veces se queda un poco corto, que el ajuste en algunas situaciones brilla por su ausencia (y en la ficha está puesto el nombre de la traductora de los subtítulos como la encargada del ajuste, así que igual se dio la traducción por ajustada y a doblar directamente) y que a veces les ha faltado soltarse un poquillo más con algún grito.

Quitando eso, junto con My Dress y SPY de los que más me he disfrutado de Crunchy, muy recomendado y la serie es muy divertida. Aunque bueno, a mí con las romcoms me tienen ganado, las cosas como son (hasta que se carguen Kaguya, que entonces habrá guerra). En fin, espero que la semana que viene se estrene ese primer episodio de la segunda temporada, que me he quedado con ganas xD

sparterx escribió:
Por cierto, dato curioso que se ha convertido, en menos de un año, en el hilo con más post y actividad de este subforo. Y eso dice mucho del buen hacer de Crunchyroll.

Es que desde que empezaron hemos estado teniendo noticias más o menos todos los meses de estrenos nuevos y alguna sorpresilla que ha ido cayendo. Por fin tenemos una fuente constante de anime doblado sin tener que depender de los originales de Netflix, que más allá de alguno potente, suelen ser más de nicho y los pocos doblajes que puede sacar Selecta nuevos al año, aunque suelen dar más conversación cuando no los hacen de cero xD.

Y a ver qué tal el de Dr. STONE, que en teoría también es de Barcelona.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 25, 2023 2:55 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 192
Con ajuste a qué te refieres? a la sincronización con la boca de los personajes?

Por cierto de My Dress yo solo me vi 2 o 3 capítulos doblados pero por lo que leí tenía varios errores y lo que no sé es si esos errores llegaron a reportarse o no, y lo digo porque sería bueno reportarlos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 25, 2023 9:24 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 1434
Celso escribió:
Con ajuste a qué te refieres? a la sincronización con la boca de los personajes?

Por cierto de My Dress yo solo me vi 2 o 3 capítulos doblados pero por lo que leí tenía varios errores y lo que no sé es si esos errores llegaron a reportarse o no, y lo digo porque sería bueno reportarlos.

El ajuste es la adaptación de diálogos (para que todo cuadre en boca, etc.). Con respecto al doblaje barcelonés, tampoco considero que hubiera "varios errores"; merece la pena.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 25, 2023 3:08 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 192
TurenMaster escribió:
Celso escribió:
Con ajuste a qué te refieres? a la sincronización con la boca de los personajes?

Por cierto de My Dress yo solo me vi 2 o 3 capítulos doblados pero por lo que leí tenía varios errores y lo que no sé es si esos errores llegaron a reportarse o no, y lo digo porque sería bueno reportarlos.

El ajuste es la adaptación de diálogos (para que todo cuadre en boca, etc.). Con respecto al doblaje barcelonés, tampoco considero que hubiera "varios errores"; merece la pena.

Pues ya he visto hasta el 6 de Uzaki y no he visto un mal ajuste o al menos yo no lo he notado.


Última edición por Celso el Mié Ene 25, 2023 3:14 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 25, 2023 3:11 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 192
sparterx escribió:
Retmec escribió:
y los pocos doblajes que puede sacar Selecta nuevos al año.


Es que ha sacado más doblajes Crunchyroll en un año que esos caraduras en 4. Y de varias licencias muy potentes, además, como Jujutsu y Mob.

Celso escribió:

Por cierto de My Dress yo solo me vi 2 o 3 capítulos doblados pero por lo que leí tenía varios errores y lo que no sé es si esos errores llegaron a reportarse o no, y lo digo porque sería bueno reportarlos.


Yo ese doblaje fue de los que más disfruté de Crunchyroll. Lo único reprochable era un par de ambientes fandubers en los primeros capítulos, una amiga de Kitagawa y la prima de Gojo. Por lo demás todos están muy bien y es la típica serie que jamás habría visto de no ser por tener un buen doblaje. Con ganas de la segunda temporada.

Si, a mí también me gustó mucho el doblaje de My Dress pero como iba a uno por semana y se me acabó la suscripción en ese momento (aparte de que ya la había visto en japo) pues por eso lo dejé de ver, pero ahora me la veré entera un día de estos.

Por cierto otro de romance que me he visto subtitulado en Crunchyroll y me ha gustado mucho es "More than a Married Couple, but Not Lovers" y si la doblasen me la veía otra vez xD


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 27, 2023 11:49 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1187
Acabo de empezar Uzaki-Chan, no conocía esta serie. Ta güeno el doblaje, aunque casi solo hablan los dos protas y la chica de la VR en el primer capítulo. Marcel me suena más natural que Irene, claro que su personaje es mucho más estrambótico. Eso sí, a años luz de cualquier basura parida en el Sik o similares.

En cuanto a la traducción, resulta extraño que abuse tanto del lenguaje soez, no me pega mucho para una comedia romántica y no creo que venga de la VO. Supongo que es cosa de la adaptación, pero tampoco me molesta.

PD: Por cierto, no tiene que ver con la serie, pero si os da por ver capítulos fuera de casa, evitad verlos online, esta app del demonio se come datos como juanolas, casi 2 gigas por capítulo bffff. Mejor descargadlos siempre primero.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 27, 2023 11:00 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 192
Hombre es que a Uzaki le pones una voz que suene más natural y te cargas al personaje

En cuanto al lenguaje soez pues es tal y como hablarían unos jóvenes en España y más si uno le está dando por culo a otro constantemente xD


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 29, 2023 2:55 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 192
Pues el doblaje de Spy x Family muy bueno como siempre y no sé quién hace a la mercader pero me encanta el personaje y la voz que le han puesto.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 29, 2023 5:05 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 358
Celso escribió:
Pues el doblaje de Spy x Family muy bueno como siempre y no sé quién hace a la mercader pero me encanta el personaje y la voz que le han puesto.


La voz de Mercader en castellano es María José Chabrera.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1410 mensajes ]  Ir a la página Anterior 167 68 69 70 71 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España