Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 8:18 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 21 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue May 27, 2021 9:31 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Jun 17, 2009 6:05 pm
Mensajes: 349
En el directo de hoy 27 de mayo de 2021 Selecta ha anunciado la licencia de Conan el niño del futuro, serie de anime realizada por Nippon Animación y dirigida por el célebre Hayao Miyazaki. Ya tuvo una edición DVD en 2005 por parte de Divisa pero está descatalogada y muy difícil de conseguir.

P.D. Me adelante a quien todos ya sabéis xD


Arriba
   
MensajePublicado: Jue May 27, 2021 10:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2103
Tiene buena pinta.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 18, 2022 1:19 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
https://www.twitch.tv/videos/1301206589?t=2h44m46s

''Pues hemos podido conseguir el audio catalán, se ha podido recuperar. El audio gallego creo que también. En valenciano te lo tendría que mirar, yo creo que también (..). Pero lo de los audios, sí, va bien''.

Lo del audio gallego me lo creeré cuando lo vea, pero si es el caso, menos mal.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Nov 22, 2022 10:33 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1348
borjito2 escribió:
https://www.twitch.tv/videos/1301206589?t=2h44m46s

''Pues hemos podido conseguir el audio catalán, se ha podido recuperar. El audio gallego creo que también. En valenciano te lo tendría que mirar, yo creo que también (..). Pero lo de los audios, sí, va bien''.

Lo del audio gallego me lo creeré cuando lo vea, pero si es el caso, menos mal.


https://twitter.com/SelectaVision/statu ... AxCJw&s=19
Selecta confirma el audio gallego (además del castellano y catalán, pero de estos había menos dudas de su inclusión.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Nov 22, 2022 11:36 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
No nos han vacilado como con la edición de Evangelion que no incluía el doblaje gallego de las películas, bien. Más en este caso, que la mayoría del doblaje gallego de Conan está perdidísimo.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 23, 2022 9:57 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
borjito2 escribió:
No nos han vacilado como con la edición de Evangelion que no incluía el doblaje gallego de las películas, bien. Más en este caso, que la mayoría del doblaje gallego de Conan está perdidísimo.

Hombre, no han incluido al final la pista en valenciano pese a que en un mensaje les citabas diciendo que comentaban creer tenerla. No sé si será un doblaje perdido, pero siempre es de agradecer que se incluyan los audios autonómicos.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 26, 2022 1:21 am 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
Patch escribió:
Hombre, no han incluido al final la pista en valenciano pese a que en un mensaje les citabas diciendo que comentaban creer tenerla. No sé si será un doblaje perdido, pero siempre es de agradecer que se incluyan los audios autonómicos.

¿Pero existe ese doblaje o alguien se ha confundido? En el último directo de Ramen para dos, que entre otras cosas se habló de la edición de Conan, alguien escribió que esta serie no tenía doblaje valenciano y puso esto en el chat:
Citar:
escribí a À Punt, la televisión autonómica valenciana, y me contestaron que en sus archivos no existía el doblaje de la serie.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 26, 2022 1:56 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
borjito2 escribió:
https://www.twitch.tv/videos/1301206589?t=2h44m46s

''Pues hemos podido conseguir el audio catalán, se ha podido recuperar. El audio gallego creo que también. En valenciano te lo tendría que mirar, yo creo que también (..). Pero lo de los audios, sí, va bien''.

Lo del audio gallego me lo creeré cuando lo vea, pero si es el caso, menos mal.

Lo decía por este mensaje tuyo, borjito2, pero la verdad es que no me suena que esa serie se doblara al valenciano, pero tampoco sabía que se había doblado al catalán ni al gallego.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 06, 2022 11:31 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Ago 27, 2013 1:29 pm
Mensajes: 33
Patch escribió:
borjito2 escribió:
https://www.twitch.tv/videos/1301206589?t=2h44m46s

''Pues hemos podido conseguir el audio catalán, se ha podido recuperar. El audio gallego creo que también. En valenciano te lo tendría que mirar, yo creo que también (..). Pero lo de los audios, sí, va bien''.

Lo del audio gallego me lo creeré cuando lo vea, pero si es el caso, menos mal.

Lo decía por este mensaje tuyo, borjito2, pero la verdad es que no me suena que esa serie se doblara al valenciano, pero tampoco sabía que se había doblado al catalán ni al gallego.


Por esa época veía las series de animación por partida doble (Canal 9 - TV3) y no recuerdo Conan el niño del futuro en valenciano pero sí en catalán, hasta recuerdo un poco de la letra del opening (cat)


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 07, 2022 8:40 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 207
Me parece muy bien, pero sigo esperando novedades de otras licencias como Overlord, actualmente Selecta van muy lentos. Hasta Jonu se pone las pilas a pesar de su doblaje que es normalito...


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 07, 2022 9:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
Ender escribió:
Me parece muy bien, pero sigo esperando novedades de otras licencias como Overlord, actualmente Selecta van muy lentos. Hasta Jonu se pone las pilas a pesar de su doblaje que es normalito...


Normalito tirando a basura putrefacta. Prefiero arrancarme las orejas antes que ver una serie de Jonu doblada. Y así de paso no les doy un céntimo a esos ladrones de subvenciones públicas, estafadores de pacotilla de ediciones limitadísimas en eventos puntuales, retrasando fechas las veces que sean necesarias, sin transparencia, sin explicaciones. Pocas empresas se me ocurren más basura que esta.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 07, 2022 10:09 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 07, 2020 6:48 pm
Mensajes: 305
Ender escribió:
Me parece muy bien, pero sigo esperando novedades de otras licencias como Overlord, actualmente Selecta van muy lentos. Hasta Jonu se pone las pilas a pesar de su doblaje que es normalito...

Pero si Overlord la anunciaron en agosto de este año, editar un anime no es algo precisamente rápido xD. Las licencias que salen este mes son de hace mínimo un año (Venus Wars se anunció justo en el Salón del año pasado, y Conan también a principios de 2021).


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 24, 2022 6:49 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 587
Los audios del castellano y gallego han salido de sus respectivos masters de doblaje, pero el catalán ha salido de un montaje pirata, otra chapuza más de esta empresa: https://twitter.com/fabrebatalla18/stat ... 5748584448


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 24, 2022 9:25 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 542
Debe de tratarse de un error puntual. Puntual de este mes. El que viene ya tendrán otro en cualquier otro producto.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 24, 2022 9:58 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1690
fabrebatalla18 escribió:
Los audios del castellano y gallego han salido de sus respectivos masters de doblaje, pero el catalán ha salido de un montaje pirata, otra chapuza más de esta empresa: https://twitter.com/fabrebatalla18/stat ... 5748584448


¿Pero el audio catalán no se conserva por algún motivo?

Esta empresa no se entera de que si no va a las claras luego es peor. Que pueden decir "hey, vamos a sacar tal cosa con audio de VHS porque desgraciadamente no se conserva el máster original", que la pongan al precio que quieran pero por lo menos que el cliente sepa lo que está comprando...


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 25, 2022 7:52 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Jun 17, 2009 6:05 pm
Mensajes: 349
MARTINETE-KUN escribió:
fabrebatalla18 escribió:
Los audios del castellano y gallego han salido de sus respectivos masters de doblaje, pero el catalán ha salido de un montaje pirata, otra chapuza más de esta empresa: https://twitter.com/fabrebatalla18/stat ... 5748584448


¿Pero el audio catalán no se conserva por algún motivo?

Esta empresa no se entera de que si no va a las claras luego es peor. Que pueden decir "hey, vamos a sacar tal cosa con audio de VHS porque desgraciadamente no se conserva el máster original", que la pongan al precio que quieran pero por lo menos que el cliente sepa lo que está comprando...


Pero tú crees que la mayoría de los que le compran a Selecta tienen conocimientos básicos para enteder de estas cosas? si, esos que se gastan el PVP oficial por cualquier edición coleccionista para luego presumir en redes sociales y que Selecta comparta todo eso en sus redes.....de ahí que Selecta se aproveche, no es la primera ni la última vez que muchos doblajes los sacan de ediciones dvd antiguas como por ejemplo Yu Yu Hakusho. Lo que no entiendo con Conan el niño del futuro es porque el castellano y el gallego si han salido de los masters de doblaje y el catalán no ¿no se supone que con el catalán siempre lo tienen más fácil porque TV3 les da los doblajes de forma gratuita? y porque la edición antigua en dvd no lleva catalán si no los audios habrían salido de ahi


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 25, 2022 8:15 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 21, 2012 4:13 pm
Mensajes: 130
Ubicación: Vigo
balondeoro2000 escribió:
MARTINETE-KUN escribió:
fabrebatalla18 escribió:
Los audios del castellano y gallego han salido de sus respectivos masters de doblaje, pero el catalán ha salido de un montaje pirata, otra chapuza más de esta empresa: https://twitter.com/fabrebatalla18/stat ... 5748584448


¿Pero el audio catalán no se conserva por algún motivo?

Esta empresa no se entera de que si no va a las claras luego es peor. Que pueden decir "hey, vamos a sacar tal cosa con audio de VHS porque desgraciadamente no se conserva el máster original", que la pongan al precio que quieran pero por lo menos que el cliente sepa lo que está comprando...


Pero tú crees que la mayoría de los que le compran a Selecta tienen conocimientos básicos para enteder de estas cosas? si, esos que se gastan el PVP oficial por cualquier edición coleccionista para luego presumir en redes sociales y que Selecta comparta todo eso en sus redes.....de ahí que Selecta se aproveche, no es la primera ni la última vez que muchos doblajes los sacan de ediciones dvd antiguas como por ejemplo Yu Yu Hakusho. Lo que no entiendo con Conan el niño del futuro es porque el castellano y el gallego si han salido de los masters de doblaje y el catalán no ¿no se supone que con el catalán siempre lo tienen más fácil porque TV3 les da los doblajes de forma gratuita? y porque la edición antigua en dvd no lleva catalán si no los audios habrían salido de ahi

Super extraño que esté en gallego, llevamos años sin ver salir un doblaje de la TVG. Si alguien sabe mas que explique.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 25, 2022 11:44 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 07, 2020 6:48 pm
Mensajes: 305
balondeoro2000 escribió:
Pero tú crees que la mayoría de los que le compran a Selecta tienen conocimientos básicos para enteder de estas cosas? si, esos que se gastan el PVP oficial por cualquier edición coleccionista para luego presumir en redes sociales y que Selecta comparta todo eso en sus redes.....

Ahí le has dado, a eso súmale que, aunque pueda parecer que ser honesto de primeras es la mejor opción, igual no lo es tanto, ya que puede influir en la decisión final del comprador, y lo importante es que compre el producto, ya lo que pase después es otra historia, pero ya ha comprado.

balondeoro2000 escribió:
de ahí que Selecta se aproveche, no es la primera ni la última vez que muchos doblajes los sacan de ediciones dvd antiguas como por ejemplo Yu Yu Hakusho. Lo que no entiendo con Conan el niño del futuro es porque el castellano y el gallego si han salido de los masters de doblaje

En un directo dijeron que los audios en castellano los habían obtenido del anterior licenciatario, y que por lo tanto los audios serían los mismos que en la edición DVD, lo que no sé es si contactaron con la empresa que editó la serie (Flashback Media, de la cual no he encontrado prácticamente nada) o es que han sacado los audios del DVD y a correr.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 26, 2022 5:09 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Jun 17, 2009 6:05 pm
Mensajes: 349
narfer_977 escribió:
En un directo dijeron que los audios en castellano los habían obtenido del anterior licenciatario, y que por lo tanto los audios serían los mismos que en la edición DVD, lo que no sé es si contactaron con la empresa que editó la serie (Flashback Media, de la cual no he encontrado prácticamente nada) o es que han sacado los audios del DVD y a correr.


Flashback Media según yo se es la actual Divisa, Conan el niño del futuro fue de sus primeras ediciones cuando estaban en pañales....de ahí que casi no hay información sobre ellos porque al poco de crear la empresa cambiaron su nombre a Divisa. Si al final es cierto que el audio castellano ha sido de la anterior edición en dvd me parece a mí que Selecta ha vuelto a hacer de las suyas y ha reciclado audios de antiguas edicionesa en dvd por ir a lo fácil y ahorrarse lo que se tenga que gastar por ellos. Hace mucho que Divisa dejo de lado la animación pero el responsable de dicho género en esa editora, un tal Nico que era dueño de la antigua página "el trastero de mi abuelo" solía usar audios provenientes de material suyo en VHS o beta o desde divisa pagaban lo que pedía TVE por una copia de material de su archivo (el osito misha y la aldea del arce que sacó divisa en dvd son directamente una copia de los masters de TVE) por lo que no me extrañaría nada que los audios de Conan el niño del futuro vengan o del archivo de TVE o de grabaciones de Nico y estaríamos hablando de audios de gran calidad y no de audios malos de cualquier ripeo de internet


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 26, 2022 6:53 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Divisa cumple 40 años en 2023.. ¿ya estaban editando VHS en los 70 y comienzos de los 80?


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 21 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 22 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España