Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 11:54 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1540 mensajes ]  Ir a la página Anterior 148 49 50 51 5277 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Jun 15, 2022 10:23 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 591
Bueno, pues como se dijo, ya está el tráiler con doblaje de Bastard y tiene una pinta tremenda; es un doblaje madrileño de nivel, con un reparto similar al que tuvo Shumatsu no Valkyrie.
Se pueden escuchar las voces de: Juan Antonio Soler (el prota); Neri Hualde, Adolfo Moreno, Roberto Encinas; Antonio Esquivias y Javi Balas entre otros.

Aquí dejo el link con el tráiler: https://youtu.be/RBz8Kv73czk


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 15, 2022 10:43 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1690
Ufffff pedazo de doblaje. Los doblajes de oro están volviendo poco a poco


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 15, 2022 10:56 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jun 01, 2022 12:55 pm
Mensajes: 42
¡Ya era hora de volver a tener doblajes así! Cómo nos los traía Panini, simplemente perfectos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 15, 2022 11:10 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
Xavierfrost escribió:
Se pueden escuchar las voces de: Juan Antonio Soler (el prota); Neri Hualde, Adolfo Moreno, Roberto Encinas; Antonio Esquivias y Javi Balas entre otros.

También Txema Moscoso.

Juan Antonio Soler es un titán, de los mejores de Madrid, que le den un protagonista siempre es una buena noticia.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 15, 2022 11:33 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
borjito2 escribió:
Xavierfrost escribió:
Se pueden escuchar las voces de: Juan Antonio Soler (el prota); Neri Hualde, Adolfo Moreno, Roberto Encinas; Antonio Esquivias y Javi Balas entre otros.

También Txema Moscoso.

Juan Antonio Soler es un titán, de los mejores de Madrid, que le den un protagonista siempre es una buena noticia.


"Muy contadas veces" le he visto haciendo de prota, la mayoría de veces secundarios o directamente voz adicional. Cosa que no entiendo pues el tío es una puta bestia.

Digo muy contadas entre comillas porque es cierto que tiene bastantes principales, pero su papel como secundarios anecdoticos es mucho mayor.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 16, 2022 12:30 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Virgen santísima que pintaza ese doblaje. Mira que no conocía la serie y poco anime veo pero es que con un doblaje ASÍ dan ganas de versela, hostia.

Ojo cuando el protagonista grita en el 0:39, no veas como se entrega el actor. Pedazo de grito en el "MÍIIIIII".


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 16, 2022 12:26 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Jue Ene 05, 2017 1:21 am
Mensajes: 817
Buah, entre esto y el doblaje de Spriggan, que sale el sábado... Netflix se la está sacando a base de bien.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 16, 2022 1:52 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 207
Que actuación por dios y lo digo en general, en especial Juan Antonio Soler, sobre todo cuando agudiza la voz y se ríe como un loco, ahí se ha superado, me gusta más que el original xD.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jun 16, 2022 3:26 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Ender escribió:
Que actuación por dios y lo digo en general, en especial Juan Antonio Soler, sobre todo cuando agudiza la voz y se ríe como un loco, ahí se ha superado, me gusta más que el original xD.


A mí me pasa eso también con Aggretsuko, fijate


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 28, 2022 12:10 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 09, 2016 9:10 pm
Mensajes: 217
No es anime, pero ahí va Netflix doblando en todos los idiomas de España:






Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 28, 2022 3:21 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Buena dedicación por parte de Netflix.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 05, 2022 11:09 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 591
Esto es otro nivel XD
Referencia a los hombres G en el doblaje de Bastard!, simplemente mágico. Y Juan Antonio Soler está fantástico con Dark Schneider, pedazo doblaje.

https://twitter.com/Ryogabsurdo/status/ ... 9a_lSHEMsg


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 05, 2022 11:59 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1349
Xavierfrost escribió:
Esto es otro nivel XD
Referencia a los hombres G en el doblaje de Bastard!, simplemente mágico. Y Juan Antonio Soler está fantástico con Dark Schneider, pedazo doblaje.

https://twitter.com/Ryogabsurdo/status/ ... 9a_lSHEMsg

Me pareció maravillosa esa escena. Lo que me reí. Tuve que parar la serie porque si no no me enteraba de lo que pasaba.
Como se suele decir, Juan Antonio Soler se la saca en esta serie, al igual que el personaje al que dobla XD. No la he terminado de ver pero me está encantando tanto la serie en sí como el doblaje. Gran trabajo de Adolfo Moreno.
Otra serie que me encantó y con un doblaje fantástico es Spriggan. Es una serie de acción palomitera episódica. Si os va eso os encantará Spriggan. Parece que hay una pequeña subtrama que apenas se desarrolla. Por como termina, da a entender que la serie continuará y espero que así sea. Carlos Larios, actor que me encanta, está fabuloso doblando al prota. El doblaje de esta serie es la conjunción perfecta de jóvenes promesas de la profesión, con actores top y veteranos tapados, pero no por ello menos buenos (ahí está Eugenio Barona doblando a un episódico).
También querría hablar de Un vampiro en el jardín. La serie no está mal, pasable sin más. Se mete en muchos jardines (toma chistaco XD), pero no los termina de desarrollar. Quizá hubiera sido mejor 12/13 episodios que 6. El doblaje, también es una delicia. Javier Balas no se cortó en llamar a nadie. Sandra Villa y Sandra Jara se complementan muy bien y fue un placer escuchar a Conchi López en un anime. Próximamente la oiré como Cassidy en Pokémon (qué ganas de que salga ese episodio)


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 07, 2022 9:06 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jul 14, 2021 12:28 pm
Mensajes: 174
Ya está disponible por fin la primera temporada de Vinland Saga, habrá que ver el resultado final de este doblaje dirigido por Jaime Roca que para bien o para mal como todos sabemos es un tipo que da que hablar. Por lo pronto las impresiones del doblaje son buenas, ya que como sabéis algunos esta serie lleva disponible en Netflix Japón con el doblaje en castellano hace más un año.

Yo la veré en Netflix España y dare mi opinión final una vez la termine.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 08, 2022 4:44 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 587
Hilo con las primeras muestras del doblaje castellano del anime spinoff de Detective Conan: "Detective Conan: La hora del té de Cero", creo que aun nadie las ha publicado ya que estan bastante ocultas, el doblaje no esta en los episodios, solo en unos clips de muestra que salen de forma aleatoria.

https://twitter.com/fabrebatalla18/stat ... 7516359680


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 08, 2022 4:46 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 542
Me parece una vergüenza que diga "Azusa" y no "Atsusa". A ver si se van a enfadar en Japón por estos terribles fallos y tienen que redoblarlo...


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 08, 2022 5:33 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
fabrebatalla18 escribió:
Hilo con las primeras muestras del doblaje castellano del anime spinoff de Detective Conan: "Detective Conan: La hora del té de Cero", creo que aun nadie las ha publicado ya que estan bastante ocultas, el doblaje no esta en los episodios, solo en unos clips de muestra que salen de forma aleatoria.

https://twitter.com/fabrebatalla18/stat ... 7516359680

Sergio Mesa (Amuro), Silvia Tarín (Azusa) y Gema Carballedo (Midori). Habemus súper mixto respetando voces de Barcelona, Valencia y Madrid. Caballeros, Netflix haciendo las cosas de maravilla. Tened esperanza para el siguiente spin off de Detective Conan.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 08, 2022 6:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1349
fabrebatalla18 escribió:
Hilo con las primeras muestras del doblaje castellano del anime spinoff de Detective Conan: "Detective Conan: La hora del té de Cero", creo que aun nadie las ha publicado ya que estan bastante ocultas, el doblaje no esta en los episodios, solo en unos clips de muestra que salen de forma aleatoria.

https://twitter.com/fabrebatalla18/stat ... 7516359680

Guau!! Esto tiene que ser cosa de Marc Zanni o de Albert Trifol. Mis dieces.
No obstante, espero que se prioricen asociaciones de la serie o de las pelis de Arait, antes que de las de Alfa.
Edito: Gracias por subirlo, Fabre.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 08, 2022 7:11 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
Mientras los personajes a los que se les asignó una voz de Madrid mantengan su asociación, yo estaré satisfecho. De hecho, lo más profesional es respetar también las asociaciones para personajes nuevos que debutaron en las películas licenciadas por Alfa.

Eso sí, me gustaría que, si aparecen personajes nuevos en otro spin-off, se le den voces madrileñas. Por lo que pueda pasar en el futuro. Bien podría ser éste el espaldarazo que necesitan Conan en España (aun siendo improbable)

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 08, 2022 7:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1349
Persona escribió:
Mientras los personajes a los que se les asignó una voz de Madrid mantengan su asociación, yo estaré satisfecho. De hecho, lo más profesional es respetar también las asociaciones para personajes nuevos que debutaron en las películas licenciadas por Alfa.

Eso sí, me gustaría que, si aparecen personajes nuevos en otro spin-off, se le den voces madrileñas. Por lo que pueda pasar en el futuro. Bien podría ser éste el espaldarazo que necesitan Conan en España (aun siendo improbable)

Suscribo lo que dices al 100%, pero temo lo que pueda pasar con Salvador Serrano (Agasa) y Paco Valdivia (Megure). Son actores que al cerrar Alamis apenas han continuado trabajando y puede que estén semi ilocalizables, a diferencia del resto que han tenido mayor continuidad trabajando en otros estudios con otros directores y me preocupa que directamente pasen de ellos, peso a lo actorazos que son. Es que no quiero que llamen a Sergio Capelo para Agasa. Francisco Alborch para Megure me daría más igual, puesto que le dobló cuando la serie se doblaba en BCN


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1540 mensajes ]  Ir a la página Anterior 148 49 50 51 5277 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: borjito2 y 26 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España