Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 1:40 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1476 mensajes ]  Ir a la página Anterior 158 59 60 61 6274 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Sep 17, 2022 7:52 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ago 19, 2010 1:29 am
Mensajes: 264
Bluepheasant escribió:
Están haciendo buenas ventas con esta barbarie?


No hay una sola release pirateada de ni una sola BOX con el nuevo doblaje cuando TODAS las series de Selecta son fácilmente localizables para descargar a escasos días de salir a la venta. Creo que con eso está todo dicho.

_________________
Pertenezco a una extraña estirpe de espectadores que disfruta consumiendo material doblado y en VOS, indistintamente y sin talibanismos.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 17, 2022 8:19 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
Bluepheasant escribió:
Están haciendo buenas ventas con esta barbarie?

Sí, en la línea de lo que se esperaba.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 17, 2022 8:41 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1435
Esdru escribió:
Bluepheasant escribió:
Están haciendo buenas ventas con esta barbarie?


No hay una sola release pirateada de ni una sola BOX con el nuevo doblaje cuando TODAS las series de Selecta son fácilmente localizables para descargar a escasos días de salir a la venta. Creo que con eso está todo dicho.


Ahora no sé cómo estará el tema, pero en su tienda online estuvieron MESES con un descuento aplicado permanentemente porque no las sacaban ni a tiros. Evidentemente Manu te dirá que está vendiendo lo esperado, ¿Qué va a decir ese? Encima se han metido en un berenjenal, aunque quisieran cancelarla no pueden ya que se ha comprometido con toda la gente que ha pagado la suscripción hasta el 215. Ahora a mamarla.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 17, 2022 8:44 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 586
Las ventas no serán representativas del enfado de la gente hasta no llegar al 112, a partir de ahí se vera quien realmente apoya el redoblaje/VOSE. Y aún así parece que les cuesta venderla.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 17, 2022 10:37 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
Muy bien, lo que queráis.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 18, 2022 2:05 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue May 27, 2021 10:25 pm
Mensajes: 55
Patch escribió:
Muy bien, lo que queráis.


Pero no te piques porque no se venda :?


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 18, 2022 3:25 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2103
cyrodyl escribió:
Pero no te piques porque no se venda :?

Haya paz.
Ha comentado precisamente que vendieron "en la línea de lo que se esperaba". No tiene por qué traducirse en superventas: les basta con cumplir las expectativas previstas (las internas, aclaro).

Esdru escribió:
No hay una sola release pirateada de ni una sola BOX con el nuevo doblaje cuando TODAS las series de Selecta son fácilmente localizables para descargar a escasos días de salir a la venta. Creo que con eso está todo dicho.

Tampoco tiene por qué suponer nada considerable. Por poner un ejemplo aparte: el doblaje de "My Hero Academia" tardó unos meses en disponer de cierta presencia vía online.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 27, 2022 3:27 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jun 19, 2021 3:24 am
Mensajes: 53
Es increíble, llevaba año esperando como un niño pequeño que continuaran el doblaje de Naruto y cuando lo han hecho, lo han hecho de esta manera....

De todos modos, espero que al menos la saquen entera, porque ya que han hecho tal locura por lo menos que lo saquen y se pueda ver.

_________________
Si no te gusta tu destino, no lo aceptes. ¡En cambio, ten el coraje de cambiarlo como quieres que sea!
Naruto

Amante del cine, del anime y de los videojuegos. Puedes seguirme en mi canal de YT: https://www.youtube.com/channel/UCBdhjB ... Q/featured


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Sep 28, 2022 6:28 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1435
edja09 escribió:
Es increíble, llevaba año esperando como un niño pequeño que continuaran el doblaje de Naruto y cuando lo han hecho, lo han hecho de esta manera....


Ja, imagínate los que llevábamos esperando 10 años.

Citar:
De todos modos, espero que al menos la saquen entera, porque ya que han hecho tal locura por lo menos que lo saquen y se pueda ver.


Precisamente por lo que han hecho a mí me la envaina que la saquen entera. Es más, la pueden cancelar cuando quieran y me trae sin cuidado.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 01, 2022 9:02 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Sep 17, 2016 1:05 am
Mensajes: 523
Para mí este es uno de esos casos que piden un redoblaje íntegro con voces más acordes y sin que pongan a un mismo actor para doblar a dos secundarios importantes como Jorge Saudinós que dobla a Shikamaru con una voz perfecta a la par que a Neji con una voz ridícula y forzada que te saca de lo que estás viendo, además de una mejor traducción porque la traducción también se las trae, pero bueno esto lo digo como soñando despìerto porque sé que no va a pasar.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 28, 2022 6:34 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
https://www.youtube.com/watch?t=144&v=G ... e=youtu.be
José Manuel Oliva como Kakuzu.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 28, 2022 8:12 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 586
El 15 de noviembre, en teoría, llegara la T2 (sí, T2, no hay ni rastro de la T1) de Naruto Shippuden en PrimeVideo, al menos según el telegram de https://t.me/Novedadesprime. El tema es que seguramente en plataformas solo habrá una pista de audio en castellano, la del redoblaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 29, 2022 2:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1435
borjito2 escribió:
https://www.youtube.com/watch?t=144&v=GeCNRHQUG_Q&feature=youtu.be
José Manuel Oliva como Kakuzu.


Pfffff exactamente el mismo caso de Katakuri en One Piece Film Red. ¿De verdad no hay voces graves en Valencia?

A Kakuzu lo clavaron con Fernando Elegido en el doblaje clásico, que además era nueva voz en ese doblaje. José Manuel Oliva es un gran actor, pero además de repetir ya varios personajes, se ve obligado a forzar el registro para hacer grave a Kakuzu.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 30, 2022 3:55 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
fabrebatalla18 escribió:
El 15 de noviembre, en teoría, llegara la T2 (sí, T2, no hay ni rastro de la T1) de Naruto Shippuden en PrimeVideo, al menos según el telegram de https://t.me/Novedadesprime. El tema es que seguramente en plataformas solo habrá una pista de audio en castellano, la del redoblaje.

En misiontokyo han puesto la noticia de que llegan las ''dos primeras temporadas'', no sé si la fuente para afirmarlo es la misma. Realmente, de ''temporadas'' nada, es como les ha dado por dividir la serie y ya.

https://www.primevideo.com/detail/0Q7KA ... uage=es_ES

Si tenemos que hacerle caso al Amazon Prime Video de Francia, la ''temporada 1'' son los episodios 1-52, y la ''temporada 2'' son del 53-104.

Es decir, si ocurre lo mismo, Amazon Prime tendría hasta el episodio 104, lo que son más episodios de los que están disponibles ahora mismo en físico, pues el box 3 es del 58 al 84. Claro que la división podría ser distinta, yo qué sé.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 30, 2022 4:43 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3364
Pero.. ¿estamos hablando de que se va a añadir la serie a Francia? Porque ahi Selecta no tiene nada que ver.. ni significa que salga por aquí en la misma fecha.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 30, 2022 4:56 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
Llega a España el día 15 de noviembre, lo pone en la fuente que ha puesto fabrebatalla18.
Citar:
15/11
My Hero Academia: Misión mundial de héroes
Naruto Shippuden T2

Solo pongo a Francia de referencia para entender qué podría significar eso de ''temporadas'' y la cantidad de episodios que se supone abarcan.

En todo caso...
https://twitter.com/anime_en_espa/statu ... 2360477697
Aquí dicen que esas dos ''temporadas'' serán 53 episodios, pero no sé de dónde sacan la información.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 09, 2022 3:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1435
De los creadores del Japón no nos deja y del nueva traducción para mejorar la clásica, de la brillante mente del Rasengan ódama y el Sharingan Mangekyó, apoyados por el célebre Naturo Utsumaki, llega a vuestras estanterías Kakútsu, el nuevo miembro de Akátsuki.

50 pavitos nomás wey.

https://twitter.com/WilsonCraft11/statu ... r8qzQ&s=19


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 09, 2022 4:52 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 07, 2020 6:48 pm
Mensajes: 305
Yo la manía que tienen los de Shinyuden con las /ts/ de verdad que no la entiendo. Después de Netsuko y Utsumaki ¿No ven que (lógicamente) chirría mucho?. Y desde Selecta también podrían pegarles un toque o algo, pero que va, en fin...

A mí si les va bien o si se la pegan con esto no me puede dar más igual, pero que pena macho, con el cariño que le tengo a Naruto me duele que se trate de esta manera. Seguramente era o esto o nada, pero igual no tener nada era mejor.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 09, 2022 5:39 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 642
No sé cómo irá en ventas, viendo el resultado del doblaje, imagino que mucha gente como este servidor, se bajó del carro tras el primer box.
narfer_977 escribió:
Yo la manía que tienen los de Shinyuden con las /ts/ de verdad que no la entiendo. Después de Netsuko y Utsumaki ¿No ven que (lógicamente) chirría mucho?. Y desde Selecta también podrían pegarles un toque o algo, pero que va, en fin...

Precisamente será Selecta quien de dichas órdenes, sólo hay que escuchar la acentuación de Manu cuando por ejemplo dice Ánime en vez de Anime.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 09, 2022 5:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1344
itachi escribió:
No sé cómo irá en ventas, viendo el resultado del doblaje, imagino que mucha gente como este servidor, se bajó del carro tras el primer box.
narfer_977 escribió:
Yo la manía que tienen los de Shinyuden con las /ts/ de verdad que no la entiendo. Después de Netsuko y Utsumaki ¿No ven que (lógicamente) chirría mucho?. Y desde Selecta también podrían pegarles un toque o algo, pero que va, en fin...

Precisamente será Selecta quien de dichas órdenes, sólo hay que escuchar la acentuación de Manu cuando por ejemplo dice Ánime en vez de Anime.

En eso Selecta ni pincha ni corta. Es cosa de los equipos de traducción y SV se fía de su criterio y les deja hacer a su antojo. De hecho, en otros de sus productos se pronuncia la Z como se ha pronunciado siempre


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1476 mensajes ]  Ir a la página Anterior 158 59 60 61 6274 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 22 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España