Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 9:12 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 44 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Oct 09, 2020 2:27 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Jul 27, 2017 4:20 am
Mensajes: 273
Klty16 escribió:
El trailer en catalan está a 25fps, date cuenta que hasta la insert song está más acelerada que la version en castellano. La primera frase de Lio (el peliblanco) en japones la dice rápido tambien, ahora sumale que por la conversion en PAL (que a saber por que este trailer está convertido así y el castellano no) pues suena más rápido de lo normal, pero tiene pinta de que no será así de normal.


Ostras, pues ni habia caido que estaba todo acelerado. Quizás por el estilo loco de la animación inconscientemente pensaba que las voces estaban dobladas así a posta xD
Entonces retiro lo dicho sobre el personaje doblado por Marc Gómez.

_________________
PELÍCULAS FAVORITAS: https://www.filmaffinity.com/es/userlist.php?user_id=576227&list_id=100


Última edición por Chillard el Vie Oct 09, 2020 8:35 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 09, 2020 7:32 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 30, 2019 4:00 am
Mensajes: 25
Chillard escribió:
Las voces que han salido en el catalán: Albert Trifol, Nuria Trifol, Eduard Itchart, Josep Maria Mas, Eva Lluch, Ramon Canals, Maria LLuisa Magañá y creo que Masumi Mutsuda (dice una palabra).


Corrijo la lista de voces del elenco catalán que veo que habéis tenido bastantes confusiones:

ALBERT TRIFOL - Galo Thymos
MARC GÓMEZ - Lio Fotia
ISABEL VALLS - Aina Ardebit
EDUARD ITCHART - Kray Foresight
NÚRIA TRIFOL - Lucia Fex
RAMON CANALS - Varys Truss
MARK ULLOD - Ignis Ex
MARTA MORENO - Heris Ardebit
MARCEL NAVARRO - Vinny

Me hubiera gustado que hubieran usado un elenco más original pero con lo parado que está el anime en catalán será un gozo disfrutar de los actores más nostálgicos.

Como ya habéis dicho el tráiler catalán tiene una mala conversión de frames que hace que se escuche agudo y acelerado. En muchos actores es algo más discreto pero Trifol y Gómez no suenan tan bien como deberían por ello. Se nota que el tráiler se ha hecho con prisas (Lio tiene una frase para dos escenas superpuestas, de ahí que suene tan raro) así que tengo completa fe en el elenco.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 11, 2020 2:26 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Jul 27, 2017 4:20 am
Mensajes: 273
Cortexian05 escribió:
Chillard escribió:
Las voces que han salido en el catalán: Albert Trifol, Nuria Trifol, Eduard Itchart, Josep Maria Mas, Eva Lluch, Ramon Canals, Maria LLuisa Magañá y creo que Masumi Mutsuda (dice una palabra).


Corrijo la lista de voces del elenco catalán que veo que habéis tenido bastantes confusiones:


Pues si que estoy mal del oído hah... No hubiera dicho nunca que es Isabel Valls, aquí suena igualita a Eva Lluch. Menos mal que al menos he acertado con Ramon Canals, porque casi siempre lo confundo con Francesc Belda -y a la inversa-.

_________________
PELÍCULAS FAVORITAS: https://www.filmaffinity.com/es/userlist.php?user_id=576227&list_id=100


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 16, 2020 6:52 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
https://shop.selecta-vision.com/simulca ... s/promare/
Los cortos doblados ya están disponibles en la web de Selecta.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 16, 2020 7:27 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Nov 01, 2016 1:30 am
Mensajes: 463
Lo que oigo me gusta, quitando algun que otro secundario y que Felis hace algo raro con las eses... aunque esa presentación ha estado bastante guay. Todo lo demás genial
Me gusta el reparto y el doblaje, a ver que tal la peli

_________________
Gutalala Sudalala~


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 24, 2020 10:06 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 22, 2015 11:02 pm
Mensajes: 318
Vista! Muy buen doblaje. Grande Rubén Felis.

_________________
conchatumadre


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 25, 2020 11:49 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Nov 01, 2016 1:30 am
Mensajes: 463
Vista, todos han estado geniales, ojalá más doblajes valencianos de este nivel

_________________
Gutalala Sudalala~


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 25, 2020 11:04 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Dic 10, 2012 10:14 pm
Mensajes: 38
Muy disfrutable como producto puramente Trigger, sabiendo lo que vas a ver y el doblaje me ha gustado mucho, le han puesto ganas. Me parece que Alex Moreno lo ha hecho genial, clava el tono pasado de vueltas del prota, y hablando de las bromas y chascarrillos no recuerdo que me haya chirriado nada.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Oct 29, 2020 10:00 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Dom Feb 01, 2009 2:12 am
Mensajes: 483
la recaudacion de la pelicula esta semana ha sido de 12700 euros en 49 cines, un resultado que a mi parecer... es muy flojo y no ha ido bien... es un pena, la peli es disfrutable y con mucha accion...


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Oct 29, 2020 11:05 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Oct 29, 2019 11:36 am
Mensajes: 52
No sé qué se esperaba nadie con las cosas como van. Yo pude ir a verla, que viviendo en Barcelona ya es mucho decir con lo serios que se están poniendo aquí, pero es lógico que vaya poca gente.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Oct 29, 2020 11:16 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Y más ahora con la restricción regional. Eso lo complica todo el doble.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
 Asunto: Doblaje Promare
MensajePublicado: Vie Jun 24, 2022 5:36 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie Jun 24, 2022 5:27 am
Mensajes: 2
Hoy he visto con un colega Promare en castellano, después de 3 años la he disfrutado incluso más que la última vez y el doblaje me parece de lo mejor que ha parido Selecta en su historia, ¿qué opináis?


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 24, 2022 4:19 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 591
Ruby escribió:
Hoy he visto con un colega Promare en castellano, después de 3 años la he disfrutado incluso más que la última vez y el doblaje me parece de lo mejor que ha parido Selecta en su historia, ¿qué opináis?


El doblaje de Promare es simplemente espectacular, es el mejor doblaje de anime que se ha hecho en España en los últimos diez años y es el mejor doblaje de Selecta desde Death Note; es que está tan bien hecho que superó a la VO, (y eso es algo muy complicado) da gusto cuando hay trabajos con ese nivelazo increíble.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 24, 2022 4:37 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie Jun 24, 2022 5:27 am
Mensajes: 2
Xavierfrost escribió:
Ruby escribió:
Hoy he visto con un colega Promare en castellano, después de 3 años la he disfrutado incluso más que la última vez y el doblaje me parece de lo mejor que ha parido Selecta en su historia, ¿qué opináis?


El doblaje de Promare es simplemente espectacular, es el mejor doblaje de anime que se ha hecho en España en los últimos diez años y es el mejor doblaje de Selecta desde Death Note; es que está tan bien hecho que superó a la VO, (y eso es algo muy complicado) da gusto cuando hay trabajos con ese nivelazo increíble.


Estoy totalmente de acuerdo, revisé el audio japo de la película para hacer la comparación y todos los gritos de Galo y Lio llevan mucha más rabia y emoción dentro.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 24, 2022 10:58 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 23, 2021 9:53 pm
Mensajes: 64
Xavierfrost escribió:

El doblaje de Promare es simplemente espectacular, es el mejor doblaje de anime que se ha hecho en España en los últimos diez años y es el mejor doblaje de Selecta desde Death Note; es que está tan bien hecho que superó a la VO, (y eso es algo muy complicado) da gusto cuando hay trabajos con ese nivelazo increíble.


Espectacular sí es pero el mejor doblaje en los últimos diez años no creo... El doblaje que hicieron los de Coalise con Cells at Work por ejemplo a mí personalmente me parece mejor. Y a falta de ver el anime de Bastard de Netflix tras ver su tráiler (https://www.youtube.com/watch?v=6iGN6Q_qXLQ) tiene muy, muy buena pinta también (aunque habrá que ver el resultado final).


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jun 25, 2022 2:33 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 591
Atemu escribió:
Xavierfrost escribió:

El doblaje de Promare es simplemente espectacular, es el mejor doblaje de anime que se ha hecho en España en los últimos diez años y es el mejor doblaje de Selecta desde Death Note; es que está tan bien hecho que superó a la VO, (y eso es algo muy complicado) da gusto cuando hay trabajos con ese nivelazo increíble.


Espectacular sí es pero el mejor doblaje en los últimos diez años no creo... El doblaje que hicieron los de Coalise con Cells at Work por ejemplo a mí personalmente me parece mejor. Y a falta de ver el anime de Bastard de Netflix tras ver su tráiler (https://www.youtube.com/watch?v=6iGN6Q_qXLQ) tiene muy, muy buena pinta también (aunque habrá que ver el resultado final).


A ver, el doblaje de Cells at work! es realmente bueno, pero no es mejor que la VO (Ana de Castro está a la altura de la seiyuu, pero los demás, según mi parecer, no); en cambio, el doblaje de Promare es superior en general en castellano, y en el trío de protas (con Lío, Galo y Kray) es que nuestra versión destroza a la VO.
A parte el doblaje de Cells at work! tiene un reparto limitado y en algunos momentos se nota, como cuando se escucha a Jesús Barreda (y en este caso teniendo a Carlos Larios en el reparto que también tiene voz de chico joven, no sé porque no le dieron alguno de los personajes de Barreda y así evitar que se repitiera tanto) en varios personajes con registros similares, en cambio hay otros actores como Miguel Ángel Pérez que también sale varias veces, pero con registros muy diferentes y eso apenas se nota, así que no hay queja en ese aspecto.

Y con esto no quiero decir que el doblaje de Cells at work! no sea bueno, en absoluto, está realmente bien y ojalá que el de Fire Force también tenga este gran nivel y con un reparto un poco más amplio (porque este anime lo necesita).
Pero seamos realistas, el doblaje de Promare en su conjunto es superior al de Cells at work!, realmente los únicos doblajes de los últimos años que están cerca del de Promare son: el de Gokudolls que es un doblajazo que iguala e incluso supera a la VO y el de Shuumatsu no Valkyrie que también está muy cerca de la VO, pero es que en ese anime la VO es demasiado top.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jun 26, 2022 2:40 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Sep 23, 2021 9:53 pm
Mensajes: 64
El de Shuumatsu no le he visto pero coincido que el de las Gokudolls está muy bien.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 27, 2022 12:19 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
No sé si el mejor doblaje anime de los últimos 10 años porque Cells At Work y otros de Netflix como Edens Zero o Shuumatsu existen, pero desde luego sí es el mejor doblaje de Selecta de los últimos 10 años.

Una dirección impecable de Rubén Felis, variedad en el casting y un nivel interpretativo sublime mejorando cualquier cosa que haya parido el Sik o similares de Alfa o Viz, ni hablar ya de Jonu o el resto de Selecta.

Este es el camino que debió seguir Selecta en lugar de volver a las andadas. Me da igual que sean pelis o series, no es excusa, los productos se tratan con el respeto que merecen. Y lo consiguieron siendo casi un full Valencia, lo que demuestra que no importa que un doblaje sea de Valencia o de Sevilla, lo que importa es esto $$$ y el cuidado en el trabajo.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 27, 2022 11:25 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Nov 01, 2016 1:30 am
Mensajes: 463
Un poco de off topic pero por qué hablais en el foro de Cells at work como si fuera uno de los mejores doblajes de la época cuando es simplemente bueno? Cuando ha tenido trapicheos raros detrás, dos directores que renunciaron a dirigir la serie a saber por qué, actores y actrices con minimo un doblete maximo un quintuplete, el productor ejecutivo autometiendose en personajes... Es simplemente un doblaje bueno con decisiones raras y una creación curiosa en el mal sentido detrás pero lo tratais como la octava maravilla del mundo... xD Y la distribuidora igual, llevan dos años sin dar un palo al agua, el doblaje de su otra serie mix con baleares suena en casi toda su totalidad a fandub, promesas vacias con Fire Force y el querer abrir una escuela en Baleares... Las distris de anime que quisieron abrir una escuela de doblaje con bolsa de trabajo™ siempre se han estrellado pero muchos aquí la teneis en alta estima

_________________
Gutalala Sudalala~


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 28, 2022 12:52 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2103
Klty16 escribió:
[...]

Te ha faltado mencionar lo de los doblajes peculiares en catalán; así hubiéramos tenido pleno. :-D
Pero sí, lo dicho: convendría no apostar al 100 % por "X" distribuidora de anime actual. En este caso, no sé cuánto servirá como motivo el "Es que todavía están empezando".

Volviendo al tema central, el doblaje de "Promare" estuvo repleto de esa adrenalina que requería la obra.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 44 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: AdsBot [Google] y 17 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España